日文中有關疼痛的擬態語(オノマトペ)不太好理解。
我的理解整理如下:
1.ずきずき→有如敲打般的疼痛。陣陣的劇烈疼痛。
広辞苑:脈打つように連続して痛みが襲うさま。ずきんずきん。
大辞林:傷などが脈打つように絶えず強く痛むさま。ずきんずきん。
大辞泉:傷口などが脈打つように絶えず痛むさま。
日本国語大辞典:絶えまなく、うずき痛むさまを表す語。ずきんずきん。
学研国語大辞典:〔はれものや傷などで〕からだの一部が脈を打つように絶えず痛むようす。ずきんずきん。
明鏡国語辞典:体の一部が脈を打つように続けて痛むさま。ずきんずきん。
新明解国語辞典:傷・おできなどが脈打つように痛むことを表わす。
2.しくしく→微微地痛。隱隱作痛。悶痛。
広辞苑:鈍い痛みが深いところで小刻みに続くさま。
大辞林:腹などが絶えず鈍く痛むさま。
大辞泉:それほど激しくはないが、絶えず痛むさま。
日本国語大辞典:たえず刺されるように、にぶく痛むさまを表す語。
学研国語大辞典:〔腹が〕たえず刺すようににぶく痛むようす。
明鏡国語辞典:鈍い痛みがいつまでも続くさま。
3.きりきり→錐刺般的疼痛。絞痛。
広辞苑:錐をもみ込まれるように鋭い痛みが持続するさま。
大辞林:腹や頭などが鋭く痛むさま。
大辞泉:鋭く痛むさま。
日本国語大辞典:頭、胸、腹などがさしこんで痛むさまを表わす語。
学研国語大辞典:激しくさし込んでいたむようす。
明鏡国語辞典:鋭く刺すように痛むさま。
4.がんがん→頭痛欲裂。只用於頭部。宿醉時的頭痛屬於此例。
広辞苑:頭の中で鐘が鳴りひびくような痛みを感じるさま。頭に強くひびくさま。
大辞林:頭の中で大きな音がしているように,痛みの激しいさま。
大辞泉:頭の中で大きな音が響くように、ひどく痛むさま。
日本国語大辞典:やかましい音や痛みのために、頭や耳が強くひびくような感じを表わす語。
学研国語大辞典:頭が、強く打たれたようにひどく痛むようす。
明鏡国語辞典:大きな音が響くように頭がひどく痛むさま。
5.じんじん→手腳麻痺時的麻痛感。或者發炎腫脹時的疼痛感。
広辞苑:冷気・痛み・感動などが脈を打つように心身にしみ入るさま。
日本国語大辞典:病気や怪我などで、患者がたえまなく痛むさまを表す語。からだのしんから、にじみ出てくるような痛みにいう。
6.ちくちく→搔癢刺痛。針扎般的疼痛。通常用皮膚。
広辞苑:繰り返し刺されるような痛みを肌や心などに感ずるさま。
大辞林:針など先のとがったもので続けて刺すさま。また,そのような痛みを感じるさま。
大辞泉:針などを浅く、繰り返し突き刺すさま。また、そのような痛みを断続的に感じるさま。ちくりちくり。
日本国語大辞典:先のとがったものなどで、小きざみに繰り返し刺すさま、また、そういう痛みを感じるさまを表す語。
学研国語大辞典:とがったもので刺されるような痛みを感じるようす。
明鏡国語辞典:先のとがったものを浅く繰り返して突き刺すさま。また、そのような痛みを感じるさま。
7.ひりひり(ぴりぴり)→麻辣般的刺痛。曬傷或吃辣時的疼痛感。多用於皮膚或舌頭。
広辞苑:皮膚や粘膜が小刻みに刺されるような痛みや辛みを持続的に感ずるさま。
大辞林:皮膚・のどなどに痛みや辛みなどの刺激を感じるさま。
大辞泉:皮膚や粘膜に、軽くしびれるような痛みを感じるさま。
日本国語大辞典:皮膚や喉などが、痛みや辛味などの刺激を感じるさまを表す語。
学研国語大辞典:皮膚や粘膜に鋭い痛さや辛みを感じるようす。
明鏡国語辞典:皮膚や粘膜が刺激されて、軽くしびれるような痛みや辛味を感じるさま。
新明解国語辞典:傷・おできなどが脈打つように痛むことを表わす。
8.ちかちか→因強烈光線刺激而產生的眼睛疼痛。
広辞苑:刺されるように目が断続的に刺激されて痛むさま。
大辞林:鋭いもので弱く突かれるような痛みが,小刻みに続くさま。ちくちく。
大辞泉:強い光線などに刺激されて、目が痛むような感じがするさま。
日本国語大辞典:強い光が目を刺激するさまを表す語。
学研国語大辞典:〔強い光などで〕目が刺激されて断続的に痛むようす。
明鏡国語辞典:強い光などに断続的に刺激されて、目が痛むような感じがするさま。
しくしく 擬態語 在 旭文日本語學院 Facebook 的最佳解答
【日本語小教室】擬聲/擬態語系列
我:「おなかが痛い…」 「我肚子痛 ><」
醫生:「どのような痛みですか」 「阿是怎麼個痛法?」
我:…….. (徹底卡關) 只會說痛卻不知道怎麼解釋疼痛,這時候就卡關無誤了。
「痛」的說法是いたい,很多人都會,但真的遇到得去尋求醫生幫助時,如果可以更詳細的敘述出來是怎麼個痛法,對醫生看診也會很有幫助唷!
今天就我們來學4種如何解釋疼痛的說法。(又是擬聲/擬態語啊 XD)
🎯1:きりきり – 絞痛感。
🎯2:しくしく – 微微痛,可是持續疼痛著。
🎯3:ちくちく – 刺刺的,好像針在扎一樣。
🎯4:ごろごろ – 腸胃在翻轉,有想拉肚子的感覺。
學會了幾種,那麼就回到上面的情境吧!
我:「おなかが痛い…」 我肚子痛
醫生:「どのような痛みですか?」 阿是怎麼個痛法?
我:ちくちくいたいです… 「像針刺痛一樣的痛…」
👉每週都會上傳新的教學影片,訂閱Youtube頻道持續學習:
https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013
👉想了解更多完整課程請至旭文日本語學院官方網站
http://www.shuwoon.com.tw/cloud-classroom
しくしく 擬態語 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳解答
這是以前整理的舊文。
日文中有關疼痛的擬態語(オノマトペ)不太好理解。
我的理解整理如下:
1.ずきずき→有如敲打般的疼痛。陣陣的劇烈疼痛。
2.しくしく→微微地痛。隱隱作痛。悶痛。
3.きりきり→錐刺般的疼痛。絞痛。
4.がんがん→頭痛欲裂。只用於頭部。宿醉時的頭痛屬於此例。
5.じんじん→手腳麻痺時的麻痛感。或者發炎腫脹時的疼痛感。
6.ちくちく→針扎般的刺痛。通常用皮膚。
7.ひりひり(ぴりぴり)→麻辣般的刺痛。曬傷或吃辣時的疼痛感。多用於皮膚或舌頭。
8.ちかちか→因強烈光線刺激而產生的眼睛疼痛。