#只要承認並改改正就好
#其實每個人都會犯錯
#關於引號的用法
通常是用在標示說話、引語、特別指稱或強調的詞語,
某政治人物蹭金牌熱度,
引用抄別人的詞卻又不承認,
硬說「表示這段話不是我說的,特別用引號標註。」
這跟引號一點關係都沒有喔!
如果是當引語使用,應該在引號前後註明誰說的,
例如:胡適博士說:「發表是吸收知識的絕妙方法。」
但沒寫出處或誰說就只是加重語氣而已.
很多人可能都忘了引號長怎樣,
先認識一下引號長這樣 「」『』,
單引號「」:說話內容、引用前人的話,強調用法。
他問:「需要協助嗎?」
「食品安全」是國家的根本大事。
雙引號『』:單引號內需要使用引號時,使用之。
電視報導:「各地大雨,『低窪地區』民眾須堤防淹水。」
~~~~~~~~~~~~~~~~
#引用文字未註明出處就算「抄襲」
#至於應該怎麼避免抄襲?
中研院在臉書貼文上強調「永遠記得標註原始來源」,並引述論文指出,方法包含引用參考書目、清楚描述所有資料來源、誠實列舉他人對自身研究貢獻、提供註解、需要時善用引號、改寫原文並清楚註明出處。
出處:https://www.cna.com.tw/news/ahel/202007220187.aspx
出處:https://e-info.org.tw/node/87081
出處:https://language.moe.gov.tw/001/upload/files/site_content/m0001/hau/h6.htm
「上引號下引號用法」的推薦目錄:
- 關於上引號下引號用法 在 Facebook 的最佳解答
- 關於上引號下引號用法 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文
- 關於上引號下引號用法 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最佳貼文
- 關於上引號下引號用法 在 [請益] 請問一個人講一大段話的引號用法- 看板YuanChuang 的評價
- 關於上引號下引號用法 在 認識標點符號單引號雙引號 - YouTube 的評價
- 關於上引號下引號用法 在 要怎麼打出上下引號在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於上引號下引號用法 在 要怎麼打出上下引號在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於上引號下引號用法 在 上下引號直式在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於上引號下引號用法 在 上下引號直式在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於上引號下引號用法 在 上下引號用法的評價費用和推薦,DCARD、EDU.TW、PTT.CC 的評價
- 關於上引號下引號用法 在 上下引號用法的評價費用和推薦,DCARD、EDU.TW、PTT.CC 的評價
- 關於上引號下引號用法 在 康Sir的編輯七力- 【標點符號】這個說那個也說,搞得你很煩嗎 ... 的評價
上引號下引號用法 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文
#微冷 #冷語言 PRIME PRIME
某日某科宅忽然頓悟。為什麼數學符號加了一撇 A′ B′ x′ p′ f′(x) 要念成某某 prime?(在英國也念成某某 dash,且不在本文討論。)
我們給讀者A一個答錯的機會。讀者A:「因為…喔喔喔,那個符號叫做 prime?所以兩撇念 prime prime,三撇念 prime prime prime。或者念作 double 或 triple prime 以此類推。」
這個回答不錯,但不是最好ㄉ。在於其實等同於說「那是規定」而並沒回答到什麼。先提一事,雖然普通 ASCII 鍵盤上的符號有限,日常打字時經常是撇號(apostrophe, 用於字母省略如 don't)、右單引號和 prime 全部混同。不過其實專業排版應使用各自的符號。
再從字彙來想,prime 會想到什麼?primate 靈長類,是來自於人類很自豪是最好的種族,所以自名/自鳴 prime,乃「第一」之意。英語說 prime real estate 表示該建案(物件)在精華地段炙手可熱,也是好棒棒的意思。這麼說,某機器生物名曰 Optimus Prime 也就類似「好棒棒」的意思XD。英文片語 In one's prime 的意思是正當盛年:表示那人正在他人生最健康、快樂、活躍、有產力的年華。
再來些字吧:primitive, primordial, primeval 太古的原始的最早的。然後 prime 質數,「質」什麼?其實是取質數不可再分解,(在考慮乘法的時候)有種最原初的感覺。
所以,欸等等,所以 f′ 的意思該不會也是「第一個 f」吧。一點都沒錯,而且 f′′ 原本的念法應該是 f second,f′′′ 應念 f tierce。就是【法文】的第一、第二、第三。
四撇的 f′′′′ 又可寫作 f⁽⁴⁾ 或 fᶦᵛ 念作 f quatrième,表示第四個 f ——的導函數,也就是微分四次的意思。原來這套寫法出自於法國數學界的3L(就像流星花園有 F4,法國科學院也有 3L)中的大L拉格朗日,如圖中的這位長者。
當我們把 f′ f′′ f′′′ f′′′′ 如圖這樣擺在一起時,心裡的小小格式塔神經元就亮了起來......給我等一下!難道說,拉格朗日其實不是在撇撇撇,而只是「在符號的右上角寫羅馬數字 I、II、III 」這樣嗎。
* 我賭是,但我不是數學史家,有待強者的投入考據囉(還是說這其實是數學史家的常識就不得而知)。
法國數學的輝煌在英語帝國制霸之前,因為如果按照牛頓流數法的記號,微分是在符號上方加點點點,但在此戰場,是歐洲的微積分記號系統勝出,一統了迷因池。
當英語系國家閱讀發達的法文翻譯的數學教材和教學時,多半不會想到 prime, second, tierce,而就如讀者A那樣想當然耳覺得「應該是那一撇叫做 prime 吧」因而 prime prime prime 不完,產生了迷因的變種,aka 誤會惹 #不曉得誰規定的。後來在幾何方面,符號加個 prime 號用來代表由該符號導出的新的幾何物件,再導出新的就再加更多撇撇,以應對字母用完的困境 XD
話說第一次公演叫做 premier 這個字是法語裡另外一個「第一」,英超足球聯賽就叫做 Premier League。Prime 和 Premier,是說有時候語言就會這樣,分裂出兩個相近的字,用法逐漸隨使用習慣而區分開來,無法互通,彷彿是迷因的 speciation 種化過程呢。←奇怪的感慨
好啦,既然都多話至此,再加開冷知識車車 PUI PUI~
你知道嗎?「分鐘」和「秒」其實也和這一串有關。
minute 一字在變成分鐘之前原本是微小的意思(到現在如果念成 /maɪˈnjuːt/ 也還是微小的意思),之所以變成分鐘,來自中世紀拉丁語 pars minuta prima:「第一個」「微小」「部分」,也就是說,計時單位小時的第一次 60 等份細分。而秒 second 則是 pars minuta secunda 也就是第二次 60 等份,細分再細分。
現在你知其所以然了。Stay safe and stay home. 我們下次見。
by 科宅
(顯然是用 powerpoint 做的圖)
上引號下引號用法 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最佳貼文
【標點符號──番外篇】當中文寫作遇到英文用字……
**
中文寫作夾雜著英文,已是常見的寫作形態。文稿中,英文字母的大小寫、英式句號的使用與否,以及英文與中式標點(特別是夾注號與引號)的關係,也就成了工作上經常遭遇的小小困擾。趁著冬雨煩心,試著靜下來整理一下我的想法。
必須說明的是,就我所知,目前有關上述的問題並無統一的規範用法,所以以下說的並不一定對,只是作為有興趣者討論的基礎。
**
一、英文的夾注、說明、引用,應該置於引號之外。
例1──很明顯,這是一套給「信徒」(believers)看的電影,因為只有信徒,才可以在黑暗中看見光明。
不寫(例1A)──很明顯,這是一套給「信徒(believers)」看的電影……
書名號也是如此:
例2──英國詩人彌爾頓寫的《失樂園》(Paradise Lost)強調,人類的始祖亞當與夏娃「有足夠的能力循規蹈矩,但也可隨自己的意願沉淪墮落。這不是上帝的疏忽,而是上帝的方法。
不寫(例2A)──英國詩人彌爾頓寫的《失樂園(Paradise Lost)》強調……
不只是短詞語,句子也是如此:
例3──馬克吐溫說「真相穿鞋子所需的時間,足夠謊言繞著地球跑半圈」(A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes),指的就是人類喜惡厭善的本性。
不寫(例3A)──馬克吐溫說「真相穿鞋子所需的時間,足夠謊言繞著地球跑半圈(A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes)」,指的是……
二、英文的句子句首字母須大寫,如「例3」。
三、比較複雜的情況是英文句子的句號使用。
作為一個句子局部成份的英文夾注句應省略句號:
例4──痛苦比快樂教會我們更多(Pain teaches us more than pleasure),這個事實,每個成年人都有深刻的感觸。
不寫(例4A):痛苦比快樂教會我們更多(Pain teaches us more than pleasure.),這個事實,每個成年人都有深刻的感觸。
間接引語的英文句號應省略:
例5──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it)。
不寫(例5A)──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)。
也不寫(例5B)──馬克思說,哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變。(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)
注意,只有完全直接引語的句式,因為中式句號(。)必須在下引號(」)之內,所以夾注的英文必須使用英式句號(.)。當然,英文句末若是問號或驚嘆號,則都必須保留。
例6──馬克思說:「哲學家以不同的方式解讀世界,但世界需要的不是解讀,而是改變。」(The philosophers have only interpreted the world, in various ways: the point, however, is to change it.)
例7──鮑勃‧迪倫傳頌一時的〈風中飄揚〉(Blowing in the Wind)有一句「面對不公不義,一個人可以假裝沒有看見,掉頭就走多少次?」(How many times can a man turn his head and pretend that he just doesn’t see?),不知鼓舞了多少義憤填膺的人挺身而出。
四、如果中文作為英文的夾注?
因為句型還是中文句,所以英文句的引號應用中式引號(「」);同時,因為句型是中文句,英文句未的英文句號也應省略。
例8──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated」(真漢子寧死不屈)。
不寫(例8A)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:”A man can be destroyed but not defeated”(真漢子寧死不屈)。
也不寫(例8B)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated.」(真漢子寧死不屈)。
#不過,「例8」是值得商榷的,因為這違反中文句式直接引語的句號必須在下引號之內的規範。
或許可以改為(例8C)──小說《老人與海》有一句話傳頌一時:「A man can be destroyed but not defeated(真漢子寧死不屈)。」
但這一來又違反夾注號不應在引號內的規範,見「例1」。這問題的確有點麻煩。
五、如果是整段或多段英文引用,因為句子是英文句,所以英文應使用英式引號(””),並加英式句號。
例9──美國作家懷特(E.B. White)在《這裡是紐約》(Here is New York)寫到城市與個人的命運,文字簡潔流暢:
“Many of its settlers are probably here to escape, not face, reality.”
(很多移民來到這裡是為了逃避,不是面對現實。)
“It can destroy an individual, or it can fulfill him, depending on a good deal on luck. No one should come to New York to live unless he is willing to be luck.”
(紐約可以毀掉一個人,也可以成就一個人,視乎運氣而定……)
**
#這是《一次搞懂標點符號》書中沒有的,為讀者作一點補充。
《一次搞懂標點符號》
https://www.books.com.tw/products/0010801802?sloc=main
上引號下引號用法 在 認識標點符號單引號雙引號 - YouTube 的推薦與評價
2下國語作文特攻隊影片國小國語2下作文特攻隊18認識標點符號單 引號 雙 引號 (翰林出版) ... 2上統整一認識標點符號驚嘆號. 翰林國小國語上學期. ... <看更多>
上引號下引號用法 在 要怎麼打出上下引號在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的推薦與評價
qi.新注音上下引號怎麼打? | Yahoo奇摩知識+“「」”,上下引號用注音輸入法要怎麼打呢??? - 奇摩知識+上下引號,如何用鍵盤打? | Yahoo奇摩知識+怎樣打出上引號和下引號( ... ... <看更多>
上引號下引號用法 在 [請益] 請問一個人講一大段話的引號用法- 看板YuanChuang 的推薦與評價
大家好
想請問一下,如果有一個人講一大段話,非常長,還會分段,這時
引號的用法是怎麼樣呢?
我在網路上查找,對岸的標點使用上有對這部份說明,第一段開始
的每一段開頭都用上引號,結束段才用下引號,但是國內的標點符號
說明裡面,沒有針對這個做教學,那國內也是同樣的用法嗎。
例如
"太TM尷尬了!
"太TM尷尬了……"
這是對岸用法,那我們這邊是同樣的嗎?像這樣用嗎?
「太TM尷尬了!
「太TM尷尬了……」
完全不記得以前讀書時,老師有沒有教過這部份。
謝謝大家!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.161.74
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1544948280.A.00C.html
... <看更多>