幾年前,莉菁出版《我的青春,我的FORMOSA》,那是我輩中人都十分熟悉的童年,畫著保密防諜海報、用字正腔圓的華語朗讀......課本裡告訴你哪個偉人看小魚逆流而上,地理課本裡讀的鐵路都是我從來沒搭過的中國鐵路。
後來才知道,我們不僅沒搭過那些鐵路,那些鐵路也早就是歷史了。至於我們讀過的歷史課本中,中國歷史份量大於世界歷史份量又大於台灣史的份量。只是我從來不曾懷疑,為什麼會是這樣?
直到長大後,才略略理解那些背後的故事。如莉菁受訪時打趣告訴我們的,「原來以前讀的地理是歷史,歷史是傳說」。她也是在長大之後,重新展開文化補課。我很喜歡莉菁對這個過程的形容,包括她努力嘗試全台語的講座,一點一點拾回母語。
去年底,前衛出版社出版了莉菁的第二本漫畫《Fudafudak閃閃發亮之地:Formosa環保小農奮鬥記》,相較於她前一本書,我更加喜歡這本漫畫,一個漫畫家在台東駐村三個月田野調查,然後在遙遠異鄉法國反芻那些衝擊,畫下一個個動人的篇章。
莉菁不只是漫畫家,也是長年的歐漫推廣者與漫畫評論人,追蹤她的FB專頁 Ulysse亂彈:歐洲動漫/風景Taiwan Note de BD ,可以獲得很多很棒的資訊喔!
Search