問題1:為什麼以下句子中的動詞沒有加上「の」或「こと」就直接接「でもなく」?動詞不是要先「名詞化」後才能接「でもない」的嗎?
大学卒の有為の青年が、大事業のために奮闘するでもなく、恋愛をするでもなく、狭い部屋の中で、ただ「議論」している。
回答:在現代日文當中,動詞的確是要加上有「名詞化」作用的「の」或者「こと」之後,才能接續格助詞、副助詞或斷定助動詞的。
譬如:
旅行するのは楽しい。旅行很快樂。
出張で日本に行くことがある。有時會因為出差去日本。
生きることは闘うことだ。生存就是戰鬥。
但是,隨著日文看得多了,後來我們又會發現,在某些句型中的動詞也不需要加上「の」或者「こと」,就可以直接當做「名詞節(=名詞子句)」來使用。這種用法在文法上,被稱為準體法、準體格或準體言。
就像問題中的句子,就是一種沒有加上「の」或「こと」的準體言的用法。
大学卒の有為の青年が、大事業のために「奮闘する」でもなく、「恋愛をする」でもなく、狭い部屋の中で、ただ議論している。大學畢業的有為青年,他並沒有為了大事業而奮鬥,也沒也去談場練愛,只是在狹小的房間中「 空談議論」而已。
其實,像這種動詞直接當成準體言的用法,在古文當中時而可見。
負けるが勝ち→認輸就是勝利。退一步海闊天空。
言うは易(やす)く、行うは難(かた)し。說易行難。
会うは別れの始め。相逢就是離別的開始。人生無不散的宴席。
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。過猶不及。
過ちて能(よ)く改むる、善(ぜん)焉(これ)より大なるは莫(な)し。過而能改,善莫大焉。
人の一生は重荷を負ひて遠き道を行くが如し。人之一生有如負重荷行遠道。
因此,像這種動詞直接加助詞的用法,應該算是古語的殘留,在現代文中上級的句型當中也會看到這樣的用法。
譬如:
がいい→覚悟するがいい。你覺悟吧。(這是屬於國王或大魔王之類在上位者的命令指示的用法,語氣狂妄自大。現代日文很少用,有時可在動漫中聽見。)
がまま→言われるがままに、お金を出してしまった。我就按照他要求的那樣岀了錢。(這是表示完全服從的用法)
がゆえ→この部署は専門性が高すぎるがゆえに、人員補充が難しい。這個單位因為專業性太高,因此很難補充人員。(這是表示原因理由的用法)
には→留学するにはお金が必要だ。留學需要錢。(這是表示目的用法)
につれて→年を取るにつれて、白髪が増えてきた。隨著年紀變大,白髮就越來越多。
に難くない→想像するに難くない。不難想像。
に堪えない→聞くに堪えない。聽不下去。
には及ばない→わざわざ来るには及ばない。不需要特地跑一趟。
には当たらない→驚くには当たらない。不需要特別驚訝。
にせよ→来るにせよ、来ないにせよ、連絡ぐらいはしてほしい。不管你來不來,我希望你至少給個連絡。
結論→當我們看到動詞直接加上助詞或斷定助動詞時,可以理解成一種古文用法的殘留,而這種用法通常會用在固定的句型當中,只要把該句型的接續記熟,久而久之就會見怪不怪了。
問題2:請問「があります」跟「を持っています」是一樣的意思嗎?
回答:「があります」表示存在,「を持っています」表示擁有。
在表示擁有時,兩者有相通之處。
お金があります=お金を持っています=有錢
経験があります=経験を持っています=有經驗
可是,在表示存在時,就只能用「があります」,而不能用「を持っています」。
間違いがあります=有錯誤≠間違いを持っています(×)
失敗する可能性があります=有失敗的可能性≠失敗する可能性を持っています(×)
同時也有45部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅出口日語,也在其Youtube影片中提到,大家學標準日本語【每日一句】(生氣吐槽篇) <動画>https://www.youtube.com/watch?v=QodBJtZN05E&list=PLynCeSdpMqxCkGUuKHLRFGp-VFv6c1ePh <書籍>https://reurl.cc/nzD9V1 <APP-iOS>htt...
「でも でもない 文法」的推薦目錄:
- 關於でも でもない 文法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳貼文
- 關於でも でもない 文法 在 ようこそ Eiko醬燒日文 Facebook 的精選貼文
- 關於でも でもない 文法 在 Atsushiの日本語教室 Facebook 的精選貼文
- 關於でも でもない 文法 在 出口日語 Youtube 的精選貼文
- 關於でも でもない 文法 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
- 關於でも でもない 文法 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳解答
- 關於でも でもない 文法 在 [文法] そうでもないそうではない- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於でも でもない 文法 在 【N1文法】~ないものでもない・~ないでもない・~なくも ... 的評價
- 關於でも でもない 文法 在 可是」意思的用法有: 「でも」 「しかし」 「ただし」 中文 ... 的評價
でも でもない 文法 在 ようこそ Eiko醬燒日文 Facebook 的精選貼文
皆さん、こんにちは。
大家午安😊
わたどう進入了劇情的轉折,
第二次重看又看到一些之前遺漏的小地方,
讓我覺得劇情更完整了,
果然好劇還是需要一看再看的(笑)
刪除人生的第六集實在太沈重、太黑暗了!
前陣子才在新聞中看到過有慫恿青少年自殺的網路遊戲,
真的好可怕。
希望我們都能多一分留心,
守護青少年們走過波瀾萬丈的歲月。
今天天氣又轉涼了,
皆さんも風邪を引かないようにお気をつけください。
-
1️⃣ 誰のせいでもないんだよ!
だれのせいでもないんだよ!
da re no se i de mo na i n da yo!
不是任何人的錯!
/
2️⃣ 居場所がないんだったら、新しい場所を見つければいい。
いばしょがないんだったら、あたらしいばしょをみつければいい。
i ba sho ga na i n da tta ra, a ta ra shi i ba sho wo mi tsu ke re ba i i.
沒有容身之處的話,就去找新的容身之處。
📣 想看詳細文法說明、想做相關造句練習、想確認自己的發音、想練練作文的這邊請:
https://is.gd/999gb7
-
圖片來源:日本官網
配音來源:KKTV
-
#2020日劇台詞集
👉🏻 https://goo.gl/JC74gq
-
喜歡記得幫我按讚分享唷❤️
でも でもない 文法 在 Atsushiの日本語教室 Facebook 的精選貼文
【超実践上級日本語講座「A-CLASS+」課程的部分上課內容】
<使用時事新聞的日文講座>
每週介紹2則時事新聞/毎週2本時事ニュースを紹介
現在日本發生了什麼事?
日本人是如何思考的呢?
日本現在的流行用語是什麼?
為了綜合學習以上的內容,每週將與你分享2則日本時事新聞!
<「為什麼要做這種事?」—解析新聞時空背景!>
在閱讀「時事新聞」時,免不了會產生這樣的疑問:
「為什麼日本政府會這麼做啊?」
(「為什麼新型冠狀病毒的對策當中,沒有禁止中國人進入日本呢?」等等)
國外的報導絕對不會說明的「日本新聞內幕」!
將以經濟、政治、外交、社會、歷史等多種角度為你解說。
不但能了解日本目前面臨的各種狀況,
同時又能學習日文,堪稱史無前例的日文課程。
<正宗的文法>
在國外流傳著偏離日本人的語感,「錯誤的」文法訊息。
透過課程能夠把你從錯誤的文法中解救出來,
並且跟著日本人一起了解何謂「正宗的文法」。
在你冷眼旁觀你的競爭者不斷犯錯的同時,
讓你能夠展現「零錯誤」的日文能力!
<讓日本人掏錢出來的方法>
即使是同樣意思,但有些用詞就能「說進人的心坎裡」,有些卻不行。
特別是在跟日本人做買賣的時候,更加需要「選擇詞彙的品味」。
如果你用錯了關鍵字,反而會導致你的商品賣不出去,或是被客人討厭。
該怎麼讓日本人像個ATM一樣,不斷地掏出錢來!?
磨練「詞彙品味」的課程即將開始。
↓↓↓↓確認「A-CLASS+」課程↓↓↓↓
https://kabuki-anime.com/post-1833/
ーーーーーーーーーーーー
【「A-CLASS+」の授業内容】
<時事ニュースを使った日本語講座>
今日本で何が起きているか、日本人が何を考えているか、
どんな言葉が日本でよく使われているのか。
それらを総合的に学ぶための時事ニュースを毎週2本ピックアップ!
<「なぜこんなことをするの?」ニュースの背景を解説!>
時事ニュースを読んでいて
「日本政府はなぜこんなことをするの?」という疑問が生まれると思います。
(「何でコロナウイルス対策で中国人を入国禁止しないの?」など)
海外の報道では決して解説されない「ニュースの裏側」を
経済・政治・外交・社会・歴史など様々な側面から解説。
日本が抱える事情と日本語を同時に学ぶ、前代未聞の授業。
<真実の文法>
海外では日本人の語感から外れたとんでもない「嘘文法」がたくさん存在します。
嘘文法からあなたを解放し、日本人に通じる真実の文法をシェア。
ライバルがミスをし続けるのを横目に、あなただけはミスを0にしてください…
<日本人の財布から現金を奪う方法>
同じ意味の言葉でも「胸に刺さる」言葉と、そうでない言葉があります。
特に日本人相手に商売していると、その「言葉選び」のセンスが必要になります。
言葉選びを間違えると商品が売れないどころか、お客さんに嫌われる事態を招きます。
日本人をATMにする「言葉のセンス」を磨く授業を展開…
↓↓↓↓「A-CLASS+」を確認する↓↓↓↓
https://kabuki-anime.com/post-1833/
でも でもない 文法 在 出口日語 Youtube 的精選貼文
大家學標準日本語【每日一句】(生氣吐槽篇)
<動画>https://www.youtube.com/watch?v=QodBJtZN05E&list=PLynCeSdpMqxCkGUuKHLRFGp-VFv6c1ePh
<書籍>https://reurl.cc/nzD9V1
<APP-iOS>https://reurl.cc/0oK67x
<APP-Android>https://reurl.cc/j79RLD
このチャンネルのメンバーになってくれると嬉しいです!
https://www.youtube.com/channel/UCDqWakN_owifqIBqyNjg6kg/join
大家學標準日本語【每日一句】(生活實用篇)
<動画>https://www.youtube.com/watch?v=0SEEPmr_QLE&list=PLynCeSdpMqxAUykirWGk5WcrpfRDHGwVe
<書籍>https://reurl.cc/arVo04
<APP-iOS>https://reurl.cc/R4YO5e
<APP-Android>https://reurl.cc/xZN15e
大家學標準日本語【每日一句】(商務會話篇)
<動画>https://www.youtube.com/watch?v=J2yUK3WAs-A&list=PLynCeSdpMqxD_lAVWIJn8PoPta2xE1Y4o
<書籍>https://reurl.cc/ZOW0al
<APP-iOS>https://reurl.cc/AqMyVQ
<APP-Android>https://reurl.cc/Kk8X7y
大家學標準日本語【每日一句】(旅行會話篇)
<動画>https://www.youtube.com/watch?v=odHmkWXve2M&list=PLynCeSdpMqxD8vGmcraRkgtn9D7cGxJsH
<書籍>https://reurl.cc/oL7nzM
<APP-iOS>https://reurl.cc/QdYWyZ
<APP-Android>https://reurl.cc/V6YRrY
大家學標準日本語【每日一句】(談情說愛篇)
<動画>https://www.youtube.com/watch?v=o8OILayuHMY&list=PLynCeSdpMqxBixKtPcVtSsYT2uJZ7gbg2
<書籍>https://reurl.cc/WdG5ae
<APP-iOS>https://reurl.cc/R4YOpg
<APP-Android>https://reurl.cc/xZN1yV
#日本語 #毎日一句 #生気吐槽篇
でも でもない 文法 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
あぁもう、旦那も
子供達も、何でもかんでも
人に聞いてくるのが嫌だよ
「今日雨ふるの?」
知るか!
Google Homeさんに
聞けや!
「パパって今日帰り遅いの?」
知るか!パパンにメールしろや!
「buyの過去分詞ってな
んだっけ」
文法以外は教えん!辞書をひけー!
「新聞取ってきた?」
所定の位置にないんだから、
まだ取ってきてなのわかるだろ!
なんなんだろう、この、
何でもかんでも聞いてくるのは。
私は
Google Homeでも
Siriでもないんだ!
Google先生より
ママンの方が信頼できるんだよと、
解釈してる
まあ不思議ではあるよね
テーブルの上にスマホがあって、
画面には時計が映ってて、
横に時計があるのに
「いま何時?」ってw
まず聞くってのが不思議でならない
質問スレでも
「ATMの利用時間は」
「店は開いてますか」
とか公式見たら1分で解決
しそうなこと聞いてるのが、
よくわからない
検索したほうが早いと思う
んだけどな
分かる
とりあえずなんでも私に
聞けば良いと思ってる
それで一生懸命調べて
教えてもあいつら右から
左なんだもん、
嫌になる
ほんそれwと言いたくなる
しかもたまにではなくほぼ
毎日なんだよね。
なぜだ…
怖いお母さんだねぇ
早いも遅いもない、自分の
ために自分が何かするのが
嫌なんだから
本当に全部自分で調べて
一切声かけてこなくなって
会話無くなる方がいいのか
子供の頃、母と話が
したくて色んなこと聞いてたよ
恥ずかしくも反抗期で殆ど
話せなくなって、
その間に母が亡くなってしまって
今もたくさん話したいけど、
もういないっていう
みたいな話聞くと
ちょっと心が揺らぐけど、
会話というかただの電源
不必要アプリくらいの扱い
されてるから微妙だ
いろんな話なら普通にするけど、
「ツタヤって何時まで?」
とか普段利用してないから
知らんがなー!!
こんな場所でしか言えないけど、
子供の頃というか中高くらいまで
母親のこと、本当にこんな
ことここでしか言えないけど、
自分のために用事やって
くれる人みたいな部分もあった
普通に仲はいい、お母さん
大好きーみたいな感情はある
親娘デートみたいな
お出かけもしょっちゅうする
けど、ご飯作ってくれて、
洗濯してくれて、いま何時?
って聞いたら答えてくれる
人でもあった
(もし母がそれらが
できなかったら、
お母さん大好きーとか
言ってられなくて普通に
ムカついてたと思うという感じ)
私が25歳の時に母親
亡くなったし悲しい
気持ちは年々つのるけど
それとは別に、
当時のことを美化する
つもりはなくて、
いろんなこと聞くのは、
正直自分が調べるの面倒で、
相手の手や知恵を拝借し
てるだけのことでしかなかった
ああ、それはわかる気がする
たまたま我が家は母親が
バリキャリであまり家に
いなかったから
「どうでもいい質問」する
ことすらあまりなかったんだけど
でも
「こっちの意図を汲んで
くれないとなんの根拠も
なく腹立つ」
とか、
身に覚えはあるな
でも毎日毎日、天気や営業
時間を聞かれてもなぁ
夏休みで在宅時間が
長いから質問が多いのと、
何度言っても辞書
引かないで聞いて来られる
のが腹がたつのよね…
逆の立場で母に
「知らんがな自分で調べろ
ぉぉおお?!」
な質問をされることが多い
まあ冷静に考えたら、
母的には会話したいだけな
んだろなあまりにも頻度
酷いなら普通に怒っていいのでは
(険悪にならない程度に)
既に怒ってるかもしらんけど
「もう!何度も言ってるじゃん!
自分で調べてよ!」
と怒ってはいるんだけど、
気にしてないらしく、
めげないねw
2歳頃のイヤイヤ期、
5歳頃のなんでなんで攻撃、
10代になったらなんでも質問、
母ちゃん疲れたぜ
でも でもない 文法 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳解答
🌸松本清藥妝店松本清先生:能力或學經歷無法決定你的工作,關鍵是愛工作者無敵喔~
⭐️【建議學習方法】
一人一世界,斯人斯語,向企業家借力量!名言不只可以用眼讀,更可以用心讀、用口朗誦!為協助大家建立口說的能力,已調整每畫面時間,建議採用跟讀法,訓練口說的能力。初期或許跟不上,可以多試幾次喔~
⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多!
https://ilovejp.club/app/YT
******************************************
0:06 人間、なにかひとついい所があればいいんだ。
0:16 仕事は、好きな者には敵わない。能力でもない、学歴でもない。
0:29 期待があるところに魅力が生じる。期待感こそ生きがいである。
0:43 言葉は分かるためにある。文章は読んで分かってもらうためにある。
0:57 アイデアは必ず行動に移す。結果が失敗なら、そのとき改めればいい。
1:12 君が思い悩み、迷ったことは少しも気にすることはない。何かをつかんだはずだ。
******************************************
⭐️⭐️⭐️(最新電子書索取)3個月合格日檢N2有可能嗎?⭐️⭐️⭐️
https://ilovejp.club/2003252/2020
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask...
⭐️吳氏日文LINE:https://line.me/ti/p/%40wusjp......
請搜尋ID: @wusjp
⭐️吳氏日文官網:https://www.wusjp.com
⭐️吳氏日文Youtube: https://ilovejp.club/YT
⭐️吳氏日文FB:https://www.facebook.com/wusjp5488/
⭐️吳氏日文 IG:https://www.instagram.com/wusjp5488
⭐️吳氏日文 Android APP https://ilovejp.club/app/YT
⭐️訂閱電子報https://ilovejp.club/newspaper
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask
#快速學日文 #50音 #日文動詞 #日文文法 #日文學習瓶頸 #五段動詞 #打工度假 #日語速成 #日語常用句 #日本留學 #日語檢定 #N5 #N4 #N3 #日文單字 #日語補習班#日文線上教學 #第二外國語 #快樂學日語 #日語句型 #敬語 #日本就業 #日本打工#日文
#日文字母 #日文自學 #日文五十音表 #日文五十音寫法
#日本就業 #松本清
でも でもない 文法 在 【N1文法】~ないものでもない・~ないでもない・~なくも ... 的推薦與評價
【N1 文法 一覧】https://www.youtube.com/playlist?list=PLynCeSdpMqxCBtZzRikWkdbRGS9csjDYT【N2 文法 ... ... <看更多>
でも でもない 文法 在 可是」意思的用法有: 「でも」 「しかし」 「ただし」 中文 ... 的推薦與評價
「老師沒教的日語文法!」 主題:でも?しかし?ただし? 日文當中,表示「但是、可是」意思的用法有: 「でも」 「しかし」 「ただし」 中文翻譯都相同,那麼這三者在 ... ... <看更多>
でも でもない 文法 在 [文法] そうでもないそうではない- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
私は新しいアパートに引っ越したが、駅の近くだから便利だろうと思ったら( )
這題正確答案是 そうでもない
我般到了新的公寓 本來以為在車站附近會比較方便 但並非如此
大致上翻譯沒有疑問
不過我有疑問的是 そうでもない 不是應該翻 "也"不是這樣嗎
そうではない 才是 不是這樣 這邊為什麼還要換成 も 呢
然後我看到網路上有這要的標題調查
バレンタインデーは 1. 楽しみ 2. そうでもない
這邊大概知道它的意思 要調查情人節 期不期待 但為何要用 そうでもない
所以我想請問一下 そうでもない 該怎麼翻 什麼時機 該用呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
... <看更多>