《勉強女孩》第五話日文版更新~!
:もう少しだけ踏み出せたのなら
全部閱讀請速速到 王可樂日語
正在辦練翻譯抽《勉強女孩》單行本的活動喔!
跟你們分享這一話最開心的事:
在親友妹妹的示範介紹下,
我們終於找到適合艾霖騎的白牌檔車
小個女孩也能跨得上去~
在漫畫裡堅強吧!!勉強女孩!!
出品 | 樂欣.王可樂日語
編劇 | 愛嘶卡
漫畫 | 席加
企編 | 可可亞大人
監修 | 陳小雅
上色 | 洪瑞亭
協力 | 有橋漫畫工作室
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Sun Dance》 思い出は奇麗で 作詞:Aimerrhythm 作曲:飛内将大 編曲:玉井健二、百田留衣 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info:...
「もう少しだけ 翻譯」的推薦目錄:
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 陳小雅/有橋漫畫 Facebook 的最佳解答
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 喜愛日本 Like Japan Facebook 的最讚貼文
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 YYTV 許洋洋媽媽說 Youtube 的最佳貼文
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 [心得] YOASOBI「もう少しだけ」中文歌詞翻譯 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 YOASOBI - もう少しだけ 中文字幕- 平凡的一天也能變成特別 ... 的評價
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 歌曲翻譯《もう少しだけ》 - 個人看板板 的評價
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 [心得] YOASOBI「もう少しだけ」中文歌詞翻譯- 看板J-PopStation 的評價
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 翔寫.就寫- YOASOBI的二專「THE BOOK... 的評價
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 もう少しだけ的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、PINTEREST 的評價
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 もう少しだけ的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、PINTEREST 的評價
- 關於もう少しだけ 翻譯 在 もう少しだけ的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、PINTEREST 的評價
もう少しだけ 翻譯 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【《勉強女孩》第五話日文版來囉~!】
第五話【もう少しだけ踏み出せたのなら】
登場人物:
黃鈴麗
艾霖
※翻譯練習開始!!
請看黃色對話框~從第二頁開始一共①~⑤題
もう少しだけ 翻譯 在 喜愛日本 Like Japan Facebook 的最讚貼文
【#LikeJapan娛樂】人氣音樂組合 YOASOBI 將於5月10日推出新歌「もう少しだけ(翻譯:只要再多一點點)」,並於今晚11時在電台節目YOASOBIANNX 首次釋出完全版。
新曲將成為日本晨間節目「めざましテレビ」的主題曲,而歌曲封面則請來國內插畫師hmng操刀,帶有早上的清爽感。YOASOBI亦正為此曲製作MV,大家萬勿錯過!
by #Likejapan_熊豆
你也是「夜好性」嗎?由ヨルシカ、ずと真夜、YOASOBI三家共同粉絲所想的稱號:www.likejapan.com/s/yorusuki
「夜好性」歌曲合集:從黃昏到日出的回憶 (Spotify歌單)
www.likejapan.com/s/nightplaylist
==========
日本Vlog / 疫情下的日本 池袋閉店潮!趁TOKYU HANDS結業前最後來逛多一次:https://youtu.be/MuUFkETU0A0
歌手介紹影片 / Uru - 温柔包容的歌聲:
https://youtu.be/1ZA6urq49KQ
もう少しだけ 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Sun Dance》
思い出は奇麗で
作詞:Aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - from the original MV:
https://i.imgur.com/oXdRQb0.png
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4667773
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
白い靴が泥だらけでも
公園のブランコ 秘密の子猫
日暮れまで遊んで あなたの呼ぶ声
夕飯のにおいと伸びてゆく影
誰より一番 大きな背中
世界中で一番 優しい その手
疲れてたくせして 肩車なんてね
触れるほど 夕陽が近くに見えた
思い出は奇麗だ 憧れがあった
ひとりでに零れたのは あなたゆずりの癖
日曜の朝 焦げたトースト
床に落ちたシャツにママが笑う
月曜日になったら誰より強くて
二人乗りしたよね 錆びた自転車
思い出は奇麗で 憧れてたんだ
ひとりでに零れたのは あなたゆずりの癖
もう少しだけでも
あと少しだけでも
そばにいれたなら何を伝えたろう?
さようなら ありがとう 愛されてたんだ
ありふれた言葉しか 出てこなかったんだ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算白色的靴子早已沾滿泥濘
仍與公園裡的盪鞦韆、蜷在角落的小貓作伴
一同玩鬧著直到日落,傳來了你的呼喊聲
伴隨夕陽伸展淡去的身影,以及晚飯的香氣離去
比任何人都還要堅挺、還要高大的那背影
以及在這世界上最溫柔的那雙手
故意裝作走不動的樣子、要你背起我
在肩上看來,眼前的夕陽彷彿觸手可及
過往的回憶有多麼美好?不時帶著種種憧憬
想必也是因為不由自主的溫柔,你才獨自一人暗自離去吧?
星期日的早上,伴著烤焦吐司展開
媽媽看著落在地板上的襯衫微微笑著
但只要到了星期一你就會變得比誰都還強
就算是騎著鏽黃的腳踏車,仍能踩著踏板載著我前進
過往的回憶是如此美好,不禁令人滋生嚮往
是否因為你與生俱來的溫柔,所以才獨自一人默默離去呢?
就算只短短地——
就算只能多那短短地時間也好
若能再待在你身邊的話,我會和你說什麼呢?
「有緣來世再見、這段歲月感謝您,我是,一直被您所愛著的。」
但除了平凡無奇的問候外,其餘都無法傾訴出口
もう少しだけ 翻譯 在 YYTV 許洋洋媽媽說 Youtube 的最佳貼文
♬【6歲童翻唱】電影“你的名字”日語片尾曲-RADWIMPS 沒什麼大不了/別來無恙(6Y8M小一生彈唱)日文標注歌詞 /中譯/羅馬拼音/和弦|映画「君の名は」主題歌なんでもないや(小学一年生唄演奏)
☞ 訂閱 YYTV/許洋洋愛唱歌 https://goo.gl/kNUv4c ♫ 6Y8M 小一生
――――――――――――――――――――――――――――
㊥ 關於英文及日文,我是參考Google翻譯。
若是有錯誤,請大家留言給我。
讓我也可以學好英文及日文!
Ⓐ About English, I refer to Google translation.
If there is an error, please leave a message to me,
then I can learn English!
㊐ 日本語について私はGoogleの翻訳を参照しました。
間違いがあれば、私にメッセージを残してください。
私は日本語を学ぶことができます.
―――――――――――――――――――――
【影片主題 / Topic / テーマ】
㊥ 電影“你的名字”日語片尾曲-RADWIMPS 沒什麼大不了/別來無恙(台灣6Y8M小學一年級生彈唱)日文標注歌詞
/中譯/羅馬拼音/和弦
Ⓐ Taiwan elementary school easy Chinese -
㊐ 台湾小学生簡単な中国語 -映画「君の名は」主題歌なんでもないや(台湾小学一年生唄演奏) YYTV許洋洋愛唱歌
【影片内容 / content / 内容】
♬電影“你的名字”日語片尾曲-RADWIMPS 沒什麼大不了/別來無恙(台灣6Y8M小學一年級生彈唱)日文標注歌詞
/中譯/羅馬拼音/和弦|映画「君の名は」主題歌なんでもないや(台湾小学一年生唄演奏) YYTV許洋洋愛唱歌
二人の間 通り過ぎた風は
futari no aita too ri su gi ta kaze wa
吹過兩人之間的微風
どこから寂しさを運んできたの
do ko ka ra sabi shi sa wo hako n de ki ta no
不知從何處帶來寂寞感
泣いたりしたそのあとの空は
na i ta ri shi ta so no a to no sora wa
哭過後看的天空
やけに透き通っていたりしたんだ
ya ke ni su ki too tte i ta ri shi ta n da
特別地清澈
Am C / F C / Am C / F C/
Am G F C
いつもは尖ってた父の言葉が
i tsu mo wa toga tte ta chichi no kotoba ga
本來爸爸的話語總是尖銳
Am G F C
今日は暖かく感じました
kyou wa atata ka ku kan ji ma shi ta
今日聽來卻是如此溫暖
Am G F C
優しさも笑顔も夢の語り方も
yasa shi sa mo egao mo yume no kata ri kata mo
無論溫柔或笑臉和說夢想的方法
Am G F C
知らなくて全部 君を真似たよ
shi ra na ku te zenbu kimi wo mane ta yo
我都不知道 全部模仿你
Am
もう少しだけでいい
mo u sugo shi da ke de i i
再一點點就好
F G Am
あと少しだけでいい
a to sugo shi da ke de i i
只要再一點點就好
Am F C
もう少しだけでいいから
mo u sugo shi da ke de i i ka ra
真的再一點點就好
Am
もう少しだけでいい
mo u sugo shi da ke de i i
只要再一點點就好
F G Am
あと少しだけでいい
a to sugo shi da ke de i i
只要再一點點就好
Dm F G C
もう少しだけ くっついていようか
mo u sugo shi da ke ku ttsu i te i yo u ka
只要再一點 能多陪我一下嗎
F G
僕らタイムフライヤー
boku ra taimu furaiya- (Time Flyer)
我們飛行在時空中
Am
時を駆け上がるクライマー
toki wo ka ke a ga ru kuraima-(climber)
我們往上攀爬時間
F G C
時のかくれんぼ はぐれっこ
toki no ka ku re n bo ha gu re kko
時間的捉迷藏
F
は もういやなんだ
wa mo u i ya na n da
我已經厭倦了
F G
嬉しくて泣くのは
ure shi ku te na ku no wa
無論是喜極而泣
Am
悲しくて笑うのは
kana shi ku te wara u no wa
或難過卻擠出笑容
F
君の心が
kimi no kokoro ga
都是因為你的心
C
君を追い越したんだよ
kimi wo o i ko shi ta n da yo
超越了你自己
【影片目的 / Purpose /目的】
㊥ 我是YYTV 許洋洋的媽咪,
一轉眼愛唱歌表演的許洋洋已經上小學了!
為了用影像留下每個成長時刻,
配合許洋洋上小學開始學習中文國字,
我將此頻道定義為 台灣小學生活 + 活學中文,
並將影片加上中英日字幕翻譯,
讓正在學習中文的外國朋友們也能一起簡單學中文!
Ⓐ I am YYTV Young Young Xu's Mommy,
Little singer Young Young Xu has been in elementary (primary) school!
In order to leave each growth moment with the image,
And Young Young Xu began studying elementary school Chinese characters,
I defined this channel as Taiwan elementary (primary) school life + study Chinese,
The film with subtitles in English, Japanese translation,
So that is learning Chinese foreign friends can learn easy Chinese !
㊐ 私はYYTV 許洋洋 (Young Young Xu)の母です。
歌が好きな息子は小学生になりました。
成長の画像を残すために、
それに小学校で中国語漢字を学んでいるから、
このチャネルは台湾の小学校生活と中国語勉強と定義されています 。
そして、ビデオは英語や日本語字幕翻訳されます。
皆さん、一緒に簡単な中国語を勉強しましょう!
【關鍵字/ Keyword /キーワード】
電影,你的名字,映画,君の名は,主題歌,なんでもないや,前前前世,日語,片尾曲,RADWIMPS,沒什麼大不了,別來無恙,台灣,6Y8M,小學,一年級生,彈唱,日文,標注,歌詞,中譯,羅馬拼音,和弦,台湾,小学,一年生,唄,演奏,https://goo.gl/gpWZ9V,https://goo.gl/b74LL2,https://goo.gl/4r9TEt,
https://www.youtube.com/watch?v=YvaYY4ASQ-A,
https://www.youtube.com/watch?v=njVRZZLVwmU, https://www.youtube.com/watch?v=oszkoiD85c8
台灣,小學,小學生,一年級,生活,學中文,YYTV,許洋洋,愛唱歌,中文,英文,英語,日文,Taiwan, Chinese, Mandarin, Easy Chinese, Study Chinese, Chinese characters, Primary school, elementary school, English, Japanese, children,台湾,簡単,中国語,中国語勉強,小学,小学生,学校,生活,漢字,意味,,一年生,英語,日本語,子供,歌
♬電影“你的名字”日語片尾曲-RADWIMPS 沒什麼大不了/別來無恙(台灣6Y8M小學一年級生彈唱)日文標注歌詞
/中譯/羅馬拼音/和弦|映画「君の名は」主題歌なんでもないや(台湾小学一年生唄演奏) YYTV許洋洋愛唱歌
(YYTV翻唱星野源,戀) https://goo.gl/gpWZ9V
(YYTV翻唱黃明志泰國情歌) https://goo.gl/b74LL2
(YYTV 你好) https://goo.gl/4r9TEt
【相關影片/ Related Videos /関連動画】
https://www.youtube.com/watch?v=YvaYY4ASQ-A 你的名字 片尾曲 nandemonaiya なんでもないや (没什么大不了) 新海诚《君の名は》《kimi no nawa》【中文字幕】
【喜歡的Youtube 頻道/ Like Youtube Channel /好きなYoutube チャネル】チャネル
♥NyoNyoTV妞妞TV https://www.youtube.com/channel/UCWGGwv7agoMmd3BAu4Fv3jQ
♥NyoNyoTV妞妞TV第二頻道 NyoNyo日常實況
♥安啾咪 https://www.youtube.com/user/anjouclever
♥直播紀錄 安啾Live
♥Sunny&Yummy的玩具箱kids toys
♥Sunny & Yummy 跟玩具一起奔跑吧 Running Toy
♥北美玩具 Toy Show
♥凯利和玩具朋友们
♥小伶玩具 (Xiaoling Toys)
♥親子營地
もう少しだけ 翻譯 在 YOASOBI - もう少しだけ 中文字幕- 平凡的一天也能變成特別 ... 的推薦與評價
YOASOBI # もう少しだけ #日文歌曲#中日歌曲#中文歌曲 もう少しだけ • 再 ... 翻譯 :徒花✨Crossick最推しhttps://home.gamer.com.tw/creationDetail ... ... <看更多>
もう少しだけ 翻譯 在 歌曲翻譯《もう少しだけ》 - 個人看板板 的推薦與評價
#歌曲翻譯《もう少しだけ》. 個人看板. 2022年9月15日05:25 (已編輯). 歌名:《もう少しだけ》(只要再一點點) 作詞/作曲: Ayase 原唱: YOASOBI ... ... <看更多>
もう少しだけ 翻譯 在 [心得] YOASOBI「もう少しだけ」中文歌詞翻譯 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
YOASOBI - もう少しだけ
官方頻道歌曲連結: https://youtu.be/VfATdDI3604
「もう少しだけ」 「再多一點」
作詞・作曲・編曲:Ayase 中文歌詞翻譯:Bret C.
もう少しだけ もう少しだけ 再多一點 再多一點
踏み出せたのなら 如果能再多踏出去一點
そう小さな優しさを 如果能互相分享
分け合えたのなら 那小小的溫柔
ありふれた一日が 平凡的一天
素敵な日になっていく ほら 就會變成美好的一天 你看
そうやって何度でも 就像這樣 無論幾次
喜びはめぐる 喜悅會再回到你身邊
慌ただしく過ぎる朝に 在太過慌張忙碌的早晨
いつも通り過ぎる朝に 在太過一如以往的早晨
頼まれたお使いと予定を照らす 確認著被交代的事和行程
君が教えてくれた 你告訴我的
あてにしてない占いの言葉 我不當一回事的占卜的話語
「いつもしないことを」だって 說要「做平常不會做的事」
そんなことを頭の隅に置いたまま 把這件事放在腦袋裡的角落
いつもの今日へ 開始一如以往的今天
もう少しだけ もう少しだけ 再多一點 再多一點
踏み出せたのなら 如果能再多踏出去一點
もう少しだけ あと少しだけ 再多一點 再來一點
優しくなれたのなら 如果能變得更溫柔一點
ありふれた一日も 就連平凡的一天
素敵な日になっていくような 也會變成美好的一天
そんな気がしたんだ 讓我這麼覺得
今 喜びはめぐる 現在 喜悅會再回到身邊
暗いニュースが流れる朝に 在播放著令人沮喪新聞的早晨
気持ちが沈んでいく朝に 在心情漸漸下沈的早晨
自分は「いらない」存在? 在想著自己是不是
なんて考える朝に 「不被需要」的早晨
あなたのことを思い出したんだ 我想起了你的事
あなたに会いたくなったんだ 我變得想見你一面
久しぶりに会いに行くよ 隔了好久 再去找你吧
今すぐに 現在就去
待ちに待ったそんな朝に 在期待許久終於到來的早晨
想いを馳せる日の朝に 在想像會有各種事發生的早晨
いつもよりも早く家を出る 比往常更早出門
不意に触れた誰かの優しさが 之前不經意接觸到的某個人的溫柔
私の優しさに変わったんだ 已經變成了我的溫柔
ほら 喜びはめぐる 你看 喜悅會再回到身邊
もう少しだけ もう少しだけ 再多一點 再多一點
踏み出せたことが 因為再多踏出了一點
もう少しだけ ほんの少しだけ 再多一點 再多一點點
優しくなれたことが 因為變得更溫柔了一點
ありふれた一日を 所以讓平凡的一天
特別な一日に ほら 變成了特別的一天 你看
変えてくれたんだきっと 今日も 今天一定也是
あなたから私へと 想いが伝わる 心意從你傳達到我
そう僕から君にほら 喜びが広がる 喜悅由我擴散給你
ありふれた毎日から 踏み出した優しさが今 從平凡的每一天踏出去的溫柔
誰かに届いてきっと 現在 一定到了某個人的身邊
めぐり続けるんだずっと 永遠持續傳遞
どこまでも 無論到何處
今日もどこかであなたが 希望今天也在某個地方的你
今を生きるあなたがただ 希望今天也是活在當下的你
小さな幸せを 能夠找到你的
見つけられますように 小小幸福
感想:
YOASOBI在5/10釋出了他們的新曲「もう少しだけ」(再多一點),
積極正面的歌詞、輕快的曲風和易記的旋律讓人聽過就印象深刻,
讓每天一成不變已經社畜化的原PO在不到4分鐘的歌曲內,心靈稍微受到洗滌(噴)。
歌曲最後一樣有Ayase作曲特徵之一的轉key,沒有尾奏歌曲結束在Ikura歌聲的方式讓人
意猶未盡,馬上就想重覆播放再聽一次。我在翻譯時特別注意中文用詞,讓中文念起來
順暢,字數儘量對齊。一首歌詞、曲風都不錯的歌曲,推薦給大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.253.164 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/J-PopStation/M.1620959834.A.733.html
... <看更多>