2020年的生日活動結束了✨✨
.
從3/2開始一連串的生誕特調+自己做的杯墊贈送活動
.
3/3在二店的雛祭り
選擇了跟平常比較少見的卡拉OK作為上半場
下半場以搭配服裝的舞曲還有原創編舞跟一些原創曲的演唱~
在星期二的夜晚跟大家度過了愉快的時間///
.
而3/7的當天
沒想過會來這麼多人的生日場
看到大家真的是非常開心
我都好好地看到了每個人的臉喔!
也很感謝來ゲスト的少女們🎀
剛好少女們說沒穿過紅黑色這套.幫遲遲未決定服裝的我馬上定案了XDD
因為原本真的沒有特別計畫要做像這樣一個完整長度的活動
也很久沒有主辦這樣的活動了
所有的一切好像很遙遠 有點熟悉又有點陌生w
每次生誕都放了很多自己喜歡的歌
這次加上了想共演的歌ww
原本跳著打了很多~~結果重新整理成依照曲順跟大家分享吧(結果這篇寫超久
開場是由HINAKO的
#お願い!シンデレラ 前奏含登場特別剪的版本.
每首演出的歌都是特別挑選的 幫大家畫一下重點歌詞www
像是 夢は夢で終われない (夢不能以虛夢告終)
(不斷累積 自己能做到的事) 私に出来ることだけを 重ねて
還有 変われるよ 君の願いとリンクして (改變吧 與大家的心願相連)
みつけよう! My Only Star
探し続けていきたい 涙のあとには また笑って
スマートにね でも可愛く 進もう!
淚水過後 笑著繼續找尋屬於自己的星星🌟
這是很重要的事情喔
人生有很多事情還不知道答案 總是想告訴自己一定有"只有我"才能做到的事情💪💪
即使不同的階段一定也有這樣的事情 努力的 踏著尋找的路繼續前進
接著是比較動感的 #大声ダイヤモンド
簡單的來說就是愛要及時 愛要大聲喊出來wwww
(然後我當天得到了很多回應XDDDDDDDD大家好棒棒XD
是的沒錯
我時常會覺得可能哪天就死掉了 所以不要讓自己後悔吧 愛要及時&愛要說出口!!ww
.
其實當天我到這邊都還有點緊張
因為人太多而且第一首還都站著.太近啦!!!!
也擔心其他後面的人會看不到
到這邊總算稍微好一點的開始今年的月讀女僕新原創曲
#ツクヨミメイドカフェ
這首歌曲是重新改過詞後錄音的
初版其實也有參與了錄製的部分(欸 沒錯就是很多人的那個"ご主人様"這類的地方.照日本老師的要求用了很多不同聲線協力完成了好像很多人感覺的部分XDDDDD)
原本的歌詞就是圍繞著メイドカフェ主題 總算是回歸重啟了~
希望聽到更多其他月讀女僕們的版本 (努力中///
.
接著是迎來美少女ゲスト們的共演段落
充滿元氣的 #金曜日のおはよう
少女感十足的 #Girls
還有帥氣風格(想雪恥)的 #PASSION
之前出差場次前有特別努力練習.本番卻非常不如意的我
生日場終於算是好好做好了(吧w
還有很久沒演出的熱炒歌~~ #ちんぷんかんぷん★シーラカンス★チャイナーナイト
希望下回可以更進階做唱跳旗袍版(不要覺得這很容易啊!!這意味著我要大減肥才能穿旗袍還要背歌詞練唱啊啊啊!!)這首真的是我這系列編舞裡面自己最喜歡的了.(因為就想著旗袍辣個腿速速的編出來了XDD)
.
#ロミオとシンデレラ 則是我之前就很想跟費洛喵一起演的w
因為是自己的場子.所以比在出差的舞台上更自在一點ww
中間意外的被遞上花束.在兩秒之內腦袋裡想著 "花耶 居然有花 好久沒收到花了 好香 好漂亮 阿阿 我該拿著跳嗎 該放回去嗎 拿著能跳這歌嗎 放回去會不會很失禮阿阿阿阿"
(是的 2秒內跑了一輪......結果我放回台前了😂爆笑 真的很開心啦XDDDDDDDDD
.
再來是自己編舞的 #未完成START
最喜歡的段落是"飛逝的車廂 拉近了過往 與今日的目光....
欸欸欸每次都很愛這段耶~~大家有感受到的話就好了////
(順便說說 動作設計上"煩惱 不如意 迷惘 不自信"這類的負面歌詞都是抱頭後丟出去. 意味著把這些拋去)
.
回到HINAKO一人的曲目 #夏戀花火
一陣子沒有演出的這首. 雖然當年有段時期可能大家都聽到膩了ww
但其實我每次做這首 都是在說一個故事 劇情可能每次有點不太一樣. 層次跟深度可能不同
時而輕甜時而苦澀.
第一段的 儚げなその光を祈るように見上げた
第二段 繋いだあなたのその手見失わないように
到最後一次的 決して忘れることなどできないようにと
雖然是相仿的段落. 但我每次都會做出不同的情緒跟力道想表現出層次推深
(總之我講出來了 請大家注意如果我之後有跳的話XDDDD<<<開玩笑的 請享受當下就好w)
就是分享個我每次演這首 雖然可能大家聽膩了 但我每次說的都是不太一樣的一個故事喔☆
.
接著是很久沒演出過的 #会いたかった
是這場唯一下去繞場的歌曲wwwwww
每個人的臉我都看到了喔!!!真的很感謝你們來
不管是熱情呼喊的 專注觀看的 手不怕酸一直在拍的XDD都很感謝!!
而這段的最後一首 #Twinkle Days
選曲的由來在現場有跟大家說了.為何這首會觸動我的原因(這邊就不多說啦w
下面分享歌詞給大家~
壊れそうで泣いてた日も / 似乎要崩壞 想要哭泣的日子也好 嬉しくて笑った日も / 高興地要笑出来的日子也好
どれか一つじゃない / 生活裡不僅僅只有其中一種
全部僕なんだ / 全部都是我的一部分
昨日流してた涙も / 昨天留下的淚水
明日こぼれる笑顔も / 明天散落的笑颜
それぞれが大事な / 每一個都是 閃耀著的
煌めく僕の Twinkle Days /我的重要的Twinkle Days
整首都很棒的
(把中文的版本連結付在留言區 分享給大家~////)
.
中間感謝少女們幫我撐十秒(X)
換裝成每年定番的白色天使裝之後
#少女ふぜゐ 開始
「虚構も さがも 愛して💗」
在有點黑的少女風格歌曲後 (這首少女ふぜゐ的曲風真的很喜歡w)
是清爽的 #SUMMER~さぁ出かけよう~
我覺得我真的太聰明了!!!
原本想說安排坐著唱只是配合氣氛 沒想到!! 還有附加的實際上休息的效果XDDDDDD
感謝大家 我覺得我這次唱得不錯(以我來說啦wwwww)
これからもずっとずっと 今までのようにたいね 希望如同今的日子會一直持續下去
貴方と過ごした日々を 忘れないわ 並不會忘記與你渡過的每一天...
.
.
迎來尾段的是本次的全員歌曲/////
#あいこめ♡フォーエバー
最喜歡的是那段
あぁ広い世界で ここが一番素敵な場所です
是的 這裡就是最棒的地方了!!!!
.
接著的團體曲定番-月讀女僕主題歌曲 #YomiYomi
嗯.....完全預料之外的”俺も”都變成了自己的名字call
啊啊啊超爆害羞地但是真的很開心啊啊😭😭😭
.
最後的三首 跟開場一樣 由HINAKO做結尾
不忘初衷的 #初日
&
最後solo唱的是 #GOAL ~未来への光~
キミの横顔に 光る汗も涙の数も
全ての事に意味があるから 信じよう!
どんな痛みも 決してムダなんかじゃないって事を
自分だけのGOAL 目指していこう
夢に届く あのGOALへと・・・
如同現場所說的
不管是已經決定好了方向 或是還在尋找到道路的
都一步一步的走下去吧
可能在這條路上會受傷 會有所分離 但一定也有新的事情發生
所有的過往堆疊成現在的自己
從以前到現在全部經歷過的事情 相信都是有意義的
是吧(握
.
最後的最後
#星屑オーケストラ
純舞曲
不說話了 就用看的吧 感受一圈又一圈的旋轉
一層又一層的情緒堆積起來的
最後的這首歌
.
僕を物語の最終楽章に
最後に伝えよう もう一度君に
星明かりが照らす 夢見た舞台で
小さな星屑が奏でるオーケストラ
ただ君に笑って欲しいから
ごめんねもう僕はいなくなるけど
奏でようフィナーレを
旅立つ星屑が奏でるオーケストラ
僕の夢は今ここで叶う
例えばもし僕が生まれ変わっても
また君の傍にいれるように
星空に奏でよう この光が消える前に
星より眩しい君の笑顔が僕の生きた証
.
.
謝謝大家
真的非常感謝
今年沒有猶豫的舉辦生日活動真是的是太好了!
好像沒有什麼遺憾呢
啊 大概是有些沒能親自見到的人吧
有緣的話總是會再相見
總是習慣了驛站角色的HINAKO
看了太多的人來來往往
更想要多加珍惜每一次的相遇 (啊 是不是太沉重了?w)
如果有一天 能有人在這裡停留就好了
有人可以記得我的話 真的是非常感謝
無論如何
都感恩 願意把你生命中的任何一段時間放在我身上表達由衷的感謝
2020.03.07 HINAKO より
(其實寫到3/11才全部寫完w)
「お大事に回應」的推薦目錄:
- 關於お大事に回應 在 Hinako Facebook 的最讚貼文
- 關於お大事に回應 在 志甫一成 台灣 Facebook 的精選貼文
- 關於お大事に回應 在 我は何しに香港へ? Facebook 的最佳貼文
- 關於お大事に回應 在 [新聞] hololive流行語大賞「打噴嚏幫大忙」、 - 看板C_Chat 的評價
- 關於お大事に回應 在 旭文日本語學院- 【日本小教室 - Facebook 的評價
- 關於お大事に回應 在 [旭文日本語學院] 今天的一句日語「お大事に」 - YouTube 的評價
- 關於お大事に回應 在 お元気で中文的評價和優惠,YOUTUBE、PTT和商品老實說的 ... 的評價
- 關於お大事に回應 在 お元気で中文的評價和優惠,YOUTUBE、PTT和商品老實說的 ... 的評價
- 關於お大事に回應 在 [新聞] hololive流行語大賞「打噴嚏幫大忙」 - Ahoy! - Mo PTT ... 的評價
- 關於お大事に回應 在 [Blog] 佐藤楓20200901 - Nogizaka46 - PTT生活政治八卦 的評價
- 關於お大事に回應 在 SnowMan應援!幫成員加油打氣吧! - 日本明星板 | Dcard 的評價
お大事に回應 在 志甫一成 台灣 Facebook 的精選貼文
[我的10 year challenge]
這是去年12/15在台灣辦的結婚典禮裡面唸的我對媽媽的信。這封信裡面出現我之前住的家。
但是這次為了跨年回國的時候發現新事實...
もう12月も後半、クリスマスがやって来るというのに、ここ台湾南部は、寒くなることもなく、雪が降ることもありません。
已經12月的後半了,聖誕節明明已經快到了,但因為這裡是台灣南部,所以不會變很冷,更不會下雪。
それでもやっぱり、少しは寒くなりますが、四季がはっきりしている日本の、さらに雪がたくさん降る富山県で育った僕にとって、台湾の気候は変化が少なく、よく今が何月であるかを忘れてしまいそうになります。
即使如此,天氣還是逐漸轉涼,對於四季變化鮮明的日本,以及對於出生在下很多雪的富山的我來說,台灣的氣候變化較少,有時候會不小心忘記現在是幾月。
そんな生ぬるい風の吹く台湾の冬、ふらふらと自転車に乗りながら月を見たりしていると、ふと、今ごろは雪が降っているであろう故郷の事を、そして、そこで暮らすみんなの事を思い出します。
在這台灣吹著帶點黏度的風的冬天裡,悠悠哉哉的一邊騎著腳踏車一邊看著月亮,突然,就會想起大概正在下著雪的故鄉,以及住在那邊的大家。
こうしてオカンにちゃんとした手紙を書くのは何年ぶりのことでしょうか?
最後にオカンに手紙を書いたのは、確か小学校6年生の時、卒業に際して書いた手紙だったと思います。
像這樣好好的給媽媽寫一封信已經是幾年前的事了呢?
最後給媽媽寫信的時候,我記得好像是小學6年級要畢業時,寫給她的。
その時書いたことは、今でも覚えています。
那時寫的內容,我現在都還記得一清二楚。
確か「お母さんは、頭がよくて、いつも何をしても完璧ですごいと思う。でもすぐ怒るのは良くないと思う」と書きました。
確實是「我的媽媽她很聰明,她什麼事都能完美的做好所以我覺得她很厲害,可是很容易生氣這一點我覺得不太好」這樣的內容。
それに、対するオカンの返事はこうでした。
然後,媽媽做出了這樣的回應。
オカンは僕が思うほど完璧ではないということ。
媽媽說:我沒有你想像的那麼完美,
若くして僕を生んだことで、子育てでは苦労をしたし、僕にも迷惑をかけたということ。
我很年輕就生下你,很辛苦的把你帶大,也覺得給你添了麻煩。
そして僕には、持ち前の集中力を活かして、自分の好きな道を歩いて欲しい。
そうすればいつかきっと、一成という名前の通り1つの事を、成し遂げられると信じている。という内容でした。
然後我希望,你能活用你過人的集中力,去走在你選擇你愛的道路上。
這樣總有一天,我相信你一定能像你的名字"一成"一樣,"成"就"一"件事情。這樣的內容。
あれから約20年の月日が過ぎ、今ではオカンはやっぱり偉大だったということを知ると同時に、
オカンは子供の頃僕が思っていたような完璧な人間ではないということもよくわかりました。
從那之後大概過了20年左右,我總算知道媽媽果然很偉大,同時也了解為什麼媽媽說她自己不是個完美的人這句話的意思了。
オカンは知っているかどうかわかりませんが、僕は毎回、富山に帰ると今は空き家になっている昔住んでいた家を訪れます。あのボロくて小さな家です。
我不知道媽媽你知不知道,其實我每次只要回去富山,我就一定會回去以前的舊家那邊走走看看。就是那個破破小小的家。
そして庭を歩いたり、玄関の前に座ったりして、いろんなことを思い返します。
然後走在庭院那邊,也會坐在玄關前面,回想起很多以前的事情。
一番よく思い出すのは、体が弱かった小学生の頃のことです。
我最常想起的,是我小學體弱多病的那段時期。
中学校に上がる前の僕は、夜中によく持病の喘息の発作が出ていました。
その度に、オカンは僕を玄関の前に連れ出してくれて、外の空気を吸わせてくれました。
要升上國中前的我,時常會在半夜突然氣喘發作。
所以每次發作時,媽媽都會把我帶出去到玄關前面,讓我吸吸外面的空氣。
その時、隣で背中をさすったり、言葉をかけてくれたことは今でも覚えています。
那時,你都會坐在我旁邊摸摸我的背,跟我聊聊天的事我到現在都還記得。
こんな話を、この前、彼女と一緒にあの家に行ったときにもしました。
這些事,我跟克甄之前一起回去時也有帶她去看過。
勉強もスポーツも大してできなくて、ただただ虫や植物や石が好きだった、子供の頃の僕と、あの頃のみんながそこにはいます。
我讀書跟運動都不是說特別厲害,就只是單純喜歡昆蟲或植物或石頭,小時候的我,跟那時候的大家都在那個家裡。
家はボロくても、貧乏でも、
あの家で、みんなで生活したことは僕にとっては、幸せな時間でした。
そんな過去への想いが僕をあのボロ屋に引き寄せるんだと思います。
就算家再破舊,再貧乏,對我來說,跟大家一起生活的那段時間,是很幸福的時間。
那些過去的回憶,總是會把我拉回到那個破舊的家。
ここ台湾はさすがは南国ということもあって、日本では見ない様な珍しい虫や植物を見かけることも少なくありません。そんな時は何枚も写真をとったり注意深く観察していてよく仕事に遅刻しそうになったり、遅刻したりします。
台灣這裡不愧是南國,在日本比較看不到的珍貴的昆蟲或是植物也不少
看到的話,我就會拍好幾張照片或是深入觀察,也因為看得太入迷,時常會導致上班快遲到,或是已經遲到。
道で綺麗な石を見つけた時はポケットに入れて持って帰ったります。そしてたまに、木が好きな友人が僕に珍しい種類の木片をくれたりもします。
在路上看到漂亮的石頭時也會放進口袋帶回家。然後又有時,喜歡木頭的朋友也會送我珍貴種類的木片。
ここでは子供の頃の様に時間が流れていて、自分のペースで生きることを許してくれます。在台灣這裡可以過著像小時候一樣的時間,也能容許用自己的步伐生活下去。
ここには、僕のペースで僕だけが成し遂げられる一つのことがあるみたいです。
我覺得在這裡好像有種,能用自己的步伐,也只有我才能做得到,在這成就一件事情的感覺。
そしていろんな活動を通して、日々、誰も成し得なかったことを成し遂げています。
然後參加很多的活動,每天每天,都在做著誰都沒辦法成就的事。
だから、今は、ここで生きていこうと思っています。将来のことはわかりません。
所以,我現在想要在這裡生活下去。但將來的事情誰都不知道。
日本は素晴らしい国で、海外に行くと更にそれを実感することが多いです。
日本是個很棒的國家,去到國外時更是常常這麼覺得。
でも今の僕では自分のペースで生きることはちょっと難しいみたいです。
但是要用現在的自己的步伐在日本生活下去的話,好像有一點困難。
オカンを含め、家族のみんなと、今、一緒に過ごせないのは、残念ですしそれは本当に申し訳ないと思っています。
包括媽媽,還有我的家人,現在雖然很可惜沒辦法一起生活,我也對於沒辦法住在一起的事情真的感到很抱歉。
故郷から、遠く、遠く、そしてまた遠くへと離れて行き、幾多の困難に苛まれながら不器用に生きる僕を見て親としてずっと不安とか心配を感じて来たと思います。
我離我的故鄉,很遠很遠,然後又要離開得更遠,看著被諸多困難考驗著,笨拙的活著的我
身為家長,感到非常不安以及擔心也都是理所當然的。
でも、今は昔とは違います。
但是,現在和以前不一樣了。
今は、僕のことをよく理解してくれて、そしてお互いに足りないところを補い合うことができる人と一緒にます。
現在,我跟一個有個非常理解我,然後我不足的地方會幫我補上的人在一起。
まだまだ未熟な二人ですが、1人より強く生きていけると思います。
だからオカンにも、これからはもっと自分の人生を生きて欲しいと思っています。
雖然兩人還有成長空間,但至少比我一個人活下去要來的強多了。
所以我希望,媽媽妳從今以後也能更加地活出自己的人生。
オカンが僕たちに望むことが、大成功や、富や名誉ではなく、健康と元気そして幸せだということは重々承知しています。
だからそこは僕たちも大事にして生きて生きます。
我知道媽媽妳期望的,不是大成功,也不是金錢或聲望,而是單純希望我們健康快樂以及過得幸福。那時寫的內容,我現在都還記得一清二楚。
そしてできるだけよく帰って、帰った時にはできるだけ家事を手伝ったり、料理をしたり、考えられる親孝行をしようと思います。
我也希望我能經常回去,回去的時候盡量幫忙做家事,做料理,可以的話盡量能盡到孝。
だから、いつまでも元気で健康でいてください。それが僕達がオカンに望む1番大きな願いです。
所以,我希望你能有精神的健康的生活下去,那就是我們對你最大的一個期望。
そして、これからは、少しは僕や僕たちを頼ってください。
恩返しはこれからしていこうと思います。
然後。從今以後,也希望你能多依賴我或我們兩人。
從今以後我也會努力回報你的養育之恩的。
とても、まとまりがない文章でしたが、こんなところにして、
こんなチャンスはもうないかもしれないので、言おうかと思います。
雖然感覺這是個沒頭沒尾的文章,又是在這種場合,
但我覺得這樣的機會可能不會再有了,所以我還是要講。
いろんな事があって、世の中いろんな評価がありますが、
少なくとも僕は、
オカンとお父さんの元に生まれてこれて、本当に良かったと思っています。
一直以來遇到了很多事,這社會也充滿著各種評論,
但至少我覺得,
我能出生在爸爸媽媽的身邊,真的是太好了。
(其實還有後面,但是因為時間的關係,只有唸到這裡。人家感動的時候被客人罵說「太長」 哈哈 我真的嚇到了😂😂其實前面有唸中文翻譯,但是唸到一半之後停止唸中譯。我一輩子絕對不會忘記這一件事👍)
#志甫一成台灣
#10YearChallenge
お大事に回應 在 我は何しに香港へ? Facebook 的最佳貼文
我喺日本學生時放學返到屋企,第一句講tadaima~!! 我媽回應話okaeri~!!如果聼唔到呢句就感覺好唔同(日本語はうしろ)有時屋企無人,無任何回應,聼唔到okaeri果陣時嘅感覺有d寂寞。
【tadaima+okaeri】呢一set,我覺得喺日本來講,就表示親情,情誼的常套句,亦都代表人與人之間嘅一樣聯係。
其實無論咩場合,文化背景都有類似情況,同同事見面或者喺公司擦肩而過時,亦或喺街道撞到朋友時,簡單一句其實聯係到d心,比到dd溫暖感覺,能feel到同人哋connect緊嘅感覺。
我就自問自己有無做到呢~ 🤔
ただいまー、おかえりーの撮影で小学生や学生時代をふと思い出しました。家に帰って、ただいまーと言っておかんや誰かが、おかえりーと言ってくれることのありがたさ、あ、家族がいてくれてる、誰かと繋がってるんだと思える、安心感というか、安堵感というか、それって実は誰にでもあるような当たり前の環境ではないし、とっても大きいですね。
家に誰もいなくて、ただいまーと言っても何も返事がかえってこない時、やはりさみしいものです。
「ただいまおかえり」セットに関わらず、そんな簡単な言葉でのコミニケーションはいろんなシーンやシチュエーションで日々起こっているものです。会社で同僚に会う時、街で偶然友人に会った時、お店で買い物してる時とか。
通わせあうこと、通わせようとすること、つくづく大事だなと思いました。はて、そういう自分はちゃんとできているかのう??う~む...自問しました🤔
【為家人 x SOKO日語教你氹家人】
上堂啦﹗為家人文化堂,專登搵嚟居住香港嘅日本人SOKO和泉素行教你日文,輕鬆認識日本家庭文化,長話短說,即刻由家開始~
#三菱電機 #為家人 #三月文化堂 #日語教室 #在家教日文 #和泉素行
お大事に回應 在 旭文日本語學院- 【日本小教室 - Facebook 的推薦與評價
1.お大事に(おだいじに):保重,適用於對生病的人說。 例:お見舞いをした後、風邪を引いた友達に「お大事にしてください」と言いました。 探病後,對感冒的朋友說: ... ... <看更多>
お大事に回應 在 [新聞] hololive流行語大賞「打噴嚏幫大忙」、 - 看板C_Chat 的推薦與評價