=================================
英語で勤務期間を伝える際の定番表現2パターン
=================================
社会人になると、「この会社でどのくらい働いているんですか?」と聞かれることがよくあると思いますが、そんな時、英語ではどのように返答していますか?日本ではnew employee、new hire、new recruitなどの表現を使っている人をたまに見かけますが、これらの表現は実はネイティブの間では殆ど使われません。そこで今回は、多くのネイティブが使っている代表的な表現2つをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) This is my _____ year.
→「入社◯◯年目です」
--------------------------------------------------
日本語の「入社◯◯年目です」に相当する表現で、英語ではこの言い方で表現するのが一般的でしょう。入社1年目であれば、「This is my first year」、2年目であれば「This is my second year」のように、myとyearの間に勤務年数(序数)を入れるだけでOKです。
✔英語では、1年目のことを「Rookie」や「Freshman」と表現すると聞いたことがある人もいるかも知れませんが、これは仕事(会社)においては使わないので気をつけましょう。「Rookie」は、高校や大学の部活入部1年目およびプロ選手1年目など、基本的にスポーツ選手に対して使われます。そして、「Freshman」は、高校と大学の1年目(1年生)の学生に対して使われます。
<例文>
I started working there 6 months ago. It's still my first year.
(6ヶ月前にそこで働き始めたところで、入社してまだ1年目です。)
I've been here for a while now. This is my 10th year.
(ここで働き始めてもうだいぶ経ちます。入社10年目です。)
〜会話例〜
A: How long have you been working here?
(ここで働いてどのくらいになりますか?)
B: This is my third year.
(3年目です。)
--------------------------------------------------
2) I've been (working) here for _____ year(s).
→「ここで_____年間働いています」
--------------------------------------------------
この表現は、「◯◯年ここで働いています」を意味し、上記と同様、ネイティブの会話でよく耳にする言い方です。beenの後のworkingについては、話し相手が仕事の話をしていることがわかっているのであれば、あってもなくてもどちらでも意味は全く同じです。ちなみに勤務年数をforとyearの間に入れる際、OnceやSecondなどの序数ではなく、oneやtwoなど普通の数字になるので気をつけましょう。
✔「here」の代わりに「with 会社名」でもOK。
<例文>
I've been with ABC Inc. for 7 years.
(ABC株式会社では7年間働いています。)
I've only been with them for less than a year. I still have a lot to learn.
(そこで働き始めて、まだ1年も経っていません。まだまだ学ぶことが沢山あります。)
〜会話例〜
A: How long have you been working for Starbucks?
(スターバックスで働いてどのくらいになるんですか?)
B: I've been with Starbucks for about 5 years now.
(スターバックスに入社して、約5年になります。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=17262
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過6,820的網紅岡崎市の塗装職人フジペン 建築塗装の事はお任せ下さい!,也在其Youtube影片中提到,令和03年03月14日 見積りにお伺いした動画です。 言いたい事は沢山ありますが、不毛なのでやめておきます! 塗替えのお電話お待ちしております。 フジペン 0120-111-248 塗替えに技術は要らない! 『志』 これだけで綺麗になります! ----塗替え塗装をお考えの方へ---- ...
とんちんかん 意味 在 Facebook 的精選貼文
上班穿搭🤎
日本人會特別配合TPO來整理服裝和儀容
TPO=T(time) •P(place) • O(occation )
今天去哪裡、怎麼樣的地方、做什麼都可以換個造型 我想台灣也有這個概念
大家聽過“麥拉賓法則”嗎?
👁透過視覺得到的訊息(外在、動作、表情等)
佔55%
👂從聽覺得到的訊息(聲音大小、語調等)
佔38%
🗣根據對方語言得到的訊息(對話內容、言詞的意義)佔7%
因此也稱為「7-38-55的規則」
說的內容當然很重要,但只有7%讓人很驚訝
注意這三點的話 很容易能將自己想說的話傳達給對方
視覺資訊和聽覺資訊 獲得的資訊竟然高達93%耶!
我覺得為了讓對方容易傳達自己的話並得到對方的信任,儀容、說話管道、表情都非常重要。
現在我們戴口罩更不容易看到對方的表情
如果你“想要好好傳達”的話、可以注意一下
我也是有在注意這件事情~☺️
_________________
お仕事コーデ🤎
日本人は特にTPOに合わせて服装や身だしなみを整えたりしますよね。
みなさん‘メラビアンの法則’は聞いたことがあるかな?
7-38-55のルール。
👁視覚情報(見た目、しぐさ、表情、視線)
相手に与える影響度は55%
👂聴覚情報(声の大きさ、話す速さ、口調)
相手に与える影響度は38%
🗣言語情報(言葉そのものの意味、会話の内容)
相手に与える影響度は7%
話す内容はもちろん大事だけど、7%しかないのにはびっくり😳
でもこの3つを気をつけると、相手に言いたいことが伝わりやすかったり、信頼してもらいやすくなるとのこと。
視覚情報と、聴覚情報、この非コミュニケーションから得られる情報だけで93%!
話す内容を伝わりやすく信頼してもらうためにも、身だしなみ、話し方、表情はとっても大事だなと思ってる今日この頃。
しかも今はみんなマスク生活だから、なおさら表情が見えないから伝わりにくかったり誤解されたりしがち。
”伝えたい”と思ったら、この3つに気をつけるといんだなって最近意識してます☺️
#hana穿什麼呢
Tops: @shein_tw
Bottoms:二手店
Belt: @uniqro_taiwan
Bag: @hermes
Sandal: @hm
とんちんかん 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「Going to」と「About to」を適切に使い分けていますか?
=================================
今後の予定を伝える時、「(be) going to」と「(be) about to」のフレーズがよく使われますが、それぞれのニュアンスの違いについてはご存知ですか?とても簡単な違いなので、適切に使い分け出来るようになりましょう。
--------------------------------------------------
1) Going to _____
→「〜をします」
--------------------------------------------------
“Going to”は、未来系を示す時に使われる表現で「〜をします」を意味します。但し、漠然とした未来を示し(明確に示さない限り)、聞き手はその出来事をいつするのか分かりません。例えば、「I'm going to do my homework.」は「宿題をします」を意味しますが、今すぐ宿題をするのか、1時間後にするのか、聞き手は判断することはできません。
✔「in one hour(1時間後に)」や「tomorrow(明日)」、「next month(来月)」などと合わせて使い、具体的な時期を示すことができます。
✔「I was going to _____」のように過去形で使う場合、「〜をしようと思っていた」を表し、何かをする意図はあったが結局しなかった(できなかった)意味合いとして使われることが多いです。
<例文>
I'm going to clean my room.
(部屋の掃除をします。)
He's going to give a speech in one hour.
(彼は一時間後にスピーチをします。)
I was going to call you but I didn't have reception.
(電話をしようと思っていたのですが、圏外でかけられませんでした。)
--------------------------------------------------
2) About to _____
→「これから〜をします・これから〜しようとするところ」
--------------------------------------------------
“About to”は「今すぐ〜をする」や「まさに〜をしようとするところ」のように、何か出来事をこれからする、若しくはしようとする事を強調したい時に使われるフレーズです。例えば、「I'm about to do my homework.」は「これから宿題をしようと思っています」と「今」宿題を始めるニュアンスが含まれます。
✔“About to”は「今すぐ」を強調するので、「in one hour(1時間後に)」や「tomorrow(明日)」を加えると矛盾したことを言うことになるので注意しましょう。
✔「今すぐ」をより強調したい場合は“Just”を加え、「just about to(今ちょうど〜をするところ)」と表現します。
✔“I was (just) about to”と過去形で表現する場合「今まさに〜をするところでした」を意味します。
<例文>
I'm about to clean my room.
(これから部屋の掃除をします。)
He's about to give a speech.
(彼は今スピーチをするところです。)
I was just about to call you. How's it going Mike?
(今ちょうど電話をするところでした。マイクさん元気?・・・【状況】マイクさんに電話をかけようと思ったその時に、マイクさんから電話がかかってきた。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8092
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
とんちんかん 意味 在 岡崎市の塗装職人フジペン 建築塗装の事はお任せ下さい! Youtube 的最讚貼文
令和03年03月14日 見積りにお伺いした動画です。
言いたい事は沢山ありますが、不毛なのでやめておきます!
塗替えのお電話お待ちしております。
フジペン
0120-111-248
塗替えに技術は要らない!
『志』
これだけで綺麗になります!
----塗替え塗装をお考えの方へ----
工事を契約してお宅を塗装するのは誰ですか?
言葉巧みな営業マンが塗装をするのですか?
違いますよ!
顔も知らないどこの誰かも分からない職人が塗るんですよ!
それも従業員ではなく契約派遣職人が!
一軒25万~30万円でやらされてるんですよ!
講釈垂れな営業マンに騙されないで下さい!
本物の職人は案外身近に居るはずです。
※全国には個人で頑張っている、志の高いペンキ職人が沢山居ます!
お値段以上に心を込めて塗ってくれるはずです!
そんな職人に巡り合える事を切に願っておりますm(__)m
5年前に塗り替えたお宅の動画
https://www.youtube.com/watch?v=rC313......
塗装期間中は洗濯ほぼOK
https://www.youtube.com/watch?v=z5xmV......
塗替え期間も快適養生
https://www.youtube.com/watch?v=c1Tpn......
塗替え屋の取り分を暴露
https://www.youtube.com/watch?v=X786V......
#塗替え #塗装 #職人
とんちんかん 意味 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
某回転寿司行ってきた。
今まで炙らずに出してた
お寿司が何故か炙った
のしか提供されなくなってた。
でも炙ったのはあんまり
好きじゃない。
店員さんを呼んで
「このお寿司を炙らない
こと出来ますか?」
と聞いたら出来ると
言うから私
「じゃあ炙らずにお願いします」
店員(外国人)
「え?あぶ?あぶら?」
私
「油じゃなくて炙らないで
ほしいんです」
店員「えっと、どれですか?」
私「サーモン(仮)です」
店員「サモ…サーモ?」
私
「これです
(メニューを見せて
お寿司を指差す)」
店員「サーモンですね!」
私
「そうです!
サーモンを炙らないで
ほしいんです」
店員
「サーモン、油なし、
分かりました!」
10分ほど待って流れてきたのは、
炙ったサーモン(仮)…。
恐らく裏で油とは何なのか
悩んだ末、
何か施して流してくれた
んだと思う。
でも違うんだ。
そしてやっぱり好きじゃない味。
仕方なく食べて再度
店員さんを呼んだ。
来てくれたのは別の外国人
店員orzやっぱり
炙らないって通じないorz
でも閃いた!
「焼かないでほしいんです!」
メモにも焼かないって
書いてくれて、
2分ほどで炙ってない
お寿司が来た¥(゜∀゜*)/
なんかほんわかとしてワロタw
自分は和食ファミレスで
バイトしてた時に逆の
ことがあったよ。
お寿司とうどんがメインの
店だったんだけど、
炙りでしか出してない
メニューを外国人のお客さんに
「ノット、スコッチ?スコット?
(よく聞き取れない)」
とか言われて困ってたら、
バーナーを持つ仕草をして
「ブオオオオ、ダメ、デキル?」
って言われてやっと理解した。
でもそのメニューはネタの
古さをごまかす意味でも
炙ってたから、
結局出してあげ
られなかったんだけどね。
20年以上前、歌舞伎町の
お好み焼き屋に入った時
やはり外国人の店員さんが
日本語通じなくてとても困った。
だけど店の隅でメニュー
見ながら日本語覚えてる姿見て、
とんちんかんな食事出て
きても何も言えなかった。
回転寿司屋のネタを書いた者です。
暇潰しにまとめ徘徊して
たらが転載されてた。
「気に触る出来事」
カテゴリにされてたり
「なんでこんなことで
キレてんだ?」
とか斜め下読みされてたり。
どこをどう読めば気に障る
出来事なのか。
逆に店員さんの
「ア、アブラナ…?
(´・ω・`;)」
からの
「Oh!焼カナイ!!(°∀°*)
OK!OK!」
は可愛かったっつーの!
炙ってないカニカマ来た
とき嬉しかったっつーの!
最後の行までちゃんと
読まないヤツに、
変なまとめ方されたり
ドヤ顔で的ハズレ※書か
れるほうが、
それこそ
「気に障る出来事」
だよね。
むしろほっこりネタなのにね。
ありがとう!
だよね、だよね!
どう見てもほっこり話だよね!
私はちょっと図々しいけど
wサーモン(仮)て書いてるのに、
炙りサーモンって思い込ん
でる人もいたし…。
とんちんかん 意味 在 まとめまとめの Youtube 的最讚貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
当方11ヶ月の子持ち。
病気になってしまい、
何ヶ月か週1で通院
しなくてはならなくなった。
実親
(元看護婦、リタイヤ済み)
にかけあい、
子を通院の時預かって
もらえることになった。
時間にしてだいたい
34時間くらいのはずなのに、
最近迎えに行くと
「もう寝ちゃってるから
今晩はお泊りさせなさいよ」
等と言われることが多くなった。
いや連れて帰るよと言っても
「起こすまでちょっと待って」
とぐずぐず引き止められる。
しかし預かってもらっている手前、
実親相手でもあまり強く出
られなかった。
先日、子供を連れて帰って
服を脱がすと、
毛糸の輪っかを首にかけていた。
輪っかの先に折りたたんだ
手紙が入っていて、
苦情だった。
知らない女性の名で
「在宅仕事なのであまり
頻繁に預けられるのは困る」
という内容。
何コレ意味がわからない、
と思っていると、末尾に携帯
番号が書いてあるのを見つけた。
帰ってきた夫と相談し、
夫が非通知で
おっかなびっくりかけた。
すると驚愕の事実。
女性は弟の彼女だった。
彼女は在宅仕事で、弟はその
仕事場へ週1でうちの子を
連れて遊びに行き、
子守をさせていたらしい。
女性は
「在宅と言っても締め切りがある。
3時間も4時間も子守の
時間はとれない」
とのこと。
驚いて電話口で平謝りしまくった。
菓子折りと寸志を持って謝罪に行き、
実母に預けたつもりでいたこと、
弟が連れ出していたのは
知らなかったことを説明した。
彼女も納得してくれ、
寸志はいらないと言われたが
無理に受け取ってもらった。
帰って親を問い詰めると、
どうも母と弟のバカな
策略だったらしい。
彼女は結婚願望なしだが、
弟は早く結婚したい。
そこで母が
「子供のかわいさを知れば
きっと彼女も子供がほしく
なる=結婚したくなるはず!」
と
せっせと彼女のもとへうちの
子を連れて行き、
子守をさせていたと…。
お仕事中の人に子守さ
せるとかアホか!
だいたいよその子なんか
そんなにかわいくないわ!と叱ったが
弟はブスっとして
「彼女は母性本能がないみたいだ、
ハズレひいたかな」
などとほざく。
母も「あの子はやめなさい」
ととんちんかんなことを
言うので呆れかえった。
今有料で預かってくれる先を
探している。
最初からこうすればよかった。
子供にも申し訳ないことした。
怒りとストレスで病気は悪化するし、
夫も脱力してる。
弟の彼女さんには全部報告
しておきました。
こっちの心境は「逃げてー」
だが、しっかりした人なので
彼女自身が正しい選択をして
くれると思う。
子供が好きで自分で子守
したい=彼女にも
見せたいならいいけど
連れて行くだけで面倒見ない
そんなファッションパパは
手のかかる時期になったら
嫁が悪いとか言って
簡単に離婚するわ
11か月の子って、つかまり
立ち始める頃かな?
彼女の家には当然ベビー
ゲートとかそういう
設備なんてないだろうから
全然目が離せなくて、
トイレにもろくに
行けなかったろうに…
ていうか、結婚したいなら
仕事場で仕事してる彼女の
家に子供連れていくなよ
wだから(お前と)結婚
したくないんだろうが
母親も弟も頭弱すぎて引くわ。
母性本能って他人の自分の
邪魔する子供にわくわけ無かろう