=================================
英文メールの基本ルール【書き出し(頭語)編】
=================================
英文メールを書く時に、ビジネスなのかプライベートなのかは勿論、相手との関係などによっても書き方が異なります。今回は「Dear」「To」「Hello」「Hi」など、メールの書き出し(頭語)の状況毎の使い分け方について説明いたします。
~フォーマル~
まずは基本なルールを覚えよう!
1.名前の後は必ずコンマ( , )を入れる。
2.女性の場合は「Mrs.」ではなく「Ms.」を使う。
3.「Mr.」「Ms.」の後は必ず「名字」
※ 相手が「Mrs.」の方がいいと予め知っている場合は「Mrs.」でもOK.
※ 多くの日本人は「Mr. Joe」や「Ms. Tracy」など「Mr./Ms.」の後に「ファーストネーム」を入れますがこれは間違いなので気をつけましょう。
--------------------------------------------------
1) Dear Mr. (名字), / Dear Ms. (名字),
--------------------------------------------------
✔最もフォーマルな書き方。
✔互いの関係やメールの内容がフォーマル。
✔面識のない相手。
<例文>
Dear Mr. Smith,
Dear Ms. Anderson,
--------------------------------------------------
2) Dear (ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔ややフォーマルな書き方。
✔面識のある相手。
✔「Business Social」として覚えよう。ビジネス関係で繋がっているが、メールの内容はビジネスでなく「ソーシャル」な内容
✔例え:祝辞、お礼、弔辞
<例文>
Dear Jason,
Dear Megan,
--------------------------------------------------
3) Dear (ファーストネーム 名字),
--------------------------------------------------
✔相手の性別は分からない場合はフルネームで
✔「Mr.」/「Ms.」は使わない
<例文>
Dear Robin Johnson,
Dear Alex Brown,
--------------------------------------------------
4) Dear _____ and _____,
--------------------------------------------------
✔相手が二人の場合は「and」を使う
✔空欄に入る名前はルール1〜3と同じ
<例文>
Dear Andrew and Brent,
Dear Mr. Richards and Ms. Turner,
~インフォーマル~
まずは基本なルールを覚えよう!
1.必ず「ファーストネーム」。
2.「Mr.」「Ms.」は使わない。
3.名前の後は必ずコンマ( , )を入れる。
--------------------------------------------------
1) Hello(ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔親しい関係(親戚、友達、同僚など)
✔カジュアルな書き方
<例文>
Hello Mike,
Hello Joyce,
--------------------------------------------------
2) Hi(ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔親しい関係(親戚、友達、同僚など)
✔もっとカジュアルな書き方
<例文>
Hi Ray,
Hi Jacky,
--------------------------------------------------
3) Hey(ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔仲の良い友達や親戚(仕事やビジネスでは使わないように)
✔非常にカジュアル
<例文>
Hey Anthony,
Hey Deborah,
--------------------------------------------------
4) To (ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔面識のある人
✔「Dear」と「Hello」の中間。
<例文>
To Brian,
To Tiffany,
~その他~
✔医者や教授など敬称がある人は「Mr.」「Ms.」の代わりにタイトルを加えること。
✔敬称の後は「名字」
<例文>
Dear Professor Smith,
Dear Dr. Brown,
✔相手の名前を知らないときは:
<例文>
To whom it may concern,
但し、ビジネスの場合は出来るだけ上記は避けよう。「職業」か「部」で表しましょう。
<例文>
Dear Human Resources,
Dear Recruiter,
英文メールの結び言葉については『英文メールの基本ルール【結び編】』をご覧下さい。
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=3380
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
お礼 英語 ビジネス 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
英文メールの基本ルール【書き出し(頭語)編】
=================================
英文メールを書く時に、ビジネスなのかプライベートなのかは勿論、相手との関係などによっても書き方が異なります。今回は「Dear」「To」「Hello」「Hi」など、メールの書き出し(頭語)の状況毎の使い分け方について説明いたします。
~フォーマル~
まずは基本なルールを覚えよう!
1.名前の後は必ずコンマ( , )を入れる。
2.女性の場合は「Mrs.」ではなく「Ms.」を使う。
3.「Mr.」「Ms.」の後は必ず「名字」
※ 相手が「Mrs.」の方がいいと予め知っている場合は「Mrs.」でもOK.
※ 多くの日本人は「Mr. Joe」や「Ms. Tracy」など「Mr./Ms.」の後に「ファーストネーム」を入れますがこれは間違いなので気をつけましょう。
--------------------------------------------------
1) Dear Mr. (名字), / Dear Ms. (名字),
--------------------------------------------------
✔最もフォーマルな書き方。
✔互いの関係やメールの内容がフォーマル。
✔面識のない相手。
<例文>
Dear Mr. Smith,
Dear Ms. Anderson,
--------------------------------------------------
2) Dear (ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔ややフォーマルな書き方。
✔面識のある相手。
✔「Business Social」として覚えよう。ビジネス関係で繋がっているが、メールの内容はビジネスでなく「ソーシャル」な内容
✔例え:祝辞、お礼、弔辞
<例文>
Dear Jason,
Dear Megan,
--------------------------------------------------
3) Dear (ファーストネーム 名字),
--------------------------------------------------
✔相手の性別は分からない場合はフルネームで
✔「Mr.」/「Ms.」は使わない
<例文>
Dear Robin Johnson,
Dear Alex Brown,
--------------------------------------------------
4) Dear _____ and _____,
--------------------------------------------------
✔相手が二人の場合は「and」を使う
✔空欄に入る名前はルール1〜3と同じ
<例文>
Dear Andrew and Brent,
Dear Mr. Richards and Ms. Turner,
~インフォーマル~
まずは基本なルールを覚えよう!
1.必ず「ファーストネーム」。
2.「Mr.」「Ms.」は使わない。
3.名前の後は必ずコンマ( , )を入れる。
--------------------------------------------------
1) Hello(ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔親しい関係(親戚、友達、同僚など)
✔カジュアルな書き方
<例文>
Hello Mike,
Hello Joyce,
--------------------------------------------------
2) Hi(ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔親しい関係(親戚、友達、同僚など)
✔もっとカジュアルな書き方
<例文>
Hi Ray,
Hi Jacky,
--------------------------------------------------
3) Hey(ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔仲の良い友達や親戚(仕事やビジネスでは使わないように)
✔非常にカジュアル
<例文>
Hey Anthony,
Hey Deborah,
--------------------------------------------------
4) To (ファーストネーム),
--------------------------------------------------
✔面識のある人
✔「Dear」と「Hello」の中間。
<例文>
To Brian,
To Tiffany,
~その他~
✔医者や教授など敬称がある人は「Mr.」「Ms.」の代わりにタイトルを加えること。
✔敬称の後は「名字」
<例文>
Dear Professor Smith,
Dear Dr. Brown,
✔相手の名前を知らないときは:
<例文>
To whom it may concern,
但し、ビジネスの場合は出来るだけ上記は避けよう。「職業」か「部」で表しましょう。
<例文>
Dear Human Resources,
Dear Recruiter,
英文メールの結び言葉については『英文メールの基本ルール【結び編】(https://hapaeikaiwa.com/?p=3771)』をご覧下さい。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
お礼 英語 ビジネス 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
英語で「よろしくお願いします」は直訳できない?
=================================
日本語の「よろしくお願いします」は、実はそのまま直訳できる英語はありません。しかし、なかには無理に直訳した英語を紹介する辞書やウェブサイトが存在するせいか、その“ちょっと不自然な表現”を実際に使っている日本人をたまに見かけます。なので今日のコラムでは、状況に応じて最も自然な「よろしくお願いします」の英語表現をご紹介しようと思います。
~自己紹介・挨拶~
--------------------------------------------------
1) Nice to meet you
→「初めまして。よろしくお願いします」
--------------------------------------------------
初対面の人に自己紹介をする時に「◯◯です。よろしくお願いします」と言う場合、英語ではシンプルに「I'm _____. (It's) Nice to meet you」と表すのが最も一般的です。
✔「こちらこそよろしくお願いします」→「(It's) Nice to meet you, too.」
✔フォーマルな言い方:「Pleased to meet you」/「(It's a) pleasure to meet you」
--------------------------------------------------
2) (It was) Nice meeting you. Take care.
→「これからもよろしくお願いします」
--------------------------------------------------
初対面の人との別れ際に使われる定番の挨拶が「(It was) nice meeting you」です。それに加え「Take care(じゃあね)」を言うのも自然な流れです。他にも、別れ際の挨拶として以下のフレーズもよく使われます。
✔「Have a good one.(良い一日を)」
✔「I'll see you around.(またどこかでお会いしましょう)」
✔「Let's/We'll stay in touch.(今後、連絡を取り合いましょう)」
--------------------------------------------------
3) Tell _____ I said hello.
→「◯◯さんによろしくお伝えください」
--------------------------------------------------
相手の家族や友達、同僚などに「よろしくお伝えください」と言う場合、「Tell (name) I said hello」になります。直訳すると、「◯◯さんに私が「Hello」と言ったとお伝えください」になります。
✔「Please say hello to _____」も同じ意味としてよく使われるフレーズです。
<例文>
Tell Sean I said hello.
(ショーンによろしくお伝えください。)
Please say hello to your family.
(ご家族によろしくお伝えください。)
--------------------------------------------------
4) Happy New Year
→「明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします」
--------------------------------------------------
年明けの挨拶はシンプルに「Happy New Year」と言います。因にアメリカでは「今年もよろしくお願いします」と言う習慣はありません。メールや手紙で新年の挨拶をする場合は、「Wishing you a happy, healthy and prosperous New Year.(新年が健勝と幸多く実り豊かなものでありますようお祈り申し上げます)」とメッセージを添えることが一般的です。
~会社・ビジネス~
--------------------------------------------------
1) I'm looking forward to working with you
→「今後ともよろしくお願いします」
--------------------------------------------------
これから一緒に仕事をする同僚や仲間に言うフレーズです。「I'm looking forward」の代わりに「I'm excited」を使い「I'm excited to work with you」の表現もよく使われます。
<例文>
I'm looking forward to working with this company.
(この会社で仕事をすることを楽しみにしております。よろしくお願いします。)
I'm excited to be part of this company.
(この会社で仕事をすることを楽しみにしております。よろしくお願いします。)
--------------------------------------------------
2) Thanks for taking care of it.
→「お手数ですがよろしくお願いします」
--------------------------------------------------
「お手数ですが」を英語に直訳すると「I'm sorry to trouble you」になりますが、(相手に何かを頼んだら「お手数をかけること」は必然ということから)アメリカでは感謝・お礼のみを伝えることが一般的です。ちょっとした文化の違いですね(笑)。
✔「〜を処理してください。よろしくお願いします。」→「Please take care of _____. Thank you.」
~「Thank You」で表す「よろしくお願いします」~
--------------------------------------------------
Thank you
→「よろしくお願いします」
--------------------------------------------------
多くの場合「よろしくお願いします」は、感謝の一言「Thank you」で置き換えることができます。「◯◯してください。よろしくお願いします。」のように、何か依頼やお願いをする時、手伝ってもらう時、協力してもらう時などは、最後に感謝の一言を加えるのが一般的です。
✔子供を学校に連れて行き、先生に「よろしくお願いします」と挨拶する時、「Please take care of my child(子供をよろしくお願いします)」と言うのは不自然で違和感があります。シンプルに「Thank you」か「Thank you. I hope he/she has fun today.(息子/娘が1日を楽しんでくれるといいです)」と言いましょう。
<例文>
Please let me know. Thanks.
(ご連絡お待ちしております。よろしくお願いします。)
Thank you for your cooperation.
(ご協力の程よろしくお願いします。)
~「よろしくお願いします」を言わない状況~
日本ではレッスンの開始時に、先生に「よろしくお願いします」と言うのが一般的だと思いますが、英語ではそれに相当する表現はありません。アメリカでは「Hi how are you doing?」と挨拶をするか、何も言わずにクラスをスタートするのが普通です。レッスンがとても楽しみだと伝えたいのであれば「I'm (really) looking forward to this class」と言うことができます。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
お礼 英語 ビジネス 例文 在 挨拶やお礼の文例もあり | 英語 例文, 英語, 検索 的推薦與評價
2021/08/12 - 英語例文の検索。ビジネスメールや英文の手紙、英会話などに。自己紹介やスピーチ、挨拶やお礼の文例もあり. ... <看更多>