.
【生活篇-「我今天好衰喔!」日文怎麼說勒?】
.
衰/ツイてない
.
「衰」という言葉は中国語ではなく台湾語なので、辞書で調べたりすると「衰(shuāi)」と出てきますが、台湾では「sūi」と発音します。ただ、ついてない!という時にこの発音をするだけで、他の単語(例えば衰退(shuāi tùi)/衰弱(shuāi rùo)など)は「shuāi」の発音なので注意してくださいね⚠️
この言葉には、ツイてないという意味です。中国語では「倒楣(dǎo méi)」と言いますが、台湾では「倒楣」より「衰」の方がよく使われています。それに発音も難しくないので、台湾の友達と話すときはぜひこっちを使ってみてください;)とても台湾人っぽくなれますよ〜〜!🇹🇼
例:
1.我今天真的是倒楣到家,一早出門就踩到狗屎,然後在學校又跟朋友吵架!
(今日は本当についてないなあ、朝出かけたら犬のフンを踏んで、学校に行ったら友達と喧嘩しちゃった。)
2.你真的是衰神欸!只要跟你在一起就不會有好事發生!
(ほんっとについてないね!貴方と一緒にいるといい事ないわ〜)
.
日文的「ツイてない」是指很衰,很倒霉。然後幸運的時候我們會說「ツイてる」「ラッキー」。
「ついている」是由「つく」變化而來,是指事情很順利,或指人運氣好;口語的時候把「い」省略,變成「ついてる」。 用平假名跟片假名意思沒差,所以兩個都可以用。
例文:
・500円玉拾った!今日はついてるなあ!
(我撿到500塊了!今天好幸運喔!)
・先生の海外出張で今日の授業がなくなった。ラッキー!
(因為老師今天出國了,所以停課了,真幸運!) 日文的「ツイてない」是指很衰,很倒霉。然後幸運的時候可以說「ツイてる」「ラッキー」。
「ついている」是由「つく」變化而來,指事情很順利,也可以指人運氣好;口語常把「い」省略,變成「ついてる」,平假名跟片假名意思不變都可以使用。
例文:
・500円玉拾った!今日はツイてるなあ!
(我撿到500塊欸!今天好幸運喔!)
・先生の海外出張で今日の授業がなくなった。ラッキー!
(因為老師出國了,所以今天停課,真幸運!)
.
Y:你怎麼了?看起來心情很差欸~
めぐ最近どうしたの?なんか元気なさそうだけど
M:因為我今天真的是超衰!
今日は何にもうまくいかなかった!
早上想吃滿福堡賣光,中午想吃御飯團也賣光,晚上想吃個雞腿便當還是賣光...你說我是不是很慘?
朝マック行こうと思ったら売り切れてて、お昼おにぎり買いに行こうとしても売り切れてて、夜とりもものお弁当買いに行こうとしてもうりきれてて.... Y:不就是食物賣光而已?你又不是活著只為了吃...
食べ物が売り切れてただけ?別に食べる為に生きてるわけじゃないでしょ....
M:可是我是為了吃才活著的欸!
でも食べてこそ生きれるもん!!
同時也有64部Youtube影片,追蹤數超過2,880的網紅駐家醫師,也在其Youtube影片中提到,白噪音是人耳的可聽頻率範圍(20~2000KHZ)中,一段以相同功率持續發出的聲音。聽覺系統像是隨時待機的警報系統,當我們在睡覺時,「突然」的聲音出現,大腦查覺到這些突發的聲音產生警覺,進而影響睡眠而醒來。 白噪音在聲音的頻譜中,它從高頻到低頻平均分配。就如同一道牆,能夠屏蔽很多細節,讓你沒有意識到...
つく變化 在 駐家醫師 Youtube 的最佳貼文
白噪音是人耳的可聽頻率範圍(20~2000KHZ)中,一段以相同功率持續發出的聲音。聽覺系統像是隨時待機的警報系統,當我們在睡覺時,「突然」的聲音出現,大腦查覺到這些突發的聲音產生警覺,進而影響睡眠而醒來。
白噪音在聲音的頻譜中,它從高頻到低頻平均分配。就如同一道牆,能夠屏蔽很多細節,讓你沒有意識到聲音的變化。絕對理想的白噪音是不存在的,而大自然的聲音是最接近白噪音的聲音。
ホワイトノイズは、人間の耳の可聴周波数範囲(20〜2000KHZ)で同じパワーで連続的に放出される音です。 聴覚システムは、いつでも待機している警報システムのようなものです。私たちが眠っているとき、「突然の」音が現れ、脳はこれらの突然の音を検出して警告を発し、睡眠に影響を与えて目を覚まします。
ホワイトノイズは音のスペクトルにあり、高周波から低周波まで均一に分布しています。 壁のように、細部を遮ることができるため、音の変化に気付くことはありません。 絶対に理想的なホワイトノイズは存在せず、自然の音はホワイトノイズに最も近い音です。
White noise is a sound that is continuously emitted with the same power in the audible frequency range of the human ear (20~2000KHZ). The auditory system is like an alarm system on standby at any time. When we are sleeping, "sudden" sounds appear, and the brain detects these sudden sounds to generate alertness, which affects sleep and wakes up.
White noise is in the sound spectrum, and it is evenly distributed from high frequency to low frequency. Just like a wall, it can shield a lot of details, making you unaware of the changes in sound. Absolutely ideal white noise does not exist, and the sound of nature is the sound closest to white noise.
백색 소음은 사람의 귀의 가청 주파수 범위 (20 ~ 2000KHZ)에서 동일한 파워로 지속적으로 방출되는 소리입니다. 청각 시스템은 대기 상태의 경보 시스템과 같으며, 잠을 자면 "갑작스러운"소리가 나타나고 뇌는 이러한 갑작스러운 소리를 감지하여 수면에 영향을 미치고 깨어납니다.
백색 잡음은 사운드 스펙트럼에 있으며 고주파에서 저주파로 고르게 분포됩니다. 벽과 마찬가지로 많은 세부 사항을 보호하여 소리의 변화를 인식하지 못합니다. 절대적으로 이상적인 백색 소음은 존재하지 않으며 자연의 소리는 백색 소음에 가장 가까운 소리입니다.
เสียงสีขาวเป็นเสียงที่เปล่งออกมาอย่างต่อเนื่องด้วยกำลังเดียวกันในช่วงความถี่ที่ได้ยินของหูมนุษย์ (20~2000KHZ) ระบบการได้ยินเปรียบเสมือนระบบเตือนภัยเมื่ออยู่ในโหมดเตรียมพร้อมตลอดเวลา เมื่อเราหลับ เสียง "กะทันหัน" จะปรากฏขึ้น และสมองจะตรวจจับเสียงกะทันหันเหล่านี้เพื่อสร้างความตื่นตัว ซึ่งส่งผลต่อการนอนหลับและตื่นขึ้น
สัญญาณรบกวนสีขาวอยู่ในสเปกตรัมเสียง และกระจายอย่างสม่ำเสมอจากความถี่สูงไปยังความถี่ต่ำ เช่นเดียวกับกำแพง มันสามารถปกป้องรายละเอียดได้มากมาย ทำให้คุณไม่รู้ถึงการเปลี่ยนแปลงของเสียง ไม่มีสัญญาณรบกวนสีขาวในอุดมคติอย่างแท้จริง และเสียงของธรรมชาติเป็นเสียงที่ใกล้เคียงที่สุดกับเสียงสีขาว
Tiếng ồn trắng là âm thanh được phát ra liên tục với cùng công suất trong dải tần có thể nghe được của tai người (20 ~ 2000KHZ). Hệ thống thính giác giống như một hệ thống báo động ở chế độ chờ bất cứ lúc nào, khi chúng ta đang ngủ sẽ xuất hiện những âm thanh "đột ngột", não bộ sẽ phát hiện ra những âm thanh đột ngột này để tạo ra sự tỉnh táo, ảnh hưởng đến giấc ngủ và thức giấc.
Tiếng ồn trắng nằm trong phổ âm thanh, và nó được phân bố đều từ tần số cao đến tần số thấp. Cũng giống như một bức tường, nó có thể che chắn rất nhiều chi tiết, khiến bạn không nhận biết được những thay đổi của âm thanh. Tiếng ồn trắng lý tưởng tuyệt đối không tồn tại, và âm thanh của tự nhiên là âm thanh gần nhất với tiếng ồn trắng.
White noise adalah suara yang terus menerus dipancarkan pada intensitas yang sama dalam rentang frekuensi (20~2000KHZ) yang dapat didengar oleh telinga manusia. Sistem pendengaran itu seperti sistem alarm yang selalu siaga. Saat kita tidur, akan ada suara “mendadak”. Saat otak mendeteksi suara yang tiba-tiba ini, maka akan menimbulkan kewaspadaan dan mempengaruhi tidur dan terjaga.
White noise terdistribusi secara merata dalam spektrum suara dari frekuensi tinggi ke frekuensi rendah. Sama seperti dinding, ia dapat melindungi banyak detail dan membiarkan Anda mengabaikan perubahan suara. White noise yang benar-benar ideal tidak ada, dan suara alam adalah suara yang paling dekat dengan white noise.
Il rumore bianco è un suono che viene emesso continuamente alla stessa intensità all'interno della gamma di frequenze (20~2000KHZ) che l'orecchio umano può sentire. Il sistema uditivo è come un sistema di allarme sempre in allerta.Quando dormiamo, ci sarà un suono "improvviso".Quando il cervello rileva questo suono improvviso, causerà la vigilanza e influenzerà il sonno e la veglia.
Il rumore bianco è distribuito uniformemente nello spettro sonoro dall'alta frequenza alla bassa frequenza. Proprio come un muro, può proteggere molti dettagli e permetterti di ignorare i cambiamenti nel suono. Il rumore bianco assolutamente ideale non esiste e il suono della natura è il suono più vicino al rumore bianco.
Ang puting ingay ay isang tunog na patuloy na inilalabas sa parehong lakas sa loob ng saklaw ng dalas (20 ~ 2000KHZ) na naririnig ng tainga ng tao. Ang auditory system ay tulad ng isang alarm system na laging naka-alerto. Kapag natutulog tayo, magkakaroon ng isang "biglaang" tunog. Kapag nakita ng utak ang biglaang tunog na ito, magdudulot ito ng pagkaalerto at makakaapekto sa pagtulog at paggising.
Ang puting ingay ay pantay na ipinamamahagi sa tunog ng spectrum mula sa mataas na dalas hanggang sa mababang dalas. Tulad ng isang pader, mapoprotektahan nito ang maraming mga detalye at hahayaan kang balewalain ang mga pagbabago sa tunog. Ganap na perpektong puting ingay ay hindi umiiral, at ang tunog ng kalikasan ay ang tunog na pinakamalapit sa puting ingay.
つく變化 在 滅火器 Fire EX. Youtube 的最佳解答
朋友啊 元気ですか ?
久しぶり 一切都好嗎?
今年是311東北大地震的十週年,
沒想到因為世界疫情的變化,上次真的面對面已經是好久以前。
無論在台北還是東京,遇到困難一起面對,
謝謝當時在東北的照顧,以及一直在音樂上的力挺!
期待再次相逢的那天,在那之前請好好照顧自己,
我們健健康康地見面吧!
さあ行こう 希望の明日
日本台灣交流協會 #台日友情 #文化總會
#滅火器樂團
—
《希望の明日》
滅火器 Fire EX.
主唱 Vocal / 吉他 Guitar:楊大正 Sam
吉他 Guitar / 合音 Backing Vocal:鄭宇辰 ORio
貝斯 Bass / 合音 Backing Vocal:陳敬元 JC
鼓手 Drum:柯志勛 KG
鍵盤 Keyboard:鄭宇辰 ORio
作詞 / 作曲:楊大正 Sam Yang
編曲:鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
經紀人 Manager:戴偉軒 Ken Tai
錄音 Recording:陳俊賓 BENN CHEN
錄音室 STUDIO:這邊音樂那邊設計 Here There Studio、白金錄音室 Platinum Studio
混音 Mixing:賴世凱 NiceGuy(硬搞錄音室 INGO Studio)
母帶後製 Mastering:賴世凱 NiceGuy(硬搞錄音室 INGO Studio)
日文翻譯 Translate:葉姸慧 Yeh, Yen-Hui、堺潤二JUNJI SAKAI、高野華惠 TAKANO HANAE
-
希望の明日
詞曲:楊大正 Sam Yang
演出:滅火器 Fire EX.
編曲:鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
ISRC:TWBF32103001
沒能實現每年都要見面的願望 毎年会うって願い 叶わなかったね
拖著行李箱 穿著滑雪裝 スーツケースを引いたり スキー服を着たり
於是打了電話給你 看你在幹嘛 だから君に電話した 今何してるの?
是不是也一樣都待在家 僕と同じ、ずっと家にいるのかな?
電話那頭你說 電話の向こう 君が言った
久しぶり一切都好嗎 久しぶり、元気ですかと
很想念台灣的タピオカ 台湾のタピオカが恋しいと
我們都沒有想到 こんな日が来るなんて
這世界突然的變化 想像もしてなかった
暫時回不去第二個家 今は帰れない、僕のもう1つの居場所
無論我們之間距離相隔遙遠 どんなに遠く離れていても
關心彼此從來不曾停歇 決してとまらない、僕たちの想い
就算我們總是說著不同的語言 言葉は違っても
心意也能完全了解 いつだって分かるよ、君の気持ち
遇到困難一起面對 どんな困難も
一起跨越每個考驗 全部一緒に乗り越えていける
これが 友達だ これが 友達だ
朋友啊 元気ですか 友よ、元気ですか?
有沒有好好的生活 毎日楽しくやれてますか?
穿有燒 呷有飽 風邪をひいていませんか?ちゃんと食べてますか?
(穿得暖吃得飽)
会いたい 無論是台北還是東京 会いたい 東京でも台北でもいいから
總有一天會再相逢 信じてる もう一度会える
またね 希望の明日 またね 希望の明日
無論我們之間距離相隔遙遠 どんなに遠く離れていても
關心彼此從來不曾停歇 決してとまらない、僕たちの想い
就算我們總是說著不同的語言 言葉は違っても
心意也能完全了解 いつだって分かるよ、君の気持ち
遇到困難一起面對 どんな困難も
一起跨越每個考驗 全部一緒に乗り越えていける
これが 友達だ これが 友達だ
朋友啊 元気ですか 友よ 元気ですか?
いつもありがとう いつもありがとう
本当に 非常感謝 本当に 本当にありがとう
会いたい 繼續實現咱的願望 会いたい 僕達の願いを 叶え続けよう
大步大步地往前走 大きく一歩また一歩 未来に向かって
さあ行こう 希望の明日 さあ行こう 希望の明日
つく變化 在 滅火器 Fire EX. Youtube 的最佳貼文
朋友啊 元気ですか ?
久しぶり 一切都好嗎?
今年是311東北大地震的十週年,
沒想到因為世界疫情的變化,上次真的面對面已經是好久以前。
無論在台北還是東京,遇到困難一起面對,
謝謝當時在東北的照顧,以及一直在音樂上的力挺!
期待再次相逢的那天,在那之前請好好照顧自己,
我們健健康康地見面吧!
さあ行こう 希望の明日
日本台灣交流協會 #台日友情 #文化總會
#滅火器樂團
—
《希望の明日》
滅火器 Fire EX.
主唱 Vocal / 吉他 Guitar:楊大正 Sam
吉他 Guitar / 合音 Backing Vocal:鄭宇辰 ORio
貝斯 Bass / 合音 Backing Vocal:陳敬元 JC
鼓手 Drum:柯志勛 KG
鍵盤 Keyboard:鄭宇辰 ORio
作詞 / 作曲:楊大正 Sam Yang
編曲:鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
經紀人 Manager:戴偉軒 Ken Tai
錄音 Recording:陳俊賓 BENN CHEN
錄音室 STUDIO:這邊音樂那邊設計 Here There Studio、白金錄音室 Platinum Studio
混音 Mixing:賴世凱 NiceGuy(硬搞錄音室 INGO Studio)
母帶後製 Mastering:賴世凱 NiceGuy(硬搞錄音室 INGO Studio)
日文翻譯 Translate:葉姸慧 Yeh, Yen-Hui、堺潤二JUNJI SAKAI、高野華惠 TAKANO HANAE
-
希望の明日
詞曲:楊大正 Sam Yang
演出:滅火器 Fire EX.
編曲:鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
ISRC:TWBF32103001
沒能實現每年都要見面的願望 毎年会うって願い 叶わなかったね
拖著行李箱 穿著滑雪裝 スーツケースを引いたり スキー服を着たり
於是打了電話給你 看你在幹嘛 だから君に電話した 今何してるの?
是不是也一樣都待在家 僕と同じ、ずっと家にいるのかな?
電話那頭你說 電話の向こう 君が言った
久しぶり一切都好嗎 久しぶり、元気ですかと
很想念台灣的タピオカ 台湾のタピオカが恋しいと
我們都沒有想到 こんな日が来るなんて
這世界突然的變化 想像もしてなかった
暫時回不去第二個家 今は帰れない、僕のもう1つの居場所
無論我們之間距離相隔遙遠 どんなに遠く離れていても
關心彼此從來不曾停歇 決してとまらない、僕たちの想い
就算我們總是說著不同的語言 言葉は違っても
心意也能完全了解 いつだって分かるよ、君の気持ち
遇到困難一起面對 どんな困難も
一起跨越每個考驗 全部一緒に乗り越えていける
これが 友達だ これが 友達だ
朋友啊 元気ですか 友よ、元気ですか?
有沒有好好的生活 毎日楽しくやれてますか?
穿有燒 呷有飽 風邪をひいていませんか?ちゃんと食べてますか?
(穿得暖吃得飽)
会いたい 無論是台北還是東京 会いたい 東京でも台北でもいいから
總有一天會再相逢 信じてる もう一度会える
またね 希望の明日 またね 希望の明日
無論我們之間距離相隔遙遠 どんなに遠く離れていても
關心彼此從來不曾停歇 決してとまらない、僕たちの想い
就算我們總是說著不同的語言 言葉は違っても
心意也能完全了解 いつだって分かるよ、君の気持ち
遇到困難一起面對 どんな困難も
一起跨越每個考驗 全部一緒に乗り越えていける
これが 友達だ これが 友達だ
朋友啊 元気ですか 友よ 元気ですか?
いつもありがとう いつもありがとう
本当に 非常感謝 本当に 本当にありがとう
会いたい 繼續實現咱的願望 会いたい 僕達の願いを 叶え続けよう
大步大步地往前走 大きく一歩また一歩 未来に向かって
さあ行こう 希望の明日 さあ行こう 希望の明日