=================================
「マンネリ化」を英語で表現
=================================
日本語では、思考や行動などが型にはまり新鮮さがなくなることを「マンネリ化」と表現しますが、英語では何と言うかご存知ですか?「マンネリ」は、“Mannerism(マンネリズム)”を省略している言葉ですが、英語(Mannerism)は「マンネリする」という意味では用いられません。今日は日本語の「マンネリ化」を表す最も自然な表現をご紹介します。
---------------------------------------------
Stuck in a rut
→「マンネリ化する」
---------------------------------------------
仕事や恋人との間柄、行動や考え方などが型にはまって新鮮味がなくなる、すなわち「マンネリする」を英語にすると“Stuck in a rut”と表現します。“rut”は、車が通った後に残る車輪の後を意味し、そこにはまって抜け出せなくなることをイメージしたら分かりやすいでしょう。日常会話では“Stuck”を省いて“in a rut”と表すことも一般的です。
✔︎「マンネリになる」 → 「Stuck in a rut」
✔︎「型にはまる」 → 「Get into a rut」
✔︎「マンネリを脱する」 → 「Get out of a rut」「Break out of a rut」
<例文>
I feel like I’m stuck in a rut at work. I think it’s time for me to look for a new job.
(仕事がマンネリ化しているように感じる。そろそろ新しい仕事を探さないといけないかも。)
Is your relationship stuck in a rut? Maybe it’s time to shake things up and try new things out together.
(あなたたちの関係はマンネリ化していますか?生活リズムを変えて、2人で何か新しいことでも始めた方がいいかもしれません。)
I’m in a rut right now. Do you have any advice on how to break out of a rut?
(生活がマンネリ化しています。マンネリから脱するためのアドバイスはありませんか?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10415
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
はまる 英語 stuck 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「渋滞にはまる」や「足止めを食らう」など身動きがとれない状態を英語で表現
=================================
どこかへ移動しているとき、渋滞に巻き込まれたり、事故などのトラブルで電車が動かずに足止めを余儀なくされ身動きが取れない状態なることを英語ではどのように表現していますか?今回は、数ある表現の中でも、アメリカでは頻繁に耳にする最もベーシックな英表現をご紹介いたします。
--------------------------------------------------
Stuck in/at
→「〜で身動きがとれない」
--------------------------------------------------
Stuckは、「くっつく」や「接着する」を意味するStickの過去・過去分詞形で、身動きがとれず立ち往生している状態を表す際によく使われる単語です。既に身動きが取れない状態の場合は「be stuck」、身動きが取れない状態に(たった今)はまり込んでしまった場合は「get stuck」のように表現します。基本的に、車の渋滞に巻き込まれたのであれば「Stcuk in traffic」、電車が止まって足止めされたり、仕事が忙しくて会社を離れられないのであれば「stuck in/at _____」となります。
✔渋滞にはまることは、StuckをCaughtに置き換えて「Caught in traffic」とも表現する。
✔仕事に行き詰まったり、手間取ったりすることを「Stuck at work」と表現する。
<例文>
I'm going to be about 15 minutes late. I'm stuck in traffic.
(渋滞に巻き込まれているので、15分くらい遅れます。)
He said he's running late because caught in traffic right now.
(彼は渋滞に巻き込まれてい流ので、遅れると言ってました。)
I'm stuck at the train station. I think there was an accident.
(駅で足止めされています。多分、人身事故だと思います。)
I'm stuck in a meeting right now. I'll text you after I get out.
(今、ミーティング中だから、終わったらメールするね。)
〜会話例1〜
A: Are you almost here?
(もうすぐ着きますか?)
B: Sorry, I'm running a bit late. I'm stuck in pretty bad traffic.
(すみません、ちょっと遅れています。かなり酷い渋滞に巻き込まれちゃって。)
〜会話例2〜
A: Sorry I'm late. I got caught in traffic.
(遅れてすみません。渋滞に巻き込まれました。)
B: Yeah, traffic is pretty bad during this time.
(ええ、この時間は渋滞がひどいですからね。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
はまる 英語 stuck 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「マンネリ化」を英語で表現
=================================
日本語では、思考や行動などが型にはまり新鮮さがなくなることを「マンネリ化」と表現しますが、英語では何と言うかご存知ですか?「マンネリ」は、“Mannerism(マンネリズム)”を省略している言葉ですが、英語(Mannerism)は「マンネリする」という意味では用いられません。今日は日本語の「マンネリ化」を表す最も自然な表現をご紹介します。
---------------------------------------------
Stuck in a rut
→「マンネリ化する」
---------------------------------------------
仕事や恋人との間柄、行動や考え方などが型にはまって新鮮味がなくなる、すなわち「マンネリする」を英語にすると“Stuck in a rut”と表現します。“rut”は、車が通った後に残る車輪の後を意味し、そこにはまって抜け出せなくなることをイメージしたら分かりやすいでしょう。日常会話では“Stuck”を省いて“in a rut”と表すことも一般的です。
✔︎「マンネリになる」 → 「Stuck in a rut」
✔︎「型にはまる」 → 「Get into a rut」
✔︎「マンネリを脱する」 → 「Get out of a rut」「Break out of a rut」
<例文>
I feel like I’m stuck in a rut at work. I think it’s time for me to look for a new job.
(仕事がマンネリ化しているように感じる。そろそろ新しい仕事を探さないといけないかも。)
Is your relationship stuck in a rut? Maybe it’s time to shake things up and try new things out together.
(あなたたちの関係はマンネリ化していますか?生活リズムを変えて、2人で何か新しいことでも始めた方がいいかもしれません。)
I’m in a rut right now. Do you have any advice on how to break out of a rut?
(生活がマンネリ化しています。マンネリから脱するためのアドバイスはありませんか?)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
はまる 英語 stuck 在 Hapa Eikaiwa - 英語で何と言う? - Facebook 的推薦與評價
仕事や恋人との間柄、行動や考え方などが型にはまって新鮮味がなくなる、すなわち「マンネリする」を英語にすると“Stuck in a rut”と表現します。 ... <看更多>