英文名也能代表個人特質~一直想換英文名字但沒有想法的妞妞快到文內找喜歡的!
#英文名 #名字 #改名 #好聽英文名
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Tristan H. 崔璀璨,也在其Youtube影片中提到,人家不會講你名字不是你的錯吧?所以為什麼要為了他們改好唸的名字?我偏向希望美國人可以多學一些外語,學習一些基礎就可以好好說你名字了:) If someone can’t pronounce your name correctly, that’s not your fault, right? You...
「中文 名取 英文 名字」的推薦目錄:
- 關於中文 名取 英文 名字 在 niusnews 妞新聞 Facebook 的精選貼文
- 關於中文 名取 英文 名字 在 新聞人事全面睇 Facebook 的最佳解答
- 關於中文 名取 英文 名字 在 郝明義Rex How Facebook 的最佳解答
- 關於中文 名取 英文 名字 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的精選貼文
- 關於中文 名取 英文 名字 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最讚貼文
- 關於中文 名取 英文 名字 在 2分之一強 Youtube 的最佳解答
- 關於中文 名取 英文 名字 在 輸中文名取英文名2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於中文 名取 英文 名字 在 輸中文名取英文名2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於中文 名取 英文 名字 在 【英文名字怎麼取?原來這些都是老奶奶的名字】 | Video 的評價
中文 名取 英文 名字 在 新聞人事全面睇 Facebook 的最佳解答
#CU3629
"凡是提到中文大學的新聞,往往有「三條紅線」考驗記者和編輯的功力,而通常都係會出事嘅。今次《明報》這一篇偷揸九巴的報道正好可作為示範。請諸君看一看配圖文字:「被偷駕走的九巴環繞新界後,在大埔公路中文大學祟基書院門外煞停,車上兩人逃入中大後被捕。」
1️⃣ 第一條紅線:大埔公路 not 大埔道
雖然大埔公路和大埔道的英文同樣是「Tai Po Road」,不過大埔道位處九龍,中大對出的叫大埔公路。《明報》在此處用大埔公路就十分正確。
2️⃣ 第二條紅線:崇基學院 not 崇基書院
中大擁有獨特的書院制度,有新亞「書院」、聯合「書院」等等,但崇基零舍不同,是為崇基「學院」。所以《明報》稱呼作崇基「書院」就當然錯啦!
3️⃣ 第三條紅線:崇基 not 祟基
創校書院之一的「崇基」,校名取於「崇奉基督」之意,也兼有「崇高的基礎」之義。《明報》用了字形相近、鬼祟的「祟」字,又錯了!
注:中大校長段崇智的名字,同樣係「崇」而非「祟」。
#人類總要重複同樣的錯誤"
中文 名取 英文 名字 在 郝明義Rex How Facebook 的最佳解答
【為什麼不應該叫「新冠病毒」----為病毒正名,以及應該問WHO的問題】
在台灣,這次的病毒到底該怎麼稱呼,一直有爭論。主張應該跟WHO(世界衛生組織)走的人,說WHO稱之為 COVID-19 Virus,中文也就譯為「新冠病毒」。
我一方面對這種譯法有疑問,另一方面又偶爾在新聞裡看到病毒另有正式英文名稱,困惑了一陣子。
我決定查尋一遍。
在WHO的官網,有一個頁面專門解釋這次疾病和病毒取名的來由:
https://bit.ly/2UIEi79
從這個頁面及相關聯的網站裡,我們可以得知以下事實:
》每當一種新的病毒疾病 Viral Disease出現的時候,疾病的名字和病毒的名字,是分別由不同單位取的。WHO負責取病名, ICTV的專家群(CSG)負責取病毒名。(ICTV的全稱是 International Committee on Taxonomy of Viruses 病毒分類國際委員會https://talk.ictvonline.org/。)
》所以,這次疾病的正式名稱是 coronavirus disease ,簡稱 COVID-19(有很多人譯為「新冠肺炎」)。這是WHO負責決定的。
》這次病毒的正式名稱是 severe acute respiratory syndrome coronavirus 2,簡稱 SARS-CoV-2.(SARS-2號病毒)。這是 ICTV的專家群負責決定的。
》然而,WHO 在面對大眾溝通的時候,卻把病毒另外稱之為 “the virus responsible for COVID-19” (導致COVID-19 的病毒) 或者 “COVID-19 virus” (COVID-19 病毒)。只不過,他們一面這麼稱呼,一面又表示另取這些稱呼並不是想要取代病毒的正式名稱 「SARS-2號病毒」.
所以,這就造成像我開頭所說的那種困擾:一面常聽WHO 在把病毒稱為COVID-19 virus,但有時候又會聽說 SARS-CoV-2 才是病毒的正式名稱。
WHO為什麼不乾脆就稱呼病毒的正式名稱 SARS-2號病毒? 為什麼要自找麻煩,把事情搞得這麼複雜?
WHO 有解釋。他們這麼說:
『從溝通風險的考慮,病毒名稱裡提到「SARS」會對某些地方的人產生不必要的恐懼,造成難以預料的後果—-尤其是在2003年SARS爆發時深受其害的亞洲。
『基於這個以及還有些其他的理由,WHO 和大眾溝通的時候,開始稱呼這個病毒為「導致COVID-19的病毒」,或者「COVID-19病毒」。取這些稱呼並沒有意圖要取代ICTV所同意的正式名稱。』(原文請看 圖 1, 來自 https://bit.ly/2UIEi79)
然而,事實上,WHO的這種作法會產生的問題是顯而易見的。
首先,WHO改用的這些稱呼,反而會造成混淆、不清楚。
本來,如果使用病毒的正式名稱,這次的大流行的病名和病毒之間的關係是很容易理解的。COVID-19 is the respiratory disease caused by SARS-CoV-2( 冠毒肺炎19 是SARS-2 型病毒導致的一種呼吸系統疾病)。
相較之下,照WHO的說法,會是 COVID-19 is a respiratory disease caused by the virus responsible for COVID-19 (冠毒肺炎19是導致冠毒肺炎19的病毒所導致的一種呼吸系統疾病」,這不成了繞口令?
第二,這種混淆會導致許多國家疏於防備,因而造成許多不必要的傷亡。
每當有一種新的疾病爆發時,大家常識可知的,就是希望WHO 能越早讓大家警覺越好。
這次的病毒雖然和上次的SARS病毒不盡相同,但卻有相同之處。所以ICTV 才把這兩種病毒歸為同一門,並且命名為SARS-CoV-2.(原文請看 圖 2, https://go.nature.com/2UKkjFi)
因此,為了讓全世界的人趕快警覺,當然是越快告訴大家這個新疾病是「 SARS 2號病毒」導致的越好。任何對SARS有記憶或了解的人,都一定會更積極地保護自己。聽到 「 SARS 2號病毒」這個稱號,大家一定會馬上知道這種病毒雖然和 SARS不盡相同,但可能更為凶險。
然而,WHO卻選擇了另一條路。他們基於「病毒名稱裡提到 SARS 會對某些地方的人產生不必要的恐懼,造成難以預料的後果—-尤其是在2003年SARS爆發時深受其害的亞洲」,所以從病毒名稱裡拿掉了 SARS。
這麼做適當嗎?
台灣的人應該最清楚。
台灣是2003年SARS爆發時深受其害的國家之一。所以照WHO的說法,台灣正是他們選擇給病毒另起一個名字,以免產生不必要的恐懼的地方。
但台灣今天之所以成為防疫成果突出的佼佼者之一,正是因為台灣對SARS之稱有格外的提早警覺,提早意識到該有的恐懼。
台灣去年12月31日給WHO的電郵裡,其實關鍵字就是SARS。台灣是因為看到武漢新聞裡提到出現非典型肺炎,他們主管單位認為不是SARS,但又採取隔離措施,因而起了警覺,去信詢問,接下來並令人慶幸地及早採取了預防。
對許多其他國家也可能如此。歐美各國可能對SARS沒有印象,但是對亞洲國家應該就不同。亞洲一些曾經遭受SARS襲擊過的國家如果也知道這是次來的病毒是SARS 2.0版,他們會不會聯想到這可能是更可怕的新版 SARS病毒,也就提前警覺,保護了更多生命?
結果,因為WHO從病毒名稱裡拿掉了SARS,這也許在起始階段的確在許多國家避免了發生「不必要的恐懼」,然而,這也在這些國家導致了鬆懈。而現在我們已經看到了結果如何。多少人命不必要地損失了呢?
WHO想貶低台灣12月31日去信的重要性,所以譚德塞聲稱當時許多其他國家及地區也都要求說明,台灣只是其一。其實,政府可以請WHO說明一下那天還有哪些國家要求,尤其是指出和SARS的關係?
我不知道 WHO 是否願意承認他們就這個病毒的命名另有所謀。
不過我相信每個人都應該要求WHO 回答以下的問題:
》WHO說他們給病毒另取稱呼,是「基於這個以及還有些其他的理由」。我們已經知道「這個」理由指的是避免在某些地方,尤其亞洲,產生「不必要的恐懼」。那「還有些其他的理由」又指的是什麼呢?全世界的人應該都有立場要求WHO把全部理由都說清楚。
》現在,很不幸地,不只亞洲,全世界都切身體會到了SARS 2號病毒的凶險了。現在WHO應該沒理由要擔心在病毒的名稱裡提到SARS,會在某些地方引發「不必要的恐懼」了。所以,WHO是否願意從今開始使用 ICTV 所同意的病毒正式名稱 「SARS 2號病毒」?
》病名是 WHO 負責決定的。而他們在2月11日把病名取為「COVID-19」,19代表的是2019. 因為中國最早是在2020年1月20日(鍾南山所言)公開承認這次疾病可能人傳人,所以我們應該請WHO回答:那為什麼他們把病名取為2019而不是2020? 最早的病例到底是在哪裡?什麼時候?
》WHO是否覺得因為給病毒另外取名而耽誤了這麼多國家及早警覺防疫,應該為自己造成了比較大的傷害而負責?
而最後,起碼在台灣,我建議大家就別再跟著叫什麼「新冠病毒」了。
我們就開始叫這個病毒的正式名稱「 SARS 2號病毒」 吧。
本文在上報同步發表,上報網路版請看:https://bit.ly/3aC7AJs
中文 名取 英文 名字 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的精選貼文
人家不會講你名字不是你的錯吧?所以為什麼要為了他們改好唸的名字?我偏向希望美國人可以多學一些外語,學習一些基礎就可以好好說你名字了:)
If someone can’t pronounce your name correctly, that’s not your fault, right? You shouldn’t have to change your whole identity to make it easier on them, should you? I’m in support of Americans being exposed to more foreign languages and learning the basics of many of these languages so they can pronounce things more correctly! haha
--------------------------------------
⭐合作信箱聯繫➔tristan@capsuleinc.cc⭐
--------------------------------------
每週三更新影片 New videos every Wednesday!
更多影片:
🔍️【TOPICS💡 一起坐下談】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10qKDW41YTdovvEFUPGyOGwd
🔍️【VLOGS!✈️ 生活跟我玩】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10ofPUY3Iu7VQRh_HJL_mQUE
🔍️【MUSIC ♫ 音樂館 ♬】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10o-paLGvYApojmyLtusmPCw
-----------------------------------
【崔璀璨 Tristan H.】
YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan/
中文 名取 英文 名字 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最讚貼文
「崔璀璨這個名字筆畫很多!你不會很討厭嗎?」
不會!越複雜越好~
英文名字很長,要拼成三個字很難!姓怎麼處理,我姓是H開頭的那我就取「胡」這個姓嗎?也不是這樣改的🤪 我待在台灣一年多才想到取中文名字的5個條件!
在下面留言跟我分享你的英文名字~
--------------------------------------
⭐合作信箱聯繫➔tristan@capsuleinc.cc⭐
--------------------------------------
每週三更新影片 New videos every Wednesday!
更多影片:
🔍️【TOPICS💡 一起坐下談】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10qKDW41YTdovvEFUPGyOGwd
🔍️【VLOGS!✈️ 生活跟我玩】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10ofPUY3Iu7VQRh_HJL_mQUE
🔍️【MUSIC ♫ 音樂館 ♬】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10o-paLGvYApojmyLtusmPCw
-----------------------------------
【崔璀璨 Tristan H.】
YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan/
中文 名取 英文 名字 在 2分之一強 Youtube 的最佳解答
最新【2分之一強】節目收看►►https://bit.ly/2H1BMlb
來賓:艾力克斯、小優、哈平遠、貝童彤、蔣偉文、阿諾、劉雨柔、班傑、夏語心、姓名學老師江柏樂
各國型男:賈斯汀、賀少俠、法比歐、愷杰、安杰、河南裕士、馬克、杜力、湯姆士、佩德羅、阿龍、大久保勇太、萬德龍、麻努、韋佳德、妲夏
00:01:18 台灣人超愛取水果名?這名字讓老外好害羞?
00:44:43 各國菜市場名排行榜!叫這名字的人都長一樣?
01:26:10 老外亂取中文名鬧笑話?慘遭點名床事不持久?
#菜市場名 #各國排行榜 #取名 #個性 #姓名學 #排行榜 #中文 #英文 #諧音 #水果 #笑話 #生活 #糗事 #髒話 #獵奇 #老外
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://bit.ly/2Jg6lG5
★YouTube限定獨家【2分之一強網路版】►►https://bit.ly/2YIjCjz
★兩性育兒新知【媽媽好神】►►https://bit.ly/2yPtSqO
★健康醫療知識【醫師好辣】►►https://bit.ly/2ZTV0k9
★和曾國城一起動動腦【全民星攻略】►►https://bit.ly/2McUJ8Z
★關注【2分之一強】粉絲團►►http://bit.ly/2mrp432
★官方 IG 追起來(@ebchalf_n_half)►► https://pse.is/GE7WW
中文 名取 英文 名字 在 輸中文名取英文名2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
而这其中根据中文名的形式查找英文名字,是现如今比较火热的取名方法之一。 为此,在本网站也有专门为大家免费提供了输入中文名,得到英文名的推荐。所以 . ... <看更多>
中文 名取 英文 名字 在 【英文名字怎麼取?原來這些都是老奶奶的名字】 | Video 的推薦與評價
英文名字 怎麼 取 ?原來這些都是老奶奶的 名字 】 在底下留言tag你中槍的朋友XDD #linzoma快笑死了# 英文名字 好難 取 啊Webtvasia Taiwan X YT/What's Up ChaCha ... ... <看更多>
中文 名取 英文 名字 在 輸中文名取英文名2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
而这其中根据中文名的形式查找英文名字,是现如今比较火热的取名方法之一。 为此,在本网站也有专门为大家免费提供了输入中文名,得到英文名的推荐。所以 . ... <看更多>