【「勉強女孩」第十話重點單字🔹】
今日單字:「印象的(いんしょうてき)」
什麼意思:印象深刻、令人留下深刻印象
怎麼用:印象的な○○、○○が印象的だった
說明:「印象的」
是指人受到外界的事物強烈衝擊或感受後,在心裡留下鮮明印象的樣子。
中文可以翻成:「令人印象深刻的○○」、「○○真令人印象深刻」等…
例句:
1.この映画のラストシーンはとても印象的だった。
2.彼女は印象的な赤いドレスを着ていた。
換你們造句看看,可以tag你的好朋友 😃
⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
日文版:https://wenk.in/cola00vXAz
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅SenzaACappella,也在其Youtube影片中提到,(日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師) 幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。 米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世...
とても 中文 意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「拯救日本同事,順便用中文學日文!」
今天中午冷到不行,小編縮在座位上吃飯時,碰巧看到日本同事對著筆記本發呆,靠近一看,發現她正在努力學中文,不過似乎遇到了瓶頸
.
同事:我問你喔,中文「看不見」是「見えない」的意思對吧
小編:對啊沒錯~
同事:那「看不到、看不上、看不下、看不起」意思又有什麼不同呢?
小編:啊?看不...
同事:中文好複雜啊
小編:我想一下要怎麼解釋喔,說不定還可以當作學日文的教材~
.
所以,小編今天下午就花時間寫了一篇教學文章,附上日文對照。不但可以幫同事學中文,我們也可以順便學到很多實用的日文喔!
.
---以下本文---
.
⭐ 看不見:
表示由於能力或遮蔽而無法看見某東西。=見えない
例:近視看不見黑板的字
→ 近眼で黒板の字が見えない。
.
⭐ 看不到:
和「看不見」感覺是一樣的(請各位高手指教)=見えない
例:離舞台太遠看不到偶像的臉
→ 舞台から遠すぎてアイドルの顔が見えない。
.
⭐ 看不上:
表示不喜歡、不符合自己的喜好。=気に入らない。欲しくない
例:那種便宜的罐頭,我才看不上呢
→ あんな安っぽい缶詰、欲しくなんてないよ。
.
⭐ 看不起:
輕視別人之意。=見下す。軽蔑する。馬鹿にする。
例:我總覺得辦公室的貓看不起我
→ 会社の猫様が私を見下している気がする。
.
⭐ 看不下去:
對某事情不以為然,無法忍耐。和「看不過去」差不多。=見ていられない。我慢できない。
例:連貓咪都可以欺負你,我實在是看不下去了
→ 猫にいじめられるなんて、もう見ていられないよ。
.
查了中文字典後,發現還有另外二種用法
⭐ 沒看見:
沒有察覺,沒有注意到某件事。=見ていない。気付いていない
例:我都沒看見Ken耶,會不會又在課長室呢
→ Kenの姿を見ていないね。また課長室にいるのかな。
.
⭐ 看不出來:
讓人無法分辨、無法正確判斷。相當於日文「~に見えない」
例:
看不出來你已經四十歲了呢
→ とても40代に見えませんね。
呃我才20多而已耶
→ まだ20代ですけど…
.
#中文好學日文也很快
#像是見ていられない→看不下去
#簡潔有力容易懂
--
✅ 立刻加入「音速日語」Telegram,免費領取電子書「Kenと課長の日本語会話講座」!
▶ http://sonic.tw/kachou
↑ 這是日文學習書,不是Ken和課長的本本,請別誤會...
とても 中文 意思 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最佳解答
.
覚悟する(kakugosuru)/心理準備(xīn lǐ zhǔn bèi)
✅日文的「覚悟する」是心理準備的意思。除了「覚悟する」之外,還有一個說法是「心(こころ)の準備(じゅんび)をする」。雖然中文的「覺悟」和「心理準備」聽起來的感覺不太一樣,但日文中的「覚悟する」和「心の準備をする」在意思上沒有太大的差異。只有一點要注意的是,通常「心の準備をする」只會用在對別人說「你要做好心理準備喔!」的時候,不會用在自己身上;而「覚悟する」則是不管對自己或別人,都可以使用。
✅中国語にも「覺悟」という言葉はありますが、日本語の「覚悟」とのニュアンスは少し違います。中国語の「覺悟」はとても重大なことに対しての覚悟という意味があるので、日常会話で使われることはあまりなく、もし使われた場合はすごく大事な話がありそうに聞こえてしまいます。カジュアルな場面で使いたい場合は「心理準備(心の準備)」の方が自然です。
例文:
・要做投機生意,就要做好可能會慘賠的覺悟。
(チャンスを狙って事業を展開するなら、いつか大損するかもしれないという覚悟をしなくてはいけない。)
・要去見我媽之前,你最好先做好心理準備喔。
(私の母さんに会う前に、心の準備しといたほうがいいよ。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Y:喂~~
(もしもし〜)
M:喂~~怎麼了嗎?
(もしもし〜どうしたの?)
Y:我今天有點睡不著,你跟我講一些無聊的事!
這樣我可能就會因為太無聊想睡了!
(今日(きょう)なんか寝(ね)れないから、つまらない話(はなし)して!
そしたらつまらなすぎて寝(ね)れそうな気(き)がするの)
M:誒!可是我只有好笑的事可以說欸!你要做好心理準備喔!
就是我上週去麥當勞的時候旁邊的人超臭的欸...
(え〜面白(おもしろ)い話(はなし)しかできないけどな〜覚悟(かくご)しといてね!
あのね、先週(せんしゅう)マック行(い)った時(とき)隣(となり)の人(ひと)がめっちゃ臭(くさ)くて、....)
Y:(打呼聲)
(いびき)
M:誒~已經睡著了嗎?這個明明很好笑啊!
(え〜もう寝(ね)たの?この話(はなし)面白(おもしろ)いと思(おも)ったのになあ....)
#日本語勉強中 #學日文 #日文課 #日本語 #中国語勉強中#兩傻對話短片
とても 中文 意思 在 SenzaACappella Youtube 的最佳解答
(日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師)
幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。
米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世,他以檸檬比喻生命,儘管有酸澀,卻也顏色鮮豔和散發香氣,藉此勉勵生者要繼續向前,好好生活下去。「即使你的逝去令我苦痛,即使你的離去令我悲傷;但我仍愛著關於你的一切。」
悲傷很沈重,但請記住你不是孤單的,我們一起努力撐下去。
----------------
作曲/作詞 Composing & Lyrics:米津玄師
無伴奏合唱編曲 A Cappella Arrangement:Peace @ SENZA
錄音 Recording:Peace & King @ SENZA
混音 Editing & Mixing:King @ SENZA
拍攝 Videography:Miri & Peace @ SENZA
影片剪接 Video Editing:Peace @ SENZA
----------------
Lyrics 歌詞
夢ならばどれほどよかったでしょう
yume na ra ba do re ho do yo katta de syou
如果是場夢該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
imada ni a na ta no ko to wo yume ni mi ru
至今仍會不時夢見你
忘れた物を取りに帰るように
wasure ta mono wo tori ni kaeru yo u ni
就像要取回遺忘的東西
古びた思い出の埃を払う
furubi ta omoide no hokori wo harau
將陳舊回憶上的灰塵拂去
戻らない幸せがあることを
modorana i shiawase ga a ru ko to wo
有些幸福一去不復返
最後にあなたが教えてくれた
saigo ni a na ta ga oshie te ku re ta
這是最後你教會我的
言えずに隠してた昏い過去も
ie zu ni kakushi te ta kurai kako mo
隱藏起來沒說出口的晦暗過去
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
a na ta ga i na kya eien ni kurai ma ma
沒有了你也將永遠黑暗
きっともうこれ以上 傷つくことなど
kitto mo u ko re ijyou kizu tsu ku ko to na do
我知道今後一定
ありはしないとわかっている
a ri wa shi na i to wa katte i ru
沒有比這更傷人的了
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
a no hi no kanashi mi sa e a no hi no kurushi mi sa e
那些日子的悲傷 那些日子的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
so no su be te wo ai shi te ta a na ta to to mo ni
我全都深愛著 連你一起
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
mune ni nokori hanare na i nigai remon no nioi
殘留胸中消散不去 苦澀檸檬的氣味
雨が降り止むまでは帰れない
ame ga furi yamu ma de wa kaere na i
在雨停歇前無法回去
今でもあなたはわたしの光
ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
如今你依然是我的光
暗闇であなたの背をなぞった
kurayami de a na ta no se wo na zotta
曾在黑暗中描摹你的背
その輪郭を鮮明に覚えている
so no rinkaku wo senmei ni oboe te i ru
那輪廓我仍然記憶鮮明
受け止めきれないものと出会うたび
uke tome ki re na i mo no to deau ta bi
每當遇見無法接受的事物
溢れてやまないのは涙だけ
afure te ya ma na i no wa namida da ke
便只有眼淚不住滿溢
何をしていたの 何を見ていたの
nani wo shi te i ta no nani wo mite i ta no
你做了些什麼 你看見了些什麼
わたしの知らない横顔で
wa ta shi no shirana i yoko gao de
用我所不知道的另一種表情
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
do ko ka de a na ta ga ima wa ta shi to onaji you na
如果你此刻也在某處 和我一樣
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
namida ni ku re sabishi sa no naka ni i ru na ra
淚眼婆娑地 身陷寂寞之中
わたしのことなどどうか 忘れてください
wa ta shi no ko to na do do u ka wasure te ku da sa i
有關我的一切 就請你忘記
そんなことを心から願うほどに
so n na ko to wo kokoro ka ra negau ho do ni
打從心底如此希望
今でもあなたはわたしの光
ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
如今你依然是我的光
自分が思うより
jibun ga omou yo ri
我比自己所想的
恋をしていたあなたに
koi wo shi te i ta a na ta ni
更戀慕你
あれから思うように
a re ka ra omou yo u ni
自那刻起便無法如所想般
息ができない
iki ga de ki na i
順暢呼吸
あんなに側にいたのに
a n na ni soba ni i ta no ni
你曾如此近在身旁
まるで嘘みたい
ma ru de uso mi ta i
好似騙局
とても忘れられない
to te mo wasure ra re na i
卻只有忘不掉你
それだけが確か
so re da ke ga tashika
無庸置疑
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
----------------
?Follow Us for Updates!
?Follow我地就可以即時update SENZA最新資訊啦 ?
► YOUTUBE頻道 https://www.youtube.com/senzaacappella
► FACEBOOK http://www.facebook.com/senzahk
► INSTAGRAM http://www.instagram.com/senzahk
► EMAIL [email protected]
とても 中文 意思 在 あかね的日本語教室 Youtube 的最佳貼文
こんにちは!あかねと申します。
日本人で留学生に日本語を教える日本語教師の仕事をしています。
今回はTik Tokで大人気のりんくむちゃんとコラボさせて頂きました。
りんくむちゃんは中国人ですが中国と日本の中学生活を両方経験しているので
いろいろ教えてもらいました。
中学生なのにしっかりしていて、かわいくて、おばさんはとても癒されました~‼
是非りんくむちゃんねるもご覧ください☆☆
【YouTube】りんくむちゃんねる
https://www.youtube.com/channel/UCD94tVf8j_sfNBAgG0EHsOw
【TIk Tok】りんくむ .lantin
https://www.tiktok.com/@rinnkumu
~中国語~
大家好!我是AKANE!
我是日本人,也是个日文老师。我在大学学了中文,所以会讲一点儿。
这次跟特别有名的中学生りんくむちゃん(兰婷)一起拍视频了。
她是中学生,在日本生活好久,所以她的日语和日本人差不多。
我问问她中国的中学生活怎么样的。
如果大家对她感兴趣的话,请去看她的抖音和YouTube!!
不好意思,我的中文还差的远呢。。。。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
☆私の自己紹介(自我介绍)
https://www.youtube.com/watch?v=tqdjyaLvU1c&t=1s
☆中国人留学生の大学生活
https://www.youtube.com/watch?v=3qHhqVAmT1Q&t=230s
とても 中文 意思 在 あかね的日本語教室 Youtube 的最讚貼文
*今回(こんかい)は日本語(にほんご)上級者(じょうきゅうしゃ)向(む)けの動画(どうが)です。
〇カフェ マコーラHP:https://macolla.net/
〇日本語
千葉県の内房線木更津駅東口にある「カフェ マコーラ」さんにご協力頂き、注文や会計の場面、またお店やモーニング(マコーラセット)を簡単に紹介させて頂く動画を作りました。
こちらのモーニング'はとてもお安く、またwi-fiや電源が使用できるなど、大変ありがたい設備があります。
ご協力頂きましたカフェ マコーラ店長の浅井様、マネージャーの山﨑様、本当にありがとうございました。
木更津にお越しの際は是非立ち寄ってみてください。
〇中文(简体字)
现在不能打繁体字(电脑的原因),所以用简体字喔~
这次跟在千叶县木更津车站的「カフェ マコーラ」合作,我介绍早餐,还有用日语怎么点餐。
这间店的早餐非常便宜,而且有wi-fi和插座,对客人来说很方便的咖啡。
如果您们有机会来千叶县木更津的话,请去一下吧。
听说将来可以能用支付宝! 好期待吧!
不好意思,我的中文还不太好。如果你们发现写错的地方,请告诉我。
*日本人の方へ*
このYouTubeチャンネルは日本語学習者が日本語の聴解能力を向上させることができるよう、日本語教師として少しでも役に立てないかと考え動画を作成しております。
今回の動画以外は、日本語や日本で購入した物などを、日本語学習者が聞き取りやすいようゆっくり話し、語彙も難しいものを避けているので、日本人の方がご覧になってもおもしろくないと思います。それを御承知の上でご覧いただければ幸いです。
また、もし周りに日本語を勉強してる方がいらしたら、この動画をシェアしていただけると嬉しいです。
最後までお時間をいただき、ありがとうございました。
2020年8月追記
このお店は閉店しました。
営業していません。