創立粉絲團的目的不在賺錢,而在把自己所學,分享給身邊的好朋友老朋友新朋友,讓大家都能變得更好。這是一個交流平台,一個英文學習和肌力訓練的交流平台,希望分享的資訊能對各位朋友有幫助。
[我是誰]
英文老師
會議口譯員
肌力體能教練
[我提供的服務]
英語教學
口筆譯服務
肌力訓練
[我的經歷]
多益990
雅思8
國立台灣大學兼任講師
國立台灣科技大學兼任講師
中原大學兼任講師
實踐大學兼任講師
大同大學兼任講師
中英會議口譯聯合專業考試通過
補習班教學經驗10年
怪獸訓練肌力與體能B級教練
肌力及體能丙級教練
中英會議口譯聯合專業考試 在 [ 專業考大解密Part I ]... - 臺師大翻譯所NTNU GITI 的推薦與評價
專業 考全名為「中英會議口譯聯合專業考」,起初由臺師大翻譯所前所長周中天教授, ... 考試聘請來自海內外,語言組合為中文及英文的AIIC 會員擔任考官,且規定考官必須 ... ... <看更多>
中英會議口譯聯合專業考試 在 如何通過中英會議口譯聯合專業考?! - YouTube 的推薦與評價
專業 考心得分享:準備考試、小工具. ... <看更多>
中英會議口譯聯合專業考試 在 Re: [閒聊] 語言算專業嗎? - 看板Salary 的推薦與評價
純粹想跟大家分享一下口譯專業
通常提及語言專業時,大家都會想到即時口譯
先告訴大家,根本沒有什麼所謂的即時口譯,口譯產出全都是即時的
基本上就是分為逐步(總統旁邊講話那種)跟同步(電影裡包廂裡那種)口譯
那麼專業口譯員的語言能力要有多優秀呢?
這裡先不論那種拐瓜劣棗或是留學展的打工學生
雅思7.5/托福110 這種水準相信絕大多數的鄉民都會服氣
但這只是學習口譯的「基本門檻」,而且並非所有具如此語言能力的人才都能成為口譯
口譯員訓練過程包括三大範疇:語言能力、背景知識、翻譯技巧
口譯員要考個雅思9/托福120應該都不在話下
但我認為口譯員最厲害的不只是母語等級的語言能力
更厲害的是他們的學習能力,也就是接觸背景知識這部分
會聘請口譯員的場合通常往往包含高知識含量,領域不乏財經政治醫學科技
而口譯員必須在接到案子後,盡快向客戶要到會議/研討會的資訊、投影片等資料
在有限的時間內讓自己能以流暢的中英文,對在座一流專家侃侃而談當天主題
正所謂隔行如隔山,口譯員的工作就是以流利語言翻山越嶺,試問有多少人能做到
這也是為什麼他們的價碼一天起碼要花上個兩三萬,專業有專業的價碼
題外話,曾紅極一時的口譯哥即使喝過洋墨水,也不見得真的有能力成為專業口譯
台灣目前較有公信力的口譯考試應該是師大、台大、輔仁的翻譯所聯合專業考
一年能通過的通常不超過三、五個,考試科目包括中英雙向逐步和同步口譯
各位如果知道粉專 「翻譯: Tony Tsou」,他臉書封面上的就是專業考証書
如果各位之後有機會聘請口譯員服務,請記得早點提供會議資訊
讓他們能提早準備,協助會議順利進行,而不是因為費用很高就故意刁難
請他們來是要協助溝通的,不是要來接受考試的好嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.41.69 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1563036802.A.345.html
t大說的沒錯,但專業口譯員在翻譯過程中也需要整理資訊
因此口譯產出較短並不見得是漏譯,各位聽三流政治人物說話就知道甚麼叫做廢話了
※ 編輯: ssguava (106.1.41.69 臺灣), 07/14/2019 13:49:42
... <看更多>