#放屁熊 #打氣獅 #應援
小粉噗們知道豬排丼飯在日本的特別寓意嗎?
因為豬排的日文漢字是「勝つ」(讀音katsu 卡滋)有必勝的決心,所以日本人在重要一決勝負的考試、比賽⋯等重要場合前都會特別去吃,希望獲取好運!!
——————
這週我的最棒男友W要去面試,希望大家留言或愛心給他加油打氣!
228約會時還特地帶他去吃豬排飯🤣
我真的是很迷信😅
不管結果如何我都會陪你一起面對唷❤️
——————
🎁想要這張當桌布的小粉噗可以私訊噗噗拿取,讓噗噗和布布為你們人生重要勝負場合~加油!!
我目前用這張當手機鎖定畫面,每看到一次都為男友W祈求一次🤣
#插畫 #台灣插畫 #插畫家 #戀愛 #豬排 #カツ丼 #応援 #富士山 #面試 #加油 #加油團 #支持 #合格 #合格祈願 #必勝 #圖文插畫 #圖文創作
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過67萬的網紅阿啾小劇場,也在其Youtube影片中提到,阿啾與學長來到了日本,但日文小老師卻跟著一起來了?! 學長的第一項困難任務竟然是買珍珠奶茶! 訂閱阿啾 》http://bit.ly/2m7GSjg 加入社團 》https://www.facebook.com/groups/achusan/...
一決勝負日文 在 Technews 科技新報 Facebook 的最佳貼文
和 Sony 一決勝負!三星為搶攻 CMOS 影像感測器市場,傳出將挪用一座 DRAM 廠房改為 CIS 產線。
一決勝負日文 在 旭文日本語學院 Facebook 的最佳貼文
【日文相似字比較】
「真剣な」與「真面目な」這兩個日文單詞長得很像,也都有「認真」的意思。但是兩者表達的認真程度有所差別〜往下閱讀釐清一下吧!
↓
↓
✨【真剣(しんけん)】
中文:認真。(認真程度極高)
✍延伸講解:從「真剣」漢字來看,有「真正的刀劍」的意思,「以真正的刀劍一決勝負」時,必須極度地集中精神,否則隨時會丟掉性命。因此,「真剣」的認真程度極高,有必須短時間集中精神,慎重面對的語感存在。
• 例文:この仕事を引き受けるかどうかと真剣に考えています。(我正認真地考慮是否接受這份工作。) → 這項決定對我來說,影響非常深遠,必須慎重思考。
✨【真面目(まじめ)】
中文:認真、正經、踏實。(認真程度較「真剣」低)
✍延伸講解:真面目除了行為的認真以外,也可用來形容人的個性或是臉部表情正經、認真等。
• 例文:彼女はとても真面目に勉強しました。(她非常認真的唸書。)
❤日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
❤訂閱YouTube頻道持續學習 ⬇ ⬇
https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013
#旭文日本語學院 #生活日語 #日文線上課程 #真剣 #真面目
一決勝負日文 在 阿啾小劇場 Youtube 的最佳貼文
阿啾與學長來到了日本,但日文小老師卻跟著一起來了?!
學長的第一項困難任務竟然是買珍珠奶茶!
訂閱阿啾 》http://bit.ly/2m7GSjg
加入社團 》https://www.facebook.com/groups/achusan/
一決勝負日文 在 阿啾小劇場 Youtube 的最佳貼文
即將一起出國的阿啾跟學長,卻在出國前一天吵了起來?
用小學日文考驗來拯救即將成為地雷旅伴的學長吧!
訂閱阿啾 》http://bit.ly/2m7GSjg
加入社團 》https://www.facebook.com/groups/achusan/
一決勝負日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
センチメンタルクライシス
作詞:宮嶋淳子
作曲:山田龍平
編曲:山田龍平
歌:halca
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - CD Album Cover :
https://i.imgur.com/ooVRSe4.png
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4316349
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
キミと私 きっといま同じ気持ちだよ
キミから笑いかけてくれたなら 天使でいられるのに
気付いたの 試されてる 意地悪な駆け引きで
後にはもう引けないから 仕掛けてあげる
さあ かかってみせて 戸惑ってみせて
そして最後に伝えてみせて
好きだって
キミと私 どんな風に恋するの 探るリレーション
余裕なんてないよ 見つめられるたび いつも震えてる
素直じゃない私をつれだして
リサーチはしつこい程してきたし 趣味、思想 全部分かる
問題はタイミングとナチュラルな流れだけ
似せてみて なじんだとこ 切り抜いてあげる
ほら 確信して 「同じ」って告げて
運命的な糸を感じて
いますぐに
まぶしすぎて 何も見えなくなりそう 白くハレーション
適当でも 回りくどくてもいいよ キミの特別を
カタチにして 涙がでる前に
言いたい言葉だけが どうしても言えなくて
ズルいのは承知で待ってる かすれた声に気がついて
キミと私 どんな風に恋するの 探るリレーション
余裕なんてないよ 見つめられるたび いつも震えてる
素直じゃない私をつれだして
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
現在的你和我,一定都懷抱著相同的思念吧?
倘若能夠看見你的笑容的話,我便能一直為你化作天使
用你壞心的伎倆,試探著我是否察覺到了那番心意
之後可是不會有機會讓你反悔的,現在馬上就來捉弄你一番!
來吧!來一決勝負吧!來試著讓我心動吧!
然後在最後的時候對我說出——
「我喜歡你!」
你和我,究竟會有如何展開的戀情?如此迫切地探詢彼此的羈絆
每當被你注視時伴隨緊張的那份膽怯,可是一點都不令人輕鬆
但你卻能帶著如此不坦率的我一同前進
早已對你做過無數近乎纏人的調查了,你的興趣、想法我可全都知道
僅剩的問題唯獨缺少了份適當的時機
今天就出現在你一成不變的日常,在這熟悉的地點——為這份曖昧不清的關係畫下句點
來吧!現在就開口承認吧!你其實也和我一樣吧?
如此迫切地想感受牽繫彼此命運的絲線
再也無法等待!
逐漸逼近的光暈實在是太過耀眼,刺眼得令人無法睜開雙眸
不論是僅作敷衍也好、稍作麻煩也罷,請你將那份特別的情感——
在我盈淚前,確實傳達給我就足夠了
心中渴切對你坦白的話語,卻如何也無法說出口
即便瞭解這十分自私卻還是等待著你——察覺我細微顫抖的聲響
你和我,究竟會有如何展開的戀情?迫切地探詢彼此的羈絆
每當被你注視時伴隨緊張的那份膽怯,可是一點都不令人輕鬆
但你卻能帶著如此不坦率的我,一同向未來前進