Facebookのキリスト教徒向けページ上位20件中19件が陰謀論や誤情報を拡散する「トロール・ファーム」によって運営されていた
Tags: よし意思
GIGAZINE
About author
2000年4月1日より運営している老舗ニュースサイト。
1ヶ月のページビューは2013年10月時点でRSSなど含めて約8930万、1ヶ月のユニークユーザー数は約2910万。また、アルファブロガー・アワード2009ガジェット部門にて第1位となりました。
読みは「ギガジン」、オンラインマガジンとしてギガバイト級のサイトという意味で、「MAGAZINE(雑誌)」+「GIGA」を由来とする造語。
英Guardian紙の「世界で最も影響力のある50のブログ」に選ばれ、また、世界176カ国、延べ2900万人が読む世界最大の英文週刊ニュース誌として、パーソン・オブ・ザ・イヤーなどで有名な「TIME(タイム) 」の「世界のブログトップ25」にも選出されています。
auニュース、livedoorニュース(2012年8月末時点では月間約5億5000万ページビュー)、Googleニュース、goo ニュース、NTTドコモ(dメニューニュース)、コメンテーターにニュース配信中。
2006年4月にブログ形式に変更、2006年7月より編集部体制で記事を更新。2007年1月中旬と9月末に負荷増大のためサーバ移転し、2010年には運営開始10周年記念として朝日新聞出版から「GIGAZINE 未来への暴言」を出版、2010年12月にトップページのレイアウトを全面的に変更、2013年には「GIGAZINEシークレットクラブ」を開始、今に至る。
日々のあらゆるシーンで役立つ情報を提供するIT系ニュースサイト。毎日更新中。http://gigazine.net/
日々のあらゆるシーンで役立つ情報を提供するIT系ニュースサイト。毎日更新中。http://gigazine.net/
よし意思 在 [閒聊] 「あをによし」的由來- 看板Japandrama - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
很多人可能都對「鹿男あをによし」的「あをによし」摸不著頭緒
那我就偷偷站上來幫大家介紹一下好了XD
以下內容譯自 鹿男あをによし封面折口 作者/万城目学
(註:本作為第一人稱小說,「我」指的是小川老師)
-------------------------------------------------------------------
藤原君,你知道什麼叫做「あをによし」嗎?
小川老師,你怎麼突然問起這個?
喔沒有啦,學生問我說知不知道那是什麼,
我回說「那是什麼?」,結果就被她們狠狠恥笑了一頓。
什麼?小川老師,你不知道「あをによし」是什麼嗎?
我當然不知道那是什麼啊。
這樣不行啦。你人都來到奈良了,怎麼可以不知道「あをによし」是什麼呢。
是趕鹿用的東西還是什麼咒語嗎?
「あをによし」是和歌的枕詞。
就像「たらちねの」的後面會接「母親」一樣,「あをによし」的後面會接「奈良」。
這到底是什麼意思啊?
「あをによし」雖然有很多種解釋,
不過「あをによし」寫成漢字就是「青丹よし」,
意指建築物所使用的藍色(青色)和紅色(丹色)非常鮮艷,讓京城看起來很美的意思啦。
喔~藤原君,你懂得好多喔。
正當我深感敬佩的時候,
藤原君把糖果瓶夾在雙腿之間,像是在拍鼓似地拍了一下瓶底,開始朗誦了起來。
「あをによし 奈良の都は 咲く花の 薫(にほ)ふがごとく 今盛りなり」
(譯:藍色也好、紅色也好,
一切都如此完美的奈良都城就像滿開的飄香梅花一般,現在正是最熱鬧的時候。)
大概就是這樣吧~~
所以要把書名直譯的話
就是「鹿男奈良」?XDDDDDDD
還有…我不是翻譯和歌的專家
還請和歌的專家多多包涵^^||
--
完了,我變成鹿男佈道者了。倒
--
のだめカンタービレ ヨーロッパロケツアー 記事 不定期揭載中
https://blog.pixnet.net/laluz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.91.164
※ 編輯: kimini 來自: 61.64.91.164 (01/24 23:26)
... <看更多>