#新冠狀病毒停課日常
#育兒生活
#禁足日記
英文諺語的 “Don’t judges a book by its cover”,字面的意思是別只看書的封面就評論書的內容如何。言外之意就是我們中文所說的 “不要以貌取人”。
沒想到這句話在禁足日記的第二天實境上演
情境是這樣的:
就在媽媽陪玩到有點疲乏之際,我堅持逃離跑去做點家事,請兒子自己去找事做。
這時家裡突然變得很安靜(🤔通常太安靜總有蹊蹺),但終於換來一時清靜的我,就默默的享受我短暫的耳根清靜。
沒多久一個小孩低著頭、紅著眼,還帶著真摯的眼淚💧跑來跟我說:
E:媽媽,小豬好可憐,牠都沒有錢.
媽媽:(一頭霧水)誰沒有錢?為什麼牠很可憐?
E:有一本書小豬沒有錢。
媽媽:(摸不著頭緒,想說你也太感性了吧,看了書就流著淚) 我不知道你說的是哪本書誒?你可以把書拿給我看嗎?
E:(跑去拿了下圖的書拿給我看)
媽媽:(一看標題就知道這一切都是他自己看圖說故事)
媽媽問: 你看過這本書了嗎?
E: (搖頭)
媽媽:那你怎麼知道小豬很可憐
E: (指著封面豬跟錢還有小豬哭)你看他好可憐沒有錢哭哭
媽媽:(竊笑,果然被我猜中)你確定是個可憐的故事?
E: (點頭)
媽媽: 那我們一起來看,看看這到底是個什麼樣的故事。(它並不是故事書,是之前朋友送的一系列工具書之一,讓家長教導孩子如何儲蓄的觀念)
媽媽:看完了你覺得小豬可憐嗎?
E : (搖頭)
媽媽:所以你剛的眼淚是不是白流了?下次可以試著翻一翻裡頭再難過也不遲!
E: (皮皮的說)小豬一點都不可憐,我也想要一隻可以存錢的小豬。
後記:原來我兒子就是這諺語的真人版,希望長大不是這樣判斷人就好😂😂
#雖然判斷錯誤,但有善心是好事
#平時愛開完笑,原來心很柔軟
#感情也太豐富,看封面這樣都能掉淚,以後可以去當演員,很快入戲
Search
以貌取人英文諺語 在 快樂學英文- #實用諺語Appearances are deceptive. 勿以貌取人 ... 的推薦與評價
實用諺語Appearances are deceptive. 勿以貌取人= Don't judge a book by its cover 請跟著小編打一次,我們一起學這句諺語學英文好快樂▻▻快樂讀 ... ... <看更多>