ภาษา เป็นตัวกำหนดความคิด ของคนประเทศนั้น /โดย ลงทุนแมน
หลายศตวรรษที่ผ่านมา หลายคนมักคิดว่าภาษาเป็นเพียงแค่การใช้คำศัพท์
หรือการเรียงประโยคที่ไม่เหมือนกันเท่านั้น
แต่รู้หรือไม่ว่า จริง ๆ แล้ว กรอบความคิดและทักษะส่วนหนึ่งของเราเอง
อาจจะถูกครอบงำจากภาษา โดยที่เราก็ไม่ทันรู้ตัว
ทำไม คนจีนถึงมีความชำนาญด้านตัวเลข
ทำไม คนอังกฤษกับสเปนอาจมีมุมมองต่อเรื่องเดียวกัน ไม่เหมือนกัน
รวมถึงว่าทำไม ประเทศไทยถึงมีการปลูกฝังเรื่องความอาวุโสตั้งแต่ยังเล็ก
ทุกอย่างนี้สามารถอธิบายได้ โดยสิ่งที่เรียกว่า “ภาษา”
แล้วภาษา มีอิทธิพลต่อเราขนาดไหน ?
ลงทุนแมนจะเล่าให้ฟัง
╔═══════════╗
Blockdit เป็นแพลตฟอร์ม สำหรับนักอ่าน และนักเขียน
ที่มีผู้ใช้งาน 1 ล้านคน ลองใช้แพลตฟอร์มนี้เพื่อได้ไอเดียใหม่ๆ
แล้วอาจพบว่าสังคมนี้เหมาะกับคนเช่นคุณ
Blockdit. Ideas Happen. Blockdit.com/download
╚═══════════╝
บนโลกนี้มีภาษาที่ใช้สื่อสารถึงกว่า 7,000 ภาษาด้วยกัน
ซึ่งแต่ละภาษามีความแตกต่างในหลายแง่มุม
ทั้งจากการออกเสียง คำศัพท์ และโครงสร้างที่ไม่เหมือนกัน
นอกจากนี้ สังเกตได้ว่าคนในแต่ละประเทศ
มีทั้งวัฒนธรรมและความคิดแตกต่างกันไป
นั่นจึงเป็นที่มาให้บรรดานักภาษาศาสตร์ศึกษาว่า
ภาษานั้นส่งผลต่อความคิดและการกระทำหรือไม่
เหล่าผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาศาสตร์
จึงได้ทำการวิจัยและทดลองคนแต่ละประเทศ
แล้วพบว่าภาษาไม่ได้เพียงแค่ส่งผลต่อความคิดและทักษะเท่านั้น
แต่มันอาจจะเป็น “ตัวกำหนดความคิดของเรา” เลยด้วยซ้ำ
จึงเกิดเป็นทฤษฎี Linguistic Relativity หรือ ทฤษฎีสัมพันธภาพทางภาษา
ถูกคิดโดยเอ็ดเวิร์ด ซาเพียร์ และเบนจามิน วอร์ฟ
ซึ่งแบ่งย่อยได้อีก 2 แนวคิดคือ
1. Linguistic Determinism ภาษาเป็นตัวกำหนดความคิดของเรา
2. Linguistic Relativity คนที่ใช้ภาษาต่างกัน จะมีมุมมองและวิธีคิดที่ไม่เหมือนกัน
แล้วทฤษฎีนี้ มีเหตุผลสนับสนุนอะไรบ้าง ?
เรามาดูตัวอย่างงานวิจัยและทดลองที่ผ่านมา
เบนจามิน วอร์ฟ ได้ยกตัวอย่างโดยการเทียบ
ระหว่างภาษายุโรปกับภาษาอเมริกันอินเดียนหรือ Hopi
ทั้งนี้ เพื่อให้เห็นภาพว่า ภาษาที่มีไวยากรณ์ที่แตกต่างกันนั้นส่งผลต่อความคิดของเรา
โดยภาษายุโรป จะมองว่าเวลานั้นมีตัวตนเหมือนสิ่งของทั่วไป
สามารถนับเป็นหน่วยได้ เช่นเดียวกับสิ่งของที่นับเป็นชิ้น
แต่เวลาจะนับเป็นหน่วยวินาทีหรือชั่วโมงแทน
ซึ่งการมองว่าเวลาเป็นสิ่งที่มีตัวตนนี้เอง ส่งผลให้เกิดสิ่งที่ตามมา
เช่น การให้ความสำคัญกับเวลา ซึ่งนำมาสู่สิ่งประดิษฐ์อย่าง ปฏิทินและนาฬิกา
หรือกระทั่งความสนใจในอดีต อย่างการบันทึกเหตุการณ์ประวัติศาสตร์
หรือแม้กระทั่งหลักไวยากรณ์ในหลายภาษา เช่น ภาษาอังกฤษก็จะมีรูปประโยคที่แสดงถึง อดีต ปัจจุบัน อนาคต
ในขณะที่ Hopi เองนั้นมองเวลาเป็นเพียงแค่สิ่งที่ไม่มีตัวตน เป็นเพียงแค่สิ่งที่วนเวียนเหมือนเดิม
จึงไม่แปลกที่จะไม่มีการจดบันทึกเหตุการณ์ด้วยภาษา Hopi และก็สะท้อนมายังสังคมของชาว Hopi ที่ให้ความสำคัญกับการกระทำปัจจุบันให้ดีที่สุด
ตรงนี้แสดงให้เห็นว่า แม้จะพูดถึงสิ่งเดียวกัน
แต่ความคิดและมุมมองจะแตกต่างกันไปตามแต่ละภาษา
นอกจากความคิดแล้ว
ภาษายังส่งผลต่อทักษะอีกด้วย
สะท้อนมาจากงานวิจัยของเลรา โบโรดิตสกี
ศาสตราจารย์ด้านภาษาศาสตร์
ที่ได้ไปเจอกับชุมชนชาวอะบอริจินในออสเตรเลีย
ซึ่งผู้คนในชุมชนนี้ไม่รู้จักคำว่าซ้ายหรือขวาเลย
แต่จะบอกทิศทางโดยการใช้ศัพท์ตามเข็มทิศ
ตัวอย่างรูปประโยคแปลเป็นภาษาไทย
เช่น “มีมดเกาะอยู่บนขาข้างตะวันตกเฉียงใต้”
นอกจากนี้ พวกเขามักจะทักทายด้วยคำว่าสวัสดี
แล้วต่อด้วยการถามเส้นทางของคู่สนทนา
เช่น “สวัสดี คุณกำลังไปทางไหน”
ซึ่งจากการใช้ภาษาแบบนี้ ทำให้ชาวอะบอริจินมีความเชี่ยวชาญในการระบุทิศทางได้ดี
นี่ถือเป็นตัวอย่างแรกที่ชี้ให้เห็นว่าภาษาส่งผลต่อทักษะเช่นกัน
ตัวอย่างถัดไปก็คือ การแยกเฉดสีของชาวรัสเซีย
ปกติแล้ว ผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษมักจะเรียกสีฟ้าเข้มและอ่อนว่า Blue ทั้งหมด
แต่ชาวรัสเซียกลับต้องจำแนกเฉดสี
ระหว่างสีฟ้าอ่อน ที่เรียกว่า “โกลูบอย” กับสีฟ้าเข้ม ที่เรียกว่า “ซีนีย์”
นั่นจึงทำให้พวกเขามีความสามารถในการแยกแยะสีได้เร็วกว่าชาติอื่น
และตัวอย่างสุดท้ายคือ ทักษะด้านตัวเลขของชาวจีน
ชาวจีนเก่งการนับเลขมากกว่าผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษ
นั่นก็เพราะว่าตัวเลขมีการสื่อสารที่เรียบง่าย
ในขณะที่เลข 11 ภาษาอังกฤษ คือ Eleven
หรือ 12 คือ Twelve ซึ่งจะเป็นการสร้างคำพูดใหม่ขึ้นมา
แต่สำหรับเลขจีน กลับเป็นคำพูดที่เรียบง่าย เช่น เลข 11 หรือ 十一
อ่านว่า สืออี ซึ่งเป็นการนำคำศัพท์เลข 10 กับเลข 1 มาผสมกัน เท่านั้น
ทีนี้ เรามาดูอีกผลวิจัยที่พิสูจน์ว่าแต่ละภาษาส่งผลต่อการเล่าเรื่องที่แตกต่างกันด้วย
ซึ่งเป็นการทดลองโดยการฉายภาพเหตุการณ์หนึ่งขึ้นมา
ในรูปแบบคลิปวิดีโอเกี่ยวกับแจกันแตก
เพราะมีคนบังเอิญเดินมาชนอย่างไม่ตั้งใจ
และมีผู้เข้าร่วมทดสอบ 2 ประเภท คือผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษ และผู้ที่ใช้ภาษาสเปน
ผลทดลองพบว่า สิ่งที่คนอังกฤษสรุปออกมาได้ก็คือ แจกันแตกเพราะมีคนชนมันตกลง
ในขณะที่คนสเปนจะจดจำได้เพียงแค่ว่า มีแจกันแตกเท่านั้น
หลายคนอาจสงสัยว่า ทำไมคนสเปนถึงจำได้แค่นั้น
นั่นก็เพราะว่าภาษาสเปนจะคำนึงถึงเจตนาด้วย
หากเป็นอุบัติเหตุ ชาวสเปนจะตัดเรื่องราวส่วนผู้กระทำออกไป
โดยไม่ให้ความสำคัญกับส่วนนั้นและมองว่าไม่มีความจำเป็นที่ต้องจดจำ
ซึ่งเรื่องนี้มีความสำคัญอย่างมาก เพราะมันสะท้อนให้เห็นว่า
แม้เราจะเผชิญเหตุการณ์เดียวกัน แต่เรากลับมีมุมมองที่แตกต่างกันออกไป
ซึ่งมันก็จะนำไปสู่วิธีคิดและแนวทางการแก้ไขปัญหาที่ต่างกัน
เรื่องดังกล่าวยังส่งผลกระทบไปถึงการพิพากษาคดี หรือแม้แต่การตัดสินใจร่วมกันของคนต่างชาติ ต่างภาษา อีกด้วย
นอกจากนี้ ภาษาก็ส่งผลต่อความเชื่อและค่านิยมอีกเช่นกัน
เช่น ประเทศไทย เป็นหนึ่งประเทศที่ให้ความสำคัญกับเรื่องลำดับขั้นหรือความอาวุโส
ซึ่งก็สะท้อนมาจากการใช้คำว่า ครับ หรือ ค่ะ ท้ายประโยคแทนความเคารพ
แตกต่างจากประเทศฝั่งตะวันตก
ในขณะเดียวกัน เราก็มีคำสรรพนามที่ใช้เรียกผู้อื่นหรือตัวเองที่มีอยู่มากมาย
ตั้งแต่ เรา ผม หนู ฉัน ดิฉัน กระผม ข้า ข้าพเจ้า หม่อมฉัน
ซึ่งแต่ละสรรพนามก็ใช้แตกต่างกันตามสถานะของอีกฝ่าย
เกาหลีใต้และญี่ปุ่นเอง ก็เป็นประเทศที่ให้ความสำคัญกับความอาวุโสเช่นกัน
จึงเห็นได้ว่าทั้ง 2 ประเทศมีคำที่ใช้สื่อสารต่อผู้คนที่แตกต่างกัน
เช่น เกาหลีใต้ คำว่า 요 หรือ -습니다
จะถูกใช้ท้ายประโยคเหมือนคำว่า ครับ หรือ ค่ะ ของคนไทย
และเหล่าคำกริยาก็สามารถผันเป็นรูปอื่น
เพื่อแสดงความเคารพต่อคนที่อาวุโสกว่า
ภาษาญี่ปุ่น はい แปลว่า ครับ หรือ ค่ะ เป็นการตอบแบบสุภาพ ใช้ได้กับทุกสถานการณ์
ในขณะที่ ええ แปลว่า ครับ หรือ ค่ะ เช่นกัน แต่ใช้ได้แค่คนระดับเดียวกันหรือรองลงมา
ในทางกลับกัน ชาวเกาหลีใต้และญี่ปุ่น เป็นประเทศที่ให้ความสำคัญกับเรื่องเวลาอย่างมาก
แต่ประเทศไทยกลับไม่เป็นเช่นนั้น ก็เพราะว่าคำศัพท์ของไทยไม่มีการผันตามเวลา
ซึ่งต่างจาก 2 ประเทศข้างต้น ที่มีการผันคำศัพท์ที่แตกต่างตามช่วงเวลา
จากตัวอย่างทั้งหมดนี้ จะเห็นได้ว่าภาษาคือสิ่งที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมและความคิดของผู้คนแต่ละพื้นที่ จึงไม่แปลกใจที่คนพูดได้หลายภาษาจะสามารถมองโลกได้กว้างกว่า
และนี่จึงอาจจะเป็นเหตุผลที่ว่า
ทำไมบางธุรกิจที่ประสบความสำเร็จอย่างสูงในประเทศหนึ่ง
อาจจะไม่ได้เป็นที่นิยมมากนักในบางประเทศ
จากเรื่องนี้ก็ทำให้เห็นความสำคัญว่า ทำไมเราจึงควรเรียนรู้ภาษาของประเทศอื่น
เพราะสิ่งที่เราได้รับ นอกจากจะได้ภาษาใหม่แล้ว ยังเป็นการสร้างมุมมองใหม่อีกด้วย
ซึ่งการมีมุมมองที่รอบด้าน ก็จะกลายเป็นโอกาสทางธุรกิจที่มากขึ้นตามไปด้วย
╔═══════════╗
Blockdit เป็นแพลตฟอร์ม สำหรับนักอ่าน และนักเขียน
ที่มีผู้ใช้งาน 1 ล้านคน ลองใช้แพลตฟอร์มนี้เพื่อได้ไอเดียใหม่ๆ
แล้วอาจพบว่าสังคมนี้เหมาะกับคนเช่นคุณ
Blockdit. Ideas Happen. Blockdit.com/download
╚═══════════╝
ติดตามลงทุนแมนได้ที่
Website - longtunman.com
Blockdit - blockdit.com/longtunman
Facebook - facebook.com/longtunman
Twitter - twitter.com/longtunman
Instagram - instagram.com/longtunman
Line - page.line.me/longtunman
YouTube - youtube.com/longtunman
Spotify - open.spotify.com/show/4jz0qVn1AL7tRMHiTvMbZH
Apple Podcasts - podcasts.apple.com/th/podcast/ลงท-นแมน/id1543162829
Soundcloud - soundcloud.com/longtunman
References
-https://www.psychologytoday.com/us/blog/the-biolinguistic-turn/201702/how-the-language-we-speak-affects-the-way-we-think
-https://www.ted.com/talks/lera_boroditsky_how_language_shapes_the_way_we_think?language=th
-https://so04.tci-thaijo.org/index.php/abc/article/view/60825/50088
-https://itdev.win/14215/13.pdf
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過26萬的網紅Beam Sensei,也在其Youtube影片中提到,มาถึงตอนจบแล้วค่ะ แงๆๆๆๆ ไม่อยากเชื่อว่าตัวเองจะตัดต่อคลิปรายการออกมาได้ยาวนานถึง 20 ตอน (รวมตอน .5 ด้วย) และดีใจมากๆที่เป็นรายการที่มีคนติดตามเยอะมาก...
「ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น」的推薦目錄:
- 關於ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 ลงทุนแมน Facebook 的最讚貼文
- 關於ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 I Love Japan TH Facebook 的最佳貼文
- 關於ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 Beam Sensei Youtube 的最讚貼文
- 關於ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 Beam Sensei Youtube 的最讚貼文
- 關於ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 Beam Sensei Youtube 的最佳解答
- 關於ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 JPT Thailand 的評價
ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 I Love Japan TH Facebook 的最佳貼文
“十二支 じゅうにし jyuunishi” 12 นักษัตร
รู้ไหมครับว่า นักษัตรของไทยกับญี่ปุ่นเหมือนหรือต่างกันยังไง
📚เฉลย📖
นักษัตรบางปีก็เหมือนครับ แต่บางปีก็ต่าง เช่น ปีนี้
・ประเทศไทย ➡︎ ปีหมู
・ประเทศญี่ปุ่น ➡︎ ปีหมูป่า
สาเหตุที่ญี่ปุ่นใช้หมูป่าก็เพราะตอนที่ได้รับวัฒนธรรมนักษัตรนี้มาจากประเทศจีน คนญี่ปุ่นยังไม่ได้แยกระหว่างหมูกับหมูป่า ก็เลยตั้งหมูป่าเป็นสัตว์ประจำปีนักษัตรแทนครับ
เรามาดูสัตว์ประจำปีนักษัตรแต่ละตัวดีกว่าครับ
・子年 nezumidoshi : ปีชวด
➡︎หนู
・丑年 ushidoshi : ปีฉลู
➡︎วัว
・寅年 toradoshi : ปีขาล
➡︎เสือ
・卯年 usagidoshi : ปีเถาะ
➡︎กระต่าย
・辰年 tatsudoshi : ปีมะโรง
➡︎มังกร
・巳年 hebidoshi : ปีมะเส็ง
➡︎งู
・午年 umadoshi : ปีมะเมีย
➡︎ม้า
・未年 hitsujidoshi : ปีมะแม
➡︎ แกะ(ญี่ปุ่น), แพะ(ไทย)
・申年 sarudoshi : ปีวอก
➡︎ลิง
・酉年 toridoshi : ปีระกา
➡︎ไก่
・戌年 inudoshi : ปีจอ
➡︎สุนัข
・亥年 inoshishidoshi : ปีกุน
➡︎หมูป่า(ญี่ปุ่น), หมู(ไทย)
ผมเกิดปีมะโรงนะครับ
มีใครเกิดปีอะไรกันบ้าง เข้ามาแชร์ได้เลยครับ😊✨
#เคนจิ
#12นักษัตร #นักษัตร
#ilovejapanth #มายเซนเซ #เคนจิ #ภาษาญี่ปุ่น #nihongo #にほんご #日本語 #สอนภาษาญี่ปุ่น
ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 Beam Sensei Youtube 的最讚貼文
มาถึงตอนจบแล้วค่ะ แงๆๆๆๆ ไม่อยากเชื่อว่าตัวเองจะตัดต่อคลิปรายการออกมาได้ยาวนานถึง 20 ตอน (รวมตอน .5 ด้วย)
และดีใจมากๆที่เป็นรายการที่มีคนติดตามเยอะมากรองๆจากไทยเฟสเลย
มาดูกันดีกว่าค่ะว่า น้องกะจะพูดอะไรบ้างในคลิปสุดท้ายนี้
Subtitle ซับไตเติ้ล กดที่"คำบรรยาย"
びーむとノーンガのタイ旅行 EP.17(最終回)
เที่ยวไทย"กะบีม"ตอน 17 (ตอนจบ)
เมื่อน้องกะ น้องชายชาวญี่ปุ่นที่น่ารักมาเยือนประเทศไทยเป็นครั้งแรก !
日本語の字幕あります。
かわいい日本人の弟が初めてタイに遊びに来た!
どんなに楽しいか!さっそくみてみよー!
ノーンガは彼のタイ語の呼び名ですw^^w
今回は最終エピソードです。
タイでの感想があふれてた・・・かなw
最後まで見てくださった皆さま、本当にありがとうございます!
20本もよく頑張って編集したなああああああって自分でも思ってます笑w
でも・・・なんか寂しいな(´;ω;`)泣
皆さんもタイに遊びに来てね!
楽しいところがたーくさんありますよ
これからもよろしくお願いします。
Follow me :
http://www.facebook.com/BeamSensei
Contact for work
beamsensei@hotmail.com
bumbimz@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/9oYOLq9FUIQ/hqdefault.jpg)
ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 Beam Sensei Youtube 的最讚貼文
วันนี้พาน้องกะไปนั่งรถตู้ครั้งแรกค่ะ แถมน้องต้องเป็นคนเก็บตังค์ด้วยนะ
ทัวร์กันเสร็จแล้วก็กลับบ้านไปกินอาหารไทยกันค่ะ ว้าว !
びーむとノーンガのタイ旅行 EP.13
เที่ยวไทย"กะบีม"ตอน 13
เมื่อน้องกะ น้องชายชาวญี่ปุ่นที่น่ารักมาเยือนประเทศไทยเป็นครั้งแรก !
จะสนุกแค่ไหน ต้องติดตามกันต่อๆไปค่ะ ^^ 日本語は下です
*ซับไตเติ้ลกดสี่เหลี่ยมข้างๆฟันเฟือง หรือปุ่ม CC ในมือถือ*
日本語の字幕あります。
かわいい日本人の弟が初めてタイに遊びに来た!
どんなに楽しいか!さっそくみてみよー!
ノーンガは彼のタイ語の呼び名ですw^^w
今回はタマサート大学に行きました。
タイにはVanという乗り物があって、それに乗っていきました。
まーバスみたいですけど、バスより便利です。
でも外国人にはすごく分かりにくいと思います。
どうやって行き先わかるか、どうやって払うかとかですね。
でも機会あったら、タイ人のお友達とでもぜひぜひ!
Follow Me
ติดตามบีมได้ที่
http://www.facebook.com/BeamSensei
อย่าลืม Subscribe Channel ของบีมกันนะคะ ^^
チャンネル登録してね!
BeamSensei และ น้องกะ
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/eeIclTziXrk/hqdefault.jpg)
ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 Beam Sensei Youtube 的最佳解答
เที่ยวไทย"กะบีม"ตอน4 มุ่งสู่พระนคร
びーむとノーンガのタイ旅行 EP.4
เมื่อน้องกะ น้องชายชาวญี่ปุ่นที่น่ารักมาเยือนประเทศไทยเป็นครั้งแรก !
จะสนุกแค่ไหน ต้องติดตามกันต่อๆไปค่ะ ^^ 日本語は下です
*ซับไตเติ้ลกดสี่เหลี่ยมข้างๆฟันเฟือง หรือปุ่ม CC ในมือถือ*
วันนี้บีมกับน้องกะจะพาทุกคนไปยังพระนครของกรุงรัตนโกสินทร์ของเราค่ะ
ที่ๆเราจะออกเดินทางไปกันวันนี้ก็คือ
วัดพระแก้ว
หน้าวัง
หน้ามหาวิทยาลัยศิลปากร
มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ค่ะ
かわいい日本人の弟が初めてタイに遊びに来た!
どんなに楽しいか!さっそくみてみよー!
ノーンガ<は彼のタイ語の呼び名ですw^^w
今日、私たちはPranakornという辺りに行きます!昔の中心地だったところです。
今日行くのはエメラルド寺院、シンラパコーン大学、タマサート大学です。
私はタマサート大学の卒業生です^^
そして、今日食べた物は
ココナツ、コームーヤーン、タイ風の日本のお寿司です。
楽しんでみてもらえるとうれしいです!
Follow Me
ติดตามบีมได้ที่
http://www.facebook.com/BeamSensei
อย่าลืม Subscribe Channel ของบีมกันนะคะ ^^
チャンネル登録してね!
BeamSensei และ น้องกะ
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/4D5q5pwTE4g/hqdefault.jpg)
ประเทศไทย ภาษาญี่ปุ่น 在 JPT Thailand 的推薦與評價
การสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น JPT คือ? JPT หรือ Japanese Proficiency Test เป็นข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นรูปแบบใหม่ที่ได้รับการรับรองจากสำนักงานตรวจคนเข้าเมือง ... ... <看更多>