《一公升的眼淚》也是在這一季滿十年了。(抖)
這部戲應該算是這十年來,日劇的網路收看群眾數的一波超級高峰,在台灣沒有引進的情況下,幾乎紅遍街頭巷尾,當時去逛街大概每五間店就可以聽到一間在放「粉雪」或「3月9日」。
當年很喜歡錦戶亮那個連續劇裡原創的男主角設定,在一片悲催中宛如彗星般、背負著青春戀愛撞擊女主角的難病世界,甚至還把他對亞也的那段深情告白,默背得滾瓜爛熟,以備不時之需(!?):
「我不了解以後的事情會怎麼樣,但現在的心情,是百分之百真實的。就算妳的言談變得多麼不清楚,我都會認真聽懂,真的沒辦法用電話說的話,我就像現在這樣直接到妳面前聽妳說。我不是海豚,妳也不是。如果妳走路開始歪斜傾倒,我就扶著妳一起走。雖然我現在不夠可靠,但總有一天,我一定要幫上妳的忙,即使跟過去的生活會大不相同,但只要心意相通,我不認為我們是活在不同世界裡。我想我應該是很喜歡妳,大概吧。」
時光飛逝、物換星移,我們已經再也找不到當年那個青春甜美、彷彿一碰即碎玻璃娃娃的澤尻繪里香。曾經被烙印在你生活周遭各個角落的淚痕,也早已跟著氣流蒸散。
但你當年用完全不懂50音的腦袋,拚命死記下來的「粉雪」、「3月9日」的日文歌詞,直到今天依舊可以響徹雲霄。
--
「粉雪」
https://www.youtube.com/watch?v=iw_4sqgiR60
「3月9日」
https://www.youtube.com/watch?v=xbuBfL-E9LU
「Only Human」
https://www.youtube.com/watch?v=bzrbew1Eo-s
「一公升的眼淚主題配樂」
https://www.youtube.com/watch?v=QzeqtB4rxzs
一公升的眼淚歌詞 在 一公升的眼淚MV - YouTube 的推薦與評價
日劇 一公升的眼淚 主題曲MV. ... 【愛情神劇】我的野蠻女友主題曲〈I Believe 中文 歌詞 〉. 我是水士心. 我是水士心. •. 1.5M views 5 years ago ... ... <看更多>
一公升的眼淚歌詞 在 [分享] 一公升的眼淚主題曲歌詞+發音法+中文翻譯 - PTT娛樂區 的推薦與評價
[分享] 一公升的眼淚主題曲歌詞+發音法+中文翻譯. 看板 Sawajiri. 作者 PassinBy. 時間 02-24. 留言 7則留言,7人參與討論. 推噓 7 ( 7推 0噓 0→ ). ... <看更多>
一公升的眼淚歌詞 在 [情報] 一公升的眼淚主題曲歌詞- 精華區Japandrama 的推薦與評價
看完第四集去爬了一下2ch跟D-addicts
一公升的眼淚在每個國家都廣受好評
有很多比較秋季日劇的討論, 一公升排第一的出現率很高呢
******************************************************************************
主題曲「only human」
歌 K
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
たどりつくその先には 何が僕らを待ってる
逃げるためじゃなく 夢追うために
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
明日さえ見えたなら ため息もないけど
流れに逆らう舟のように
今は 前へ 進め))
苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
僕はまだ探してる 季節はずれの向日葵
こぶし握りしめ 朝日を待てば
赤い爪あとに 淚 キラリ 落ちる
孤独に慣れたなら 月明かり頼りに
羽なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め
))雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
闇だけが教えてくれる
強い 強い 光
強く 前へ 進め
*****************************************************************************
TV版唱的把兩個))之間的部份去掉了
很好跟也很好唱意境整個也都很搭的主題曲
了解歌詞再配上畫面,片尾曲也算是個催淚爆點^^
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: cvca (○) 看板: Japandrama
標題: Re: [情報] 一公升的眼淚 主題曲歌詞
時間: Sat Nov 5 00:47:53 2005
※ 引述《cvca (○)》之銘言:
主題曲「only human」
歌 K
kana mu kisi hohoemi
: 哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
據說在悲傷的彼岸, 有著名為微笑的東西
saki nani boku ma
: たどりつくその先には 何が僕らを待ってる
在到達那裡之前, 有什麼在等著我們呢
ni yume o
: 逃げるためじゃなく 夢追うために
不是為了逃避, 而是為了追逐夢想
tabi de too natu hi
: 旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
在好久好久某個夏季的那天, 應該已經達上了旅途
asita mi iki
: 明日さえ見えたなら ため息もないけど
如果看得見明天, 也許就再也不會嘆息
naga saka fune
: 流れに逆らう舟のように
而就像是逆水推舟一般
ima mae susu
: 今は 前へ 進め))
現在 就奮力的往前吧
kuru tuku basyou siawase ma
: 苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
據說在受盡苦難的地方, 有幸福在等著我們
boku saga kisetu himawari
: 僕はまだ探してる 季節はずれの向日葵
我仍舊持續尋找, 季節外的向日葵
nigi asahi ma
: こぶし握りしめ 朝日を待てば
緊緊握住拳頭, 迎接每個早晨的太陽
aka tume nabita o
: 赤い爪あとに 淚 キラリ 落ちる
在鮮紅的指痕之後, 淚, 落下了閃耀
codoku na tukiaka tayo
: 孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
習慣了孤獨之後, 就只能依賴月光
hane tubasa to ta
: 羽なき翼で飛び立とう
試著用沒有羽毛的羽翼朝天飛起
mae susu
: もっと 前へ 進め
更加 更加 向前 前進吧
amekumo ki nu michi
: ))雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
雨雲分散之後, 濡濕的道路, 也將散發光芒
yami osi
: 闇だけが教えてくれる
只有黑暗會教導你
tuyo tuyo hikari
: 強い 強い 光
強烈的、耀眼的光芒
tuyo mae susu
: 強く 前へ 進め
堅強的 向前 向前進吧
***************************
沒翻過歌詞
意思就是這樣 懂就好了 orz
標的音都是漢字的, 懂50音的可以輕鬆的跟著唱
... <看更多>