=================================
日常会話で役立つ「Make」の用法(中級編)
=================================
先日のコラム『日常会話をよりスムーズにする「Make」の用法35選(https://hapaeikaiwa.com/?p=23243)』では、makeを使った35のフレーズをご紹介しましたが、今回はmakeを使った日常表現「中級者編」をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Make out
--------------------------------------------------
Make out は「見える」や「聞こえる」、「読める」など何かを認識したり、理解することを意味します。例えば、友達に「あの標識なんて書いてあるか見える?」と聞く場合は「Can you make out that sign?」、その質問に対して「遠すぎて見えないよ」と返事をする場合は「It’s too far. I can’t make it out.」と言います。この表現は一般的に、「〜が見えない」や「〜が判読できない」のように、否定形で使われます。
その他、make out は「イチャイチャする」を意味するスラングとしても使われます。この表現にはディープキスをする意味合いもあり、特にパーティーでカップルがイチャついているのを見たときに、「Omg. Tom and Lisa are making out!(うわ!トムとリサがイチャイチャしている)」のように使われます。なお、キス以上の行為はmake outには含まれません。
<例文>
What does that sign say? Can you make it out?
(あの標識なんて書いてある?読める?)
I couldn’t make out what he said. Did you catch it?
(彼が言ったこと聞こえなかったよ。彼がなんて言ったか理解できた?)
I heard Peter and Megan were making out at the party last night.
(昨晩、ピーターとメーガンはパーティーでイチャついていたらしいよ)
--------------------------------------------------
2) Make it quick
--------------------------------------------------
Make it quickは直訳すると「早く作ってね」になりますが、日常会話では急いでいるときに相手に対して「早く済ませてね」や「急いでね」の意味で使われる話し言葉です。使い方はhurry upと似ており、例えば電車が出発する間際に友達が「I have go to the bathroom.(トイレに行かないと)」と言ったときに、「Make it quick. The train is leaving in 5 minutes.(急いでね。電車は5分で出発するから)」という具合に命令形で使われることが多いです。「すぐに済ませるから」は「I’ll make it quick.」と言います。
<例文>
〜会話例1〜
A: Do I have time to get changed?
(着替える時間はある?)
B: Yeah, but make it quick. The show is starting in 20 minutes.
(ええ、でも急いでね。ショーは20分で始まるから)
〜会話例2〜
A: Do you have a minute? I know you’re busy. I’ll make it quick.
(ちょっといいですか?忙しいのは分かっているので、すぐに済ませます)
B: Yeah, what’s up?
(ええ、どうしました?)
--------------------------------------------------
3) Make sense
--------------------------------------------------
Make sense は物事を理解したときに使われ、分からなかったことが明らかになったり、何かに納得したことを表します。I understand と意味は似ていますが、make sense は話にしっかり筋が通っていて理解できるニュアンスがあり、「分かりましたか?」は「Does it make sense?」、「ええ、理解できました」は「Yeah, that makes sense.」と言います。逆に、話が矛盾していたり、筋が通っていなかったり、理屈がおかしい時は、「It doesn’t make sense.」と言います。
<例文>
That makes sense. Thanks for the clarification.
(納得しました。説明ありがとうございました)
That makes sense. No wonder he was so upset.
(なるほどね。どおりで彼はあんなに腹を立てていたんだ)
What she’s saying doesn’t make sense. She’s contradicting herself.
(彼女が言っていることは筋が通っていません。矛盾したことを言っている)
--------------------------------------------------
4) Make up
--------------------------------------------------
この表現は、喧嘩をした相手と仲直りすることや、もめ事を丸く収めることを表し、喧嘩をした友達同士やカップルが仲直りする状況で使われます。例えば、「私はジョンと仲直りした」は「I made up with John.」、「マイクとマヤは仲直りした」は「Mike and Maya made up.」という具合に使われます。ちなみに、make up は「埋め合わせをする」を意味し、例えば、彼女の誕生日をうっかり忘れてしまい「ごめん。埋め合わせするから」と言いたい時は「I’m sorry. I’ll make it up to you.」と表現します。
その他、make upは歌や詩、ストーリーなどを自作する意味としても使われます。例えば、「歌を作りました」は「I made up a song.」、「詩を作りました」は「I made up a poem.」のように表します。
<例文>
They’re on good terms now. They made up with each other.
(彼らは仲直りしたので、今は仲良くしています)
I got into an argument with Matt but we made up.
(私はマットと喧嘩しましたが、仲直りしました)
I’m sorry about last night. I’ll make it up to you.
(昨日の夜はごめん。埋め合わせするから)
Wow, did you make up that song on the spot?
(すごい、その曲、即興で作ったの?)
--------------------------------------------------
5) Make a difference
--------------------------------------------------
Make a differenceを直訳すると「違いを作る」ですが、この表現は、ある行動によってポジティブな変化や結果が生まれることを意味します。例えば、「留学経験が英会話力に大きな影響を与えた」と表現する場合は「Studying abroad really made a difference」と言うことができます。逆に、効果やインパクトがない場合は、「It makes no difference.」または「It doesn’t make any difference.」と表現します。
その他、It makes no differenceは「どっちいでもいい」を意味し、特に、選択肢が2つある状況でどちらを選択しても気にしないといったニュアンスが含まれます。
<例文>
Writing down your goals really makes a difference. You should try it.
(目標を書き出すと効果あるから。やってみな)
A lot of people don’t vote because they think it makes no difference.
(多くの人は投票しても意味がないと思っているので投票しません)
I can do Korean food or Japanese food. It doesn’t make a difference to me.
(韓国料理でも日本食でも、どっちでもいいよ)
--------------------------------------------------
6) What do you make of
--------------------------------------------------
What do you make of ____ は相手の意見や考えを尋ねるときに使われ、 What do you think of ____ の言い換え表現として使われます。例えば、「これどう思う?」は「What do you make of this?」、「あの映画についてどう思う?」は「What do you make of that movie?」という具合に使われます。その他、相手がある物事をどのように解釈するのかを尋ねるときにも使われ、例えば、不可解なメッセージが届いたときに「What do you make of this message?(このメッセージをあなたはどう解釈しますか?)」と表現します。
<例文>
What do you make of the idea she proposed?
(彼女が提案したアイデアについてどう思いますか?)
Tony sent me a weird email. Take a look at it. What do you make of it?
(トニーから変なメールが届いたんだけど、ちょっと見てみて。どう思う?)
I don’t know what to make of him. But there’s something about him that seems shady.
(彼についてどう思うか分かりません。でも、なぜだか分からないけど怪しい感じがするんだよね)
--------------------------------------------------
7) Make a wish
--------------------------------------------------
Make a wish は「願い事をする」を意味します。例えば、誕生日パーティーの主役に「ろうそくを吹き消して願い事を言って」と言いたい場合は「Blow out the candles and make a wish.」と言います。その他、「欲しいものリストを作る」は「Make a wish list.」と言います。
<例文>
Happy birthday! Did you make a wish?
(お誕生日おめでとう。願い事をした?)
It’s 11:11. Make a wish guys!
(11時11分だよ。願い事をして!)
I made my Amazon wish list and emailed it to you.
(Amazonの欲しいものリストを作ってメールしたよ)
--------------------------------------------------
8) Make fun of
--------------------------------------------------
Make fun ofは人をからかったり、馬鹿にしたりすることを表します。相手をからかって本当に困らせる時と友達同士が冗談でからかい合う時、両方の状況で使えます。「彼は彼女をからかった」と言いたい場合は「He made fun of her.」と言い、made fun of の後にからかう対象が入ります。
<例文>
I've known him since I was a kid. We make fun of each other all the time.
(彼とは幼なじみで、いつもお互いをからかい合います)
She's upset because Jack made fun of her pronunciation.
(ジャックは彼女の発音を馬鹿にしたので、彼女は腹を立てています)
My friends always make fun of me because I can't eat hot food.
(私は猫舌だから、いつも友達にからかわれるんだ)
--------------------------------------------------
9) Make up one’s mind
--------------------------------------------------
Make up one’s mind は「決める」や「決心する」を意味し、decideのより口語的な言い方です。どうしていいか分からない時や、優柔不断でなかなか決断できない状況でよく使われ、優柔不断な友達に対して「決めて!はっきりして!」と言う場合は「Make up your mind!」、そして「どうしていいか分からないよ。迷う!」と返事する場合は「I can’t make up my mind!」と言います。
<例文>
Did you make up your mind or are you still thinking about it?
(決まった?それともまだどうするか考えているの?)
I don’t know what to do. I can’t make up my mind.
(どうしていいか分からないよ。迷うな)
I made up my mind. I’m going to quit my job and start my own business.
(決心しました。仕事を辞めて自分のビジネスを始めます)
--------------------------------------------------
10) Make one’s day
--------------------------------------------------
誰かのおかげで幸せな気分になったり、相手の一言で励まされたとき英語では「You made my day.」という表現を使うことがよくあります。直訳すると「あなたのおかげで良い一日になったよ」になり、相手に感謝の気持ちを伝えるときに使われ、「Thanks. You made my day!」のようにセットで使われます。その他、試験に合格したり、面接に受かったりなど、良い報告を受けたり嬉しい出来事があったときは「That made my day!」と言います。ちなみに、dayだけではなく「That made my week」、「That made my month.」、「That made my year」と言うこともできます。
<例文>
Thanks for the gifts. You made my day.
(プレゼントありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
Thank you for the call. You really made my day.
(電話してくれてありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
I just found out I got into the MBA program. I'm so excited! That made my year!
(MBAプログラムに入れることが分かったよ。めっちゃ嬉しい!今年最高のニュースだ!)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23259
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有57部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅translation,也在其Youtube影片中提到,#カプコンが稼働させた、AC用縦STG('85年)からのFDS移植版。 カプコン第三開発室 が開発、カプコンが発売を行った。 アメリカの西部劇をテーマとしており、二丁拳銃の保安官ビリーがお尋ね者を退治する。 主な変更点としては、Bで左、Aで右、AB同時で正面撃ちにボタン配置を変更、ステージ道中で...
お尋ね者 在 Facebook 的精選貼文
【翻譯漫畫/原創系列】別當歐尼醬了!第五十三話 真尋與太陽和北風
太陽在巨乳面前也不堪一擊
作者:ねことうふ @nekotou
#別當歐尼醬了 #ねことうふ #お兄ちゃんはおしまい #霧語 #別當哥哥了
お尋ね者 在 Facebook 的最讚貼文
【翻譯漫畫/原創系列】別當歐尼醬了!第五十二話 真尋與小花園
哥哥的愛的結晶
作者:ねことうふ @nekotou
#別當歐尼醬了 #ねことうふ #お兄ちゃんはおしまい #霧語 #別當哥哥了 #中文 #漫畫 #日文 #花園 #西瓜 #MEME #梗圖 #原創 #翻譯 #TS #性轉 #百合
お尋ね者 在 translation Youtube 的最佳解答
#カプコンが稼働させた、AC用縦STG('85年)からのFDS移植版。
カプコン第三開発室 が開発、カプコンが発売を行った。
アメリカの西部劇をテーマとしており、二丁拳銃の保安官ビリーがお尋ね者を退治する。
主な変更点としては、Bで左、Aで右、AB同時で正面撃ちにボタン配置を変更、ステージ道中で手配書を入手しないとボスと対決不可、アイテムショップが追加等。
BGMはヒットラーの復活 トップシークレット(FC/'88年)や、ストライダー飛竜(AC/'89年)等の民谷さんが作曲。民谷さんにとっては本作がカプコンに所属してメインで初めて担当した作品となる。
楽曲はAC版から一新、全て民谷さんによるFC版新曲に差し替えられた。
作曲:民谷淳子さん
Year: 1988.01.27(J),1988.02(U),1988.12.23(EU)
Manufacturer: Capcom / Capcom 3 Development room
computer: family computer + disk system
Hardware: RP2A03(APU),RP2C33
Composer: Junko Tamiya
-------------------------------------------------------------
00:00 01.bgm 01
00:50 02.bgm 02
02:31 03.bgm 03
04:22 04.bgm 04
05:45 05.bgm 05
07:31 06.bgm 06
09:05 07.bgm 07
11:07 08.bgm 08
12:48 09.bgm 09
14:40 10.bgm 10
17:13 11.bgm 11
18:22 12.bgm 12
20:11 13.bgm 13
20:44 14.bgm 14
21:46 15.bgm 15
23:48 16.bgm 16
23:58 17.bgm 17
24:13 18.bgm 18
-------------------------------------------------------------
お尋ね者 在 translation Youtube 的精選貼文
#'91年にデータイースト、クレアテックが開発、データイーストが発売した、FC用RPG作品。DQ・I~IIIの制作に参加した宮岡寛氏がRPG=中世ヨーロッパ風ファンタジーといったステレオタイプな風潮に対立命題として掲げた作品。キャッチコピーは「竜退治はもう飽きた!」。
ゲームはイベントにより最大3人のパーティーを組めるが強制ではない。最大の特徴は戦車で、敵から鹵獲、ダンジョンで見つける、普通に購入等入手法は幾つかあるが、シャシー耐久度や搭載可能な兵器の種類以外はどのような乗り物でも最後まで何の問題も無く使っていける。
自分の好みにカスタムした戦車で戦うシステムや、高い自由度、独特の世界観にキャラが吐く個性的なセリフと言った要素は多くのプレイヤーを惹きつけた。
BGMはファミコンジャンプII 最強の7人(FC/'91年)や、いただきストリート3(PS2/'02年)などの門倉氏が作曲、各シーンを強く印象づける楽曲の数々が生み出された。
ドライバ作成:酒井省吾氏、三浦孝史氏、岩崎正明氏
作曲:門倉聡氏
Manufacturer: 1991.05.24 Data east / Data east, Crea-Tech
computer: family computer
Hardware: RP2A03(APU)
Music driver programmer: Shougo sakai,takashi miura,masaaki iwasaki
Composer: Satoshi Kadokura
-------------------------------------------------------------
00:00 01.タイトル / タイトル画面
01:30 02.無限軌道 / 名前入力
03:00 03.勝って!買って!駆って! / リオラドなどの街・村BGM
04:31 04.未知の荒野へ / フィールド(徒歩
05:58 05.インカミング1 / エンカウント
06:02 06.バトル / 通常戦闘
07:44 07.勝利 / 戦闘勝利
07:49 08.メタリックシェイカー / 南の洞穴などのダンジョン曲
09:38 09.戦車でバンバン / フィールド(戦車
10:57 10.キャラバン / ウリウ爺さんの家など
12:33 11.涙の7mm機関砲 / 森の隠れ里など
13:53 12.流されてポブレ・オプレ / ジュークボックスのみ
15:33 13.キャタピラビレッジ / 戦車ショップ
17:19 14.タンクウォッカ / BAR
18:32 15.メタルマックス「愛のテーマ」 / 主人公の実家
20:14 16.廃工場 / 湾岸の工場、ゴーストベースなど
22:02 17.ダンジョンダンス / 無敵病院など
23:49 18.ハウル~消しえぬ過去に / ユゲ、ゴメスのアジト、犬の穴など
25:38 19.流れ者の歌 / ウルフ、ニーナの死
27:09 20.インカミング2 / エンカウント
27:14 21.お尋ね者との戦い/賞金首戦
28:53 22.賞金首撃破/賞金首撃破
28:58 23.全滅
30:21 24.Dr.ミンチに会いましょう / イル・ミグラのショー
31:56 25.宿泊
32:00 26.宿屋・松の間/宿泊 (松の間)
32:06 27.アニマルパレード / フロッグレースなど
33:26 28.こんな戦車に誰がした / ジュークボックスのみ
34:18 29.レベルアップ
34:24 30.パーティー・イン / 仲間加入
34:31 31.進軍ラッパ / しんぐんラッパ使用時の効果
34:38 32.アイテムゲット / 自販機当たりなど
34:42 33.コンピュータールーム / ノアのいるフロア
35:05 34.ノアとの戦い / ノア戦
26:25 35.フェイクエンディング / 中途引退エンディング
36:38 36.エンディング
36:38 37.スタッフロール
40:29 38.スタッフロール・ショートver.
-------------------------------------------------------------
お尋ね者 在 バーゲンゾネス Youtube 的精選貼文
0:00 続きスタート
3:57 バジリスク討伐
30:06 ネッカーに絡まれるローチ
35:55 巣を壊さないと無限沸き
44:59 待ちに待ったエンドレガ達
53:18 ハーピー狩り
1:06:30 18ドクロワイバーン
1:09:04 初見殺しのデバウラー
1:16:44 馬にけられる
1:49:52 ただただノヴィグラド散策
2:01:43 モーティマー隊長と拳闘
2:14:41 ホアソンの部下
2:15:11 高利貸しの人生
2:20:45 高利貸しとGwent
2:40:48 囁きの丘が助けた
2:49:06 子どもの罠
2:52:46 フィリパはお尋ね者
3:17:10 ギンター・ド・ラヴィラック
3:55:29 登れない
4:01:09 八方ふさがり
4:04:58 カレブ・メンジ
難易度:デスマーチ
操作:キーボード
美食家なし
重箱の隅をつつくようなプレイングです(^^)/
キャラ背景の補足などは随時大歓迎◎
ストーリーのネタバレは基本なしでお願いします。
バーゲン&ゾネスへの「声」はこちらまで↓↓
◎TwitterのリプやDM(@bargain_zoness)
◎Youtubeのコメントorメッセージ
◎メール:b.z.oubo@gmail.com
バーゲン&ゾネス欲しいものリスト(∩´∀`)∩
https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/2QXP3TUQZHOOC?ref_=wl_share
送って頂いた場合は良ければご連絡ください!
私たち、バーゲン(男)&ゾネス(女)の配信を見ていただきありがとうございます!
初見さんでもコメント大歓迎です!
よろしければゆっくりしていってください☆
Gwentの放送中心でチャンネル登録者1000人を突破しました!
ライブ配信中にチャンネル登録していただくと犬が吠えるように設定しています!
※吠えない時もあります( ;∀;)
動作しなかったら申し訳ありません・・・
Twitterで動画配信情報などもつぶやいていきます!
https://twitter.com/bargain_zoness
ぜひフォローをお願いします☆彡
Welcome to Bargain & Zones' Channel!
Thanks for watching.
We are playing games in Japan.
I am glad if you comment.
We can only speak Japanese, but I will reply in simple English.
Please subscribe to the channel.
Have fun!
【ライブ配信時のお願い】
◎コメント欄での誹謗中傷、関係のない宣伝行為などはご遠慮ください。
◎楽しく配信できればと思っているので、ご協力をお願いします!
~ゲーム情報~
◎ゲームタイトル
ウィッチャー3 ワイルドハント ゲームオブザイヤーエディション
#Witcher3 Wild Hunt #ウィッチャー #ウィッチャー3 ワイルドハント