=================================
日常会話で役立つ「Make」の用法(中級編)
=================================
先日のコラム『日常会話をよりスムーズにする「Make」の用法35選(https://hapaeikaiwa.com/?p=23243)』では、makeを使った35のフレーズをご紹介しましたが、今回はmakeを使った日常表現「中級者編」をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Make out
--------------------------------------------------
Make out は「見える」や「聞こえる」、「読める」など何かを認識したり、理解することを意味します。例えば、友達に「あの標識なんて書いてあるか見える?」と聞く場合は「Can you make out that sign?」、その質問に対して「遠すぎて見えないよ」と返事をする場合は「It’s too far. I can’t make it out.」と言います。この表現は一般的に、「〜が見えない」や「〜が判読できない」のように、否定形で使われます。
その他、make out は「イチャイチャする」を意味するスラングとしても使われます。この表現にはディープキスをする意味合いもあり、特にパーティーでカップルがイチャついているのを見たときに、「Omg. Tom and Lisa are making out!(うわ!トムとリサがイチャイチャしている)」のように使われます。なお、キス以上の行為はmake outには含まれません。
<例文>
What does that sign say? Can you make it out?
(あの標識なんて書いてある?読める?)
I couldn’t make out what he said. Did you catch it?
(彼が言ったこと聞こえなかったよ。彼がなんて言ったか理解できた?)
I heard Peter and Megan were making out at the party last night.
(昨晩、ピーターとメーガンはパーティーでイチャついていたらしいよ)
--------------------------------------------------
2) Make it quick
--------------------------------------------------
Make it quickは直訳すると「早く作ってね」になりますが、日常会話では急いでいるときに相手に対して「早く済ませてね」や「急いでね」の意味で使われる話し言葉です。使い方はhurry upと似ており、例えば電車が出発する間際に友達が「I have go to the bathroom.(トイレに行かないと)」と言ったときに、「Make it quick. The train is leaving in 5 minutes.(急いでね。電車は5分で出発するから)」という具合に命令形で使われることが多いです。「すぐに済ませるから」は「I’ll make it quick.」と言います。
<例文>
〜会話例1〜
A: Do I have time to get changed?
(着替える時間はある?)
B: Yeah, but make it quick. The show is starting in 20 minutes.
(ええ、でも急いでね。ショーは20分で始まるから)
〜会話例2〜
A: Do you have a minute? I know you’re busy. I’ll make it quick.
(ちょっといいですか?忙しいのは分かっているので、すぐに済ませます)
B: Yeah, what’s up?
(ええ、どうしました?)
--------------------------------------------------
3) Make sense
--------------------------------------------------
Make sense は物事を理解したときに使われ、分からなかったことが明らかになったり、何かに納得したことを表します。I understand と意味は似ていますが、make sense は話にしっかり筋が通っていて理解できるニュアンスがあり、「分かりましたか?」は「Does it make sense?」、「ええ、理解できました」は「Yeah, that makes sense.」と言います。逆に、話が矛盾していたり、筋が通っていなかったり、理屈がおかしい時は、「It doesn’t make sense.」と言います。
<例文>
That makes sense. Thanks for the clarification.
(納得しました。説明ありがとうございました)
That makes sense. No wonder he was so upset.
(なるほどね。どおりで彼はあんなに腹を立てていたんだ)
What she’s saying doesn’t make sense. She’s contradicting herself.
(彼女が言っていることは筋が通っていません。矛盾したことを言っている)
--------------------------------------------------
4) Make up
--------------------------------------------------
この表現は、喧嘩をした相手と仲直りすることや、もめ事を丸く収めることを表し、喧嘩をした友達同士やカップルが仲直りする状況で使われます。例えば、「私はジョンと仲直りした」は「I made up with John.」、「マイクとマヤは仲直りした」は「Mike and Maya made up.」という具合に使われます。ちなみに、make up は「埋め合わせをする」を意味し、例えば、彼女の誕生日をうっかり忘れてしまい「ごめん。埋め合わせするから」と言いたい時は「I’m sorry. I’ll make it up to you.」と表現します。
その他、make upは歌や詩、ストーリーなどを自作する意味としても使われます。例えば、「歌を作りました」は「I made up a song.」、「詩を作りました」は「I made up a poem.」のように表します。
<例文>
They’re on good terms now. They made up with each other.
(彼らは仲直りしたので、今は仲良くしています)
I got into an argument with Matt but we made up.
(私はマットと喧嘩しましたが、仲直りしました)
I’m sorry about last night. I’ll make it up to you.
(昨日の夜はごめん。埋め合わせするから)
Wow, did you make up that song on the spot?
(すごい、その曲、即興で作ったの?)
--------------------------------------------------
5) Make a difference
--------------------------------------------------
Make a differenceを直訳すると「違いを作る」ですが、この表現は、ある行動によってポジティブな変化や結果が生まれることを意味します。例えば、「留学経験が英会話力に大きな影響を与えた」と表現する場合は「Studying abroad really made a difference」と言うことができます。逆に、効果やインパクトがない場合は、「It makes no difference.」または「It doesn’t make any difference.」と表現します。
その他、It makes no differenceは「どっちいでもいい」を意味し、特に、選択肢が2つある状況でどちらを選択しても気にしないといったニュアンスが含まれます。
<例文>
Writing down your goals really makes a difference. You should try it.
(目標を書き出すと効果あるから。やってみな)
A lot of people don’t vote because they think it makes no difference.
(多くの人は投票しても意味がないと思っているので投票しません)
I can do Korean food or Japanese food. It doesn’t make a difference to me.
(韓国料理でも日本食でも、どっちでもいいよ)
--------------------------------------------------
6) What do you make of
--------------------------------------------------
What do you make of ____ は相手の意見や考えを尋ねるときに使われ、 What do you think of ____ の言い換え表現として使われます。例えば、「これどう思う?」は「What do you make of this?」、「あの映画についてどう思う?」は「What do you make of that movie?」という具合に使われます。その他、相手がある物事をどのように解釈するのかを尋ねるときにも使われ、例えば、不可解なメッセージが届いたときに「What do you make of this message?(このメッセージをあなたはどう解釈しますか?)」と表現します。
<例文>
What do you make of the idea she proposed?
(彼女が提案したアイデアについてどう思いますか?)
Tony sent me a weird email. Take a look at it. What do you make of it?
(トニーから変なメールが届いたんだけど、ちょっと見てみて。どう思う?)
I don’t know what to make of him. But there’s something about him that seems shady.
(彼についてどう思うか分かりません。でも、なぜだか分からないけど怪しい感じがするんだよね)
--------------------------------------------------
7) Make a wish
--------------------------------------------------
Make a wish は「願い事をする」を意味します。例えば、誕生日パーティーの主役に「ろうそくを吹き消して願い事を言って」と言いたい場合は「Blow out the candles and make a wish.」と言います。その他、「欲しいものリストを作る」は「Make a wish list.」と言います。
<例文>
Happy birthday! Did you make a wish?
(お誕生日おめでとう。願い事をした?)
It’s 11:11. Make a wish guys!
(11時11分だよ。願い事をして!)
I made my Amazon wish list and emailed it to you.
(Amazonの欲しいものリストを作ってメールしたよ)
--------------------------------------------------
8) Make fun of
--------------------------------------------------
Make fun ofは人をからかったり、馬鹿にしたりすることを表します。相手をからかって本当に困らせる時と友達同士が冗談でからかい合う時、両方の状況で使えます。「彼は彼女をからかった」と言いたい場合は「He made fun of her.」と言い、made fun of の後にからかう対象が入ります。
<例文>
I've known him since I was a kid. We make fun of each other all the time.
(彼とは幼なじみで、いつもお互いをからかい合います)
She's upset because Jack made fun of her pronunciation.
(ジャックは彼女の発音を馬鹿にしたので、彼女は腹を立てています)
My friends always make fun of me because I can't eat hot food.
(私は猫舌だから、いつも友達にからかわれるんだ)
--------------------------------------------------
9) Make up one’s mind
--------------------------------------------------
Make up one’s mind は「決める」や「決心する」を意味し、decideのより口語的な言い方です。どうしていいか分からない時や、優柔不断でなかなか決断できない状況でよく使われ、優柔不断な友達に対して「決めて!はっきりして!」と言う場合は「Make up your mind!」、そして「どうしていいか分からないよ。迷う!」と返事する場合は「I can’t make up my mind!」と言います。
<例文>
Did you make up your mind or are you still thinking about it?
(決まった?それともまだどうするか考えているの?)
I don’t know what to do. I can’t make up my mind.
(どうしていいか分からないよ。迷うな)
I made up my mind. I’m going to quit my job and start my own business.
(決心しました。仕事を辞めて自分のビジネスを始めます)
--------------------------------------------------
10) Make one’s day
--------------------------------------------------
誰かのおかげで幸せな気分になったり、相手の一言で励まされたとき英語では「You made my day.」という表現を使うことがよくあります。直訳すると「あなたのおかげで良い一日になったよ」になり、相手に感謝の気持ちを伝えるときに使われ、「Thanks. You made my day!」のようにセットで使われます。その他、試験に合格したり、面接に受かったりなど、良い報告を受けたり嬉しい出来事があったときは「That made my day!」と言います。ちなみに、dayだけではなく「That made my week」、「That made my month.」、「That made my year」と言うこともできます。
<例文>
Thanks for the gifts. You made my day.
(プレゼントありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
Thank you for the call. You really made my day.
(電話してくれてありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
I just found out I got into the MBA program. I'm so excited! That made my year!
(MBAプログラムに入れることが分かったよ。めっちゃ嬉しい!今年最高のニュースだ!)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23259
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7,420的網紅まとめまとめの,也在其Youtube影片中提到,【まとめのまとめ】 チャンネル登録はこちら https://goo.gl/QN6ioA 流れを切ってごめん。 どうしたらいいのが 分からないのでアドバイスを 貰いたい。 長くて申し訳ない。 報告者 (29歳)彼女(26歳・大学院生) で、 結婚を前提に同棲してる。 同棲2年目。 家...
仕事着 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
スムーズな会話に欠かせない「Get」の基本用法
=================================
中学で教わった基本動詞の一つであるGet。「~を手に入れる」の意味で覚えている人も多いと思いますが、ネイティブの日常会話では実に様々な意味で非常によく使われる単語の一つです。今回は、知ってれば必ず日常会話で役立つ代表的なGetの用法をご紹介します!
--------------------------------------------------
1) 「〜もらう・受け取る」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
get の一つ目の基本イメージは、色々な物を手に入れることです。人から何かをもらったり、受け取ったりする時に使われ、receiveのより口語的な言い方として使われます。ちなみに、良いものだけでなく、get a speeding ticket(スピード違反で切符を切られる)のようによくないものを受け取るときにも使われます。
・get a present(プレゼントをもらう)
・get a message(メッセージ受け取る)
・get advice(アドバイスをもらう)
<例文>
I got a new laptop for my birthday.
(誕生日に新しいパソコンをもらいました)
I got a text from Mike and he said he's running 10 minutes late.
(マイクからショートメッセージがあって、10分遅れるって)
Who do you usually get advice from?
(普段は誰からアドバイスをもらっているんですか?)
I got a speeding ticket this morning.
(今朝、スピード違反で切符を切られてしまいました)
また、人から何かをもらうだけでなく、自分で努力した結果何かを手に入れるときにも使われます。例えば、「仕事に就く・仕事が決まる」は get a job、「良い成績を取る」は get good grades、「昇進する」は get a promotionと表します。その他、getには「お金を得る」の意味合いもあり、「彼って月いくら稼いでいるの?」は「How much does he get a month?」のように表現します。
<例文>
It took me a couple of months but I finally got a job.
(数ヶ月間かかりましたが、やっと仕事が決まりました)
I got good grades when I was in high school.
(私は高校生のとき、成績がよかったです)
I heard you got a promotion. Congrats!
(昇進したんだって?おめでとう!)
It's an easy job. I get 20 bucks an hour just for watching the dogs.
(すごい楽な仕事だよ。犬の面倒を見るだけで時給20ドルもらえるんだ)
--------------------------------------------------
2) 「~を買う」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
getは「〜を買う」の意味としても使われます。buy のより口語的な言い回しとして使われ、お金を払って何かを手に入れるニュアンスがあります。また、レストランでは「注文する」の意味としても使われ、友達に「何を注文するの?」と聞く場合は「What are you going to get?」と言います。さらに、getは「おごる」や「御馳走する」の意味で使うこともでき、「I'll get it.」の一言だけで「私がおごるよ」を意味します。
<例文>
I really like your scarf. Where did you get it?
(そのマフラーいいね。どこで買ったの?)
You already got the iPhone 12? Did you pre-order it?
(もうiPhone12を手に入れたの?予約したの?)
I'm thinking about getting the B.L.T sandwich. What are you going to get?
(私はBLTサンドイッチにしようかな。あなたは何を注文するの?)
Don't worry. I'll get it today.
(心配しないで。今日は僕がおごるよ)
--------------------------------------------------
3) 「〜を取りに行く」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
何かを取りに行ったり、忘れ物を取りに戻ったりなど、物を取りに行って戻ってくるときに get が使われます。日常会話では、go and get ____ のように表すことが多く、例えば「僕が取り行くよ」は「I'll get it.」または「I'll go and get it.」両方のパターンで表すことができます。その他、「〜を迎えに行く」の意味としても使われ、友達に「迎えに来てくれる?」と聞く場合は「Can you get me?」または「Can you come and get me?」、「迎えに行くよ」は 「I'll get you.」もしくは「I'll go and get you.」と言います。
✔「迎えに行く」はgo and get、「迎えに来る」はcome and getで覚えましょう。
<例文>
I'll get it for you. What do you want to drink?
(僕が取りに行くよ?何飲みたい?)
I'm going to go and get Hiro from the train station.
(駅にヒロを迎えに行きます)
Oh no. I forgot my mask. I need to go back to the car and get it.
(ヤバイ、マスクを忘れちゃった。車に取りに戻らないと)
--------------------------------------------------
4) 「〜を理解する」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
相手の言いたいことが分かったり、意図が理解できたときに英語ではよく「I get it.」と言います。ここでは相手のアイディアを「手に入れる」、要するに「理解する」ことを意味します。この表現は、「I don't get it.」のように否定形で使われることが多く、相手の言いたいことが理解できなかったり、冗談が分からない時に使われます。
<例文>
I think I'm starting to get it. Let me practice a little more.
(なんとなく分かってきた気がします。もうちょっと練習します)
Why is that funny? I don't get it.
(何がそんなに面白いの?私には理解できない)
Do you get what he's saying? It makes no sense to me.
(彼が言っていることわかる?私には全然意味が分かりません)
--------------------------------------------------
5) 「〜に到着する」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
get は「着く」や「到着する」も意味し、日常会話では arriveの代わりによく使われます。例えば、待ち合わせに遅れてきた友達が「Sorry I'm late. Have you been waiting long?(遅れちゃってごめんね。だいぶ待った?)」と言った時は、「No, I just got here too.(ううん、僕も今着いたところだよ)」と言う具合に返事をするといいでしょう。
<例文>
There's so much traffic. What time do you think we'll get there?
(すごい渋滞だね。何時ぐらいに到着すると思う?)
Have a safe flight! Message me when you get to Okinawa.
(気をつけて行ってきて。沖縄に着いたらメッセージ送ってね)
I got home, took a shower and went straight to bed.
(家に帰ってシャワーを浴びてその後すぐに寝ました)
--------------------------------------------------
6) 「〜になる(状態が変化する)」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
getは状態の変化を表す時にも使われ、「〜になる」を意味します。状態の変化を表す時は一般的に getting ____ の形式が使われ、例えば、「疲れてきた」は 「I'm getting tired.」、「お腹が空いてきた」は「I'm getting hungry.」、「寒くなってきた」は「It's getting cold.」のように getting の後には形容詞がフォローします。
その他、「〜しやすい」をget ____ easilyと表現することができ、例えば、「私が暑がりです」は「I get hot easily.」、「彼は飽きっぽい」は「He gets bored easily.」、「彼女は嫉妬深い」は「She gets jealous easily.」のように表現します。
<例文>
I'm getting hungry. Do you want to grab dinner soon?
(お腹空いてきたな。そろそろ夕食に行かない?)
It's getting chilly these days. It's starting to feel like autumn.
(最近、肌寒くなってきました。秋めいてきましたね)
I carry around a blanket with me because I get cold easily.
(私は寒がりなのでいつも毛布を持ち歩いています)
--------------------------------------------------
7) 「病気になる」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
風邪を引いたり、インフルエンザにかかったり、病気になる時にもgetが使われます。例えば、「風邪を引いた」は「I got a cold.」、「インフルエンザにかかった」は「I got the flu.」、「彼は病気になった」は「He got sick.」と言います。ちなみに、「頭痛がする」は「I got a headache.」、「熱がある」は 「I got a fever.」、「喉が痛い」は「I got a sore throat.」のように表します。
<例文>
It sounds like you got the flu. Drink a lot of water and rest up.
(インフルエンザにかかったみたいだね。たくさん水分を取ってゆっくり休むんだよ)
My cat got sick and I had to take him to the vet yesterday.
(私の猫が病気になって、昨日動物病院に連れて行かないといけませんでした)
I think I got a cold. I got a fever and a sore throat.
(風邪を引いたと思います。熱があり、喉も痛いです)
--------------------------------------------------
8) 「どうにかして~させる」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
この表現は、人に何かをしてもらう時、または人に何かをさせる時の両方で使われますが、相手を説得したり騙したりするなど「どうにかして」何かをさせるニュアンスが含まれます。例えば、薬を飲みたくない子供を説得して飲ませる場合は「I got my child to take the medicine.(子供に何とかして薬を飲ませました)」と表します。
<例文>
I finally got my dad to stop smoking cigarettes.
(なんとかしてやっとお父さんにタバコをやめさせました)
I can't get my son to do his homework. What do you think I should do?
(何をしても息子が宿題をやりません。どうしたらいいと思いますか?)
My cat pees all over the house. How can I get her to pee in her litter box?
(私の猫は家中におしっこをします。どうしたら猫のトイレでおしっこをしてくれると思いますか?)
--------------------------------------------------
9) 「〜する機会を得る」を表すgetの使い方
--------------------------------------------------
get to do somethingは「〜する機会を得られる」を意味し、have the opportunity toのより口語的な言い方として使われます。例えば、「国際交流パーティーでいろいろな人たちとお話しすることができました」と言いたい場合は「I got to talk with a lot people at the international exchange party.」のように表現し、got to の後には動詞が続きます。ここでは、I got an/the opportunity to ____ と表現することもできますが、日常会話ではan/the opportunityを省くことがよくあります。
<例文>
I got to travel all over the world in my twenties.
(私は20代の時に世界中を旅行することができました)
Did you get to see the autumn leaves when you were in Japan?
(日本滞在中に紅葉を見ることはできましたか?)
At the spring training camp, I got to meet some of the Dodgers' players.
(スプリングトレーニングで何人かのドジャース選手に会えました)
--------------------------------------------------
10) Get + 前置詞の組み合わせ
--------------------------------------------------
getはいろいろな前置詞と組み合わせて使うことができます。例えば、「電車に乗ろう」は「Let's get on the train.」、「バスを降りよう」は「Let's get off the bus.」、「プールに入ろう」は「Let's get in the pool.」、「ここから出よう」は「Let's get out of here.」と言う具合に表現します。getと前置詞を組み合わせて使う場合は「動いている」イメージになります。
<例文>
Get on bus number 10 and it'll take you to downtown.
(10番バスに乗れば繁華街まで行きます)
This place is way too crowded. Let's get out of here.
(ここは混み過ぎだ。出ましょう)
Which stop are we getting off on? Is it the next one?
(どの駅で降りるの?次の駅?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23377
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
仕事着 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
英表現を豊かにする「wonder」の役割
=================================
今日は“wonder”を使った表現について触れていこうと思います。単語自体の意味は「疑問に思う」ということは既にご存知かと思いますが、実は“wonder”は使い方によって様々な役割を果たす非常に便利な言葉なんです。上手に使いこなすことで、あなたの英語の表現がより豊かになるでしょう!
--------------------------------------------------
1) I wonder _____
→「〜かな? / 〜だろう?」
--------------------------------------------------
「Wonder」は、何か疑問に思うことをダイレクトに尋ねるのではなく、「〜なのかな?」や「〜なんだろう?」のように遠回しな表現として使われます。例えば、「What should I wear to the party?」は「パーティーに何を着るべき?」とストレートな質問になるのに対し、「I wonder what I should wear to the party.」と言うと「パーティーに何を着て行こうかな?」のように遠回しな質問の仕方になります。
✔「I wonder」の後に「Who」「What」「Where」「When」「Why」「How」を入れる。
✔「I wonder who _____.(誰が◯◯何だろう?」
✔「I wonder what _____.(何を◯◯だろう?)」
✔「I wonder where _____.(どこで◯◯なんだろう?)」
✔「I wonder when _____.(いつ◯◯だろう?)」
✔「I wonder why _____.(何で◯◯なんだろう?)」
✔「I wonder how _____.(どうやって◯◯だろう?)」
<例文>
I wonder why she cut her hair.
(彼女はなんで髪の毛を切ったんだろう?)
I wonder when he is going to get married.
(彼はいつ結婚するのかな?)
I wonder who is coming to the party.
(誰がパーティーに来るんだろう?)
--------------------------------------------------
2) I wonder if _____
→「〜かな?」
--------------------------------------------------
「I wonder if」も「I wonder」と同じ意味合いを持ちますが、「Who, what where, when, why, how」がフォローしない状況で使われます。例えば、「誕生日会に何かプレゼントを買っていた方がいいかな?」と友達に尋ねる際、「I wonder if I should buy a present.」という具合に使われます。「Should I buy a present?(プレゼントを買った方がいい?」のストレートな質問に比べ、遠回しな聞き方になります。
✔「I wonder if」+「主語」+「動詞」
<例文>
I wonder if he is allergic to cats.
(彼は猫アレルギーなのかな?)
I wonder if it's going to rain tomorrow.
(明日雨が降るのかな?)
I wonder if I should call her.
(彼女に電話したほうがいいかな?)
--------------------------------------------------
3) I was wondering if _____
→「〜してくれないでしょうか?」
--------------------------------------------------
人に何か頼み事や依頼をする時に、丁寧な聞き方として使われるのが「I was wondering if」になります。「Can you _____?」より丁寧だけど「Would/Could you _____?」ほど堅苦しくなく、カジュアルで丁寧な表現方法です。例えば、友達に「手伝ってくれますか?」とお願いをする時は「I was wondering if you could help me?」になります。ファオーマルな場で使うというよりは、親しい関係の人に丁寧にお願いする場で使われます。
✔「I wonder if」も使えるが、「I was wondering if」のほうが口語的。
✔「I was wondering if」+「主語」+「動詞」
<例文>
I was wondering if you could drop me off at the train station.
(駅まで連れて行ってくれませんか?)
I was wondering if I could stay at your place tonight.
(今夜、泊めさせてもらってもいいですか?)
I was wondering if Stan could look over my essay.
(私のエッセーをスタン先生に見直してもらえないでしょうか?)
--------------------------------------------------
4) No wonder
→「だから〜なんだ / どうりで / なるほど」
--------------------------------------------------
理解できなかったことや納得できなかったことが明らかになった時に「だから〜なんだ」「どうりで〜だ」を意味するフレーズです。冒頭でも述べたように“Wonder”は「疑問に思っている」や「不思議に思っている」ことを意味するため、それに“No”が付け加わった「No wonder」とすることで、疑問が無くなる(解消する)ニュアンスになります。例えば、いつも元気な友達が一日中無口で、後になってから失恋をしたと聞いた場合は「No wonder he was out of it today.(だから彼は今日元気じゃなかったんだ)」という具合に使われます。
✔「No wonder」+「主語」+「動詞」
✔「No wonder」の一言で「なるほど!」も意味する。
<例文>
No wonder she was late.
(だから彼女は遅れたんだ。)
No wonder I couldn't get a hold of you. I called so many time.
(どうりで連絡が取れなかったわけだ。何回も電話したんだよ。)
No wonder! I was wondering why she's so fluent in Chinese.
(なるほどね!何で彼女は中国語がペラペラなのか不思議だったんだよね。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8736
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
仕事着 意味 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
流れを切ってごめん。
どうしたらいいのが
分からないのでアドバイスを
貰いたい。
長くて申し訳ない。
報告者
(29歳)彼女(26歳・大学院生)
で、
結婚を前提に同棲してる。
同棲2年目。
家賃と生活費は働いている
俺が全部出すと言ったが、
彼女がそれを拒否して、
話し合いの結果、家賃の1/3
(余裕のある時は1/2)
と生活費の半分は彼女が払う
ことになった。
ちなみにURなので家賃は激安。
彼女:講義自体は週1だけど、
月金は昼過ぎから
18時過ぎくらいまで
研究室で実験したり論文を書いて、
土日はバイトをしてる
(入れない日もあるけど)
俺:シフト制の仕事
(大体5日に1回休みがある感じ)
で、
仕事柄朝が早く、遅い日は
帰りが22時なんてこともある。
俺は同棲して1年半目までは
今とは違う部署で、
仕事の日も18時には帰れて
いたから、
家事は、早めに帰れたり
余裕のある方が買い出し&晩飯を作る
→作らなかった方が皿洗い&
風呂掃除&洗濯を回す
→一緒に干すってやり方をとってた。
でも今は上に書いた通り、
仕事がかなりハードになり、
たまに早く帰れた日も、
帰ってすぐソファで爆睡して
しまうことが多くなった。
とにかく眠くてだるくて、
彼女が後から帰ってきて料理
したりする音がして目が覚めても、
そのまままた爆睡
→彼女に起こされて飯、
って状態。
料理をしなかった方が
片付けをするっていうのも
頭では分かってるんだが、
どうしても眠くて
「片付け後でするから置いといて…」
と言って夜中まで寝てしまう
ことも増えた。
で、夜中に
「片付けしないと…」と起き出すと、
皿洗いも洗濯も風呂の準備も
彼女がやってくれている。
彼女は初めは
「洗い物をそのままにして
おくのは不衛生だし、
洗濯も夜中にできないし、
俺君は働いていて疲れ
てるからいいよ」
って言ってくれてたけど、
そんな日が半年以上続いていたら、
目が覚めたら彼女が不機嫌に
なっていることが多くなった。
代わりに、俺が休みで彼女が
いない日はなるべくその日
全ての家事をするようにして
いたけど、
ある日彼女に号泣された。
彼女
「俺君は疲れてるから
仕方ないと思っていたし、
私は学生だからサポート
できる所はしたいと思って
家事をほぼ全部引き受けてきた。
でも最近は学会で発表する
ことも増えて忙しくなってきたから、
俺君が仕事の日の家事を全部
やるのは正直負担が大きい。
学生のうちでこれなら、
働き始めた時にこなせる自信が無い。
それが出来ない私が駄目な
んだと思う。
俺君は頑張って仕事して
くれているのに甘えたことを
言ってごめんなさい、
でもちょっと限界。
手伝うくらいはしてほしい」
俺
「いいよっていう言葉に甘えてた。
申し訳ない。
出来る時は家事をするし、
つらい時でもせめて手伝う」
実際物凄く反省していたし、
平謝りしてこう言ったことで
彼女は落ち着いてくれた。
ただ、だからといって仕事が
楽になる訳でもない。
帰ってきて寝てしまいそうに
なるところをぐっと堪えて、
できないなりにせめてと思い、
彼女の家事を手伝うようにしていた。
でも、だるいしつらいし、正直
「一眠りしてから
やりたいのに何で今…」
と思いながらやってしまう
こともあったら、
顔に出てしまっていたらしく、
今度は
「ありがとう。
でも嫌々やってやってるって
顔をされるのは悲しい」
と言われてしまった。
嫌って訳ではないし、
顔に出さなきゃいいんだろうけど、
体力がほぼ限界の状態で
彼女に気を遣いながら家事を
しなきゃいけないのは正直しんどい…
家事をやや多めに負担して
貰う代わりに、
家賃と生活費を全部俺が
出すというのも提案したんだが、
「おんぶにだっこは嫌。
結婚して就職したら
働かないといけない。
今楽をしていたら働き
出したら更に苦労する」
と言われてしまった。
専業になってもらう
つもりなら家事くらいやって
くれても…と思えるが、
俺の稼ぎが少ない+彼女が
研究職に就くのを希望して
いるので結婚後も共働き
せざるを得ず、
とにかく甲斐性の無い俺の
せいなのは分かってるんだが、
共同生活をする上でどうして
いくのがベストなのかが分からない…
「一眠りしたら家事したい」
って言って、
大音量のアラーム買って家事
するんじゃだめなの?
あと正直、家事は
ルーティンで変わりばんこに
手を抜いて毎日やるものだと
思ってるんだけど、
2人とも家事をきちんと
こなそうとしてるから無理が
出てる気がする。
夕食は惣菜の日があってもいいし、
洗濯とかも1日くらいは
さぼっても一週間トータルで
考えてプラマイ合えばいい
んじゃないかなー。
的はずれだったらごめん。
>
「洗い物をそのままにして
おくのは不衛生だし、
洗濯も夜中にできないし、
俺君は働いていて疲れ
てるからいいよ」
これな。
洗い物なんて、次の日でもいいし。
洗濯だって。
に基本的に賛成だが、
それ以外の案としては、
その彼女と別れて、結婚
しないってのがベスト。
大人二人っきりなら家事の
量なんて知れてると思うんだけど。
買い出しにしろ洗い物、
洗濯物&掃除なんて大した
ことないはずなのに
お互い生真面目にやりすぎて、
結局負担になってる
んじゃないのかな。
日中誰もいないなら部屋
もさほど散らからないだろうから、
5日に1回ある休みの日に
まとめてする。
献立を決めて買い出しは
数日分まとめ買いする。
食器洗いなんか作るそばから
洗える物はどんどん洗っておき、
食べ終えたら即座に下げて
洗うとか工夫してる?
眠ってからなんて後回しに
せずにさっさとやること
やってまとめて眠る習慣を
つければ対処できない?
26だったらDr.だろ?
社会人と学生の疲れ方なんて
全然違うんだし、
あんたが甘えさせすぎだよ。
別に現状は学生なんだから
あんたが金は出して彼女が
家事頑張るだって何の問題もない。
Dr.卒だろうが最初の
1年は仕事も楽だしその間に
家事の分配を考え直せば
いいだけの話じゃないか。
後皆の言う通り若い
二人なのに家事に完璧を求めすぎ、
疲れてれば次の日に
持ち越せばいいじゃない。
彼女相手の労力を考え
られないとかそういう傾向無いか?
レスありがとう。
まとめて返します。
>大音量のアラーム買って家事
>その彼女と別れて、
結婚しないってのがベスト
既に朝寝坊しないように、
爆音が鳴る目覚ましを買ってる。
彼女も朝の5時とかに叩き
起こされるんだけど、
嫌な顔ひとつしないで笑顔で
ちゃんと玄関まで見送って
くれるんだよ…
彼女と別れろっていうのは
言われるかなと思ってたけど、
こういう子だから別れる
つもりはないんだ。
俺の親とも仲良くやってくれてて、
母親も
「あんな良い子があんたと
付き合ってくれてるなんて
信じられない」
って言ってるレベル。
人とも家事をきちんと
こなそうとしてるから無理が
出てる気がする
きちんとやらなきゃと思って
ガタが来てるっていうのは
確かにあるかもしれない。
情けないけど俺は元々
片付けがあんまりできないタイプで、
逆に彼女は綺麗好きで
几帳面なんだよ。
ただ、洗濯だけは毎日
やらないといけないんだ。
彼女のではなく、俺の
仕事着を毎日洗わないと
いけないもんで…
>眠ってからなんて
後回しにせずにさっさとやる
ことやってまとめて眠る
習慣をつければ対処できない?
俺も彼女も、フライパンやら
料理に使った道具はその場で
すぐ洗ってるんだが、
食べた後の皿が…
俺が量を食べるから皿も多くて、
正直面倒臭いなと思ってしまう。
でもそれをやらないと
いけないんだよな。
>彼女相手の労力を考え
られないとかそういう傾向無いか?
上にも書いてたけど、
俺が疲れてることはちゃんと
分かってくれてる様子。
「俺君が疲れてるのに私が
その分を快くサポートできてない」
って滅茶苦茶自分を責めてたから。
でも、彼女も学会が近く
なると徹夜で資料?
みたいなのを作ったりしてるから、
相当疲れてると思う。
俺は研究とかしたことが
ないから分からんが、
頭を使って考えることは、
仕事で体を使って疲れる
こととはまた違う疲労が
あると思ってる。
ただ、俺が家賃と生活費を
負担するから家事をお願い
したいっていうのは飲んで
欲しかったのが正直なところ…
彼女がバイトしなくて
済むならその分
休めるだろうと思ってその
条件を提示してみたんだが、
やってるバイトが就職に
関わる仕事で、
できれば続けたいらしい。
アドバイスを貰って思ったが、
家事をしっかりこなそうとし
すぎているところが問題なのかな。
洗濯はやらざるを得ないから、
炊事の面で工夫する。
彼女は俺が遅くなった時は
食事を作って待っててくれるんだが、
それも先に済ませてもらって
俺が外食して帰る方が負担も減るか。
そんなあなたたちカップルに
食洗機をプレゼントしたい。
じゃあ問題は几帳面な性格だな。
○○な性格だからしょうがない、
で済ませられずにお互いに
悪影響があるなら
変えるべきだと思うぞ。
にある解決策でもいいと思うけど、
性格的なものも実家で培った
ものから二人の
ライフスタイルに合わせた
ものにすべきだと思う。
ちなみに頭脳労働と肉体労働
両方やる俺からすると一定
時間越えたところでどっちも
肉体労働になるからあんまり
変わらない。
まぁ体力に恵まれた男なので
そこの断言は避けときますが
なんか二人とも若いせいか、
「結婚とはこうあるもの」
っていうイメージにとらわれ
すぎてる気がする。
他の皆さんも書かれてるとおり、
もっと手を抜いてもいいし、
これが正解って言う形は長年
かけて築いていく
ものだと思うよ。
二人の生活のあり方について、
よく話し合ったほうがいいと思う。
妥協点を見つけないと、
二人とも働き始めたらもっと
大変になるよ。
そういや自分の家は、
私含む家族だけ先に食べて、
父が惣菜買って、父帰宅後
母がお茶、父が夕食という
形で2人で食卓囲んでたわ。
レス見てなんとなく思い出した
今現在の我が家がその
スタイルに近い。
うちの場合は旦那の分の
ご飯は残しておいて、
帰って来る時間に合わせて
あっためなおしたり作ったりして、
旦那の食べるときは
テーブルに一緒に座って
食べるのを見てるw
でもよく考えたらどっちかに
余裕ないと、
こういうのもけっこうきついのかも。
バイトしないで家事をお願い
したいなら、
専業希望の人を探した方が
いいと思うな。
だって今後彼女は就職して
仕事しながらってなるんだよね?
今よりずっと負担大きいから
うまくいかなくなるんじゃないかな。
で、149の仕事がキツイ
のは変わる可能性はある?
これからもずっと22時まで
ずっと頑張らなきゃいけないのか、
期間限定なのか…子供
生まれたらどうすんの?
って思っちゃう。
子供できたら149の
世話だけみてる訳には
いけないじゃない。
先に食べといて、は止めとけ
ーって思う。
一緒にいたい、
一緒に食べることに意味が
あるんじゃん。
>一眠りしてからやりたい
何時に起きてやるとか
ハッキリさせたらどうかなー
その
仕事着 意味 在 仕事着(しごとぎ)とは? 意味や使い方 - コトバンク 的相關結果
仕事 をするときに着る衣服のこと。労働服、職業服や農民、漁民、職人、商人が働き着として着る衣服をさす。在来型のものは野良着 ... ... <看更多>
仕事着 意味 在 仕事着とは - きもの用語大全 - Powered by 創美苑 的相關結果
仕事着 とは ... 労働をするときの衣服のことです。丈夫な材料で、労働しやすい形が工夫されています。現在、和服の「仕事着」には、「上っ張り」、「もんぺ」、「割烹着」、 ... ... <看更多>
仕事着 意味 在 仕事着とは? わかりやすく解説 - Weblio辞書 的相關結果
仕事の能率を上げ、汚れや危険を防ぐために着る衣服。働き着。作業服。 「仕事着」に似た言葉. » 類語の一覧を見る · 作業着作業服 ... ... <看更多>