我們不一定都能控制自己每次都不犯錯,但我們能 #努力學習如何和好。
只要是人就會有情緒、會犯錯,如果要努力讓自己不犯錯不發怒是很辛苦且不可能的事,更別說有許多「我們因為不知道/明知卻控制不住/ 沒發現 不正確卻做錯」的情況也難以避免。可是後悔、羞愧、煩躁、惱怒、自責等都無濟於事,最重要的還是後續如何溝通、理解、彌補與和好,有時候和好得當,反而可以讓彼此關係更親密穩固。親子關係也是如此,所以跟孩子和好很重要唷!
我這兩天跟翰翰關係實在是高低起伏很大,好的時候很好,壞的時候也很壞,可能他的糟脾氣就是像到我吧😂 經歷大吵、冷戰、平和溝通(簡直情侶吵架流程🤣)我們倆個都做得不好 ,明明很相愛,無意傷害對方卻還是讓彼此生氣,感覺真的是「前任」男女朋友相處模式欸🤣🤣🤣
最後我問了他對我有哪些不開心、不滿意、或我讓他感覺到傷心生氣的地方,抱著他說我知道了,也聽他的道歉與反省,讓人感動的是也聽得到感謝,我覺得許多感受、認知、修正與成長都是這樣一次次的衝突、和好、衝突、和好,所一層一層累積上去的。因此我覺得 #無須害怕衝突,也 #不必悔恨自責萬分,只要知錯能改,重點放在 #如何理解孩子的需求、 #化解孩子心裡的結, #修補彼此關係,一樣可以有非常穩固的親子關係。
#講白一點就是給媽媽發火找台階下(?)😆😆😆 最近我好沒耐心好容易發火我怎麼了😢 希望今天修補完明天之後好一點💪
#今晚一打三阿姨下午又請假提早回家真是身心俱疲
#整段話其實應該是在對我自己說的
#最開心的是翰翰英文作文比賽的400字內容終於寫完寄給老師了✌️
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過75萬的網紅志祺七七 X 圖文不符,也在其Youtube影片中提到,#記得打開CC字幕 #畢業季=分手季? ✔︎ 成為志祺七七會員:http://bit.ly/join_shasha77 ✔︎ 訂閱志祺七七頻道: http://bit.ly/shasha77_subscribe ✔︎ 追蹤志祺 の IG :https://www.instagram.com/sha...
修補彼此關係 在 老ㄙㄨ的教育隨想 Facebook 的最佳貼文
星期五一篇小短文,意外牽扯出一些長久以來的紛爭......
身形瘦小的男孩說,最近打掃時,女生們都會故意去踩他已經拖過的地,或用掃把弄髒地板,讓他必須重新再拖地過才行......
這種事情以往都會引爆老師的地雷,教室裡的公平正義一向是我所關注的,男孩寫得十分委屈,我非得出手好好保護男孩才行。
未料隔天還沒有處理,倒是看到女孩子們在聯絡簿裡誠心的道歉,寫了密密麻麻的兩大頁。
「......那時候,我們就抱著開玩笑的心態,故意把他擦過的地方掃過一遍,我們那時候完全沒有考慮到他的感受,就愈玩愈過癮......我對我所做出的這件事,感到非常抱歉......」
另一女孩也寫到:「......當下因為好玩就一直做這件事情,也沒有換位思考一下,他是如此想做好自己的工作,卻被我們鬧......寫出來讓老師知道,因為早晚都會知道,不如小事化為沒事,免得更晚變大事。我要跟他說聲對不起,我會好好落實這個反省的!」
翻開聯絡簿,看到這些文字,呼出長長一口氣。那些個「換位思考」、「大事化小事,小事化沒事」的字句,都是我平時常掛在嘴邊嘮嘮叨叨的,沒想到他們都懂啊!
孩子總是孩子,總在好玩及嬉鬧中,失去了分寸。而所幸,寫作及反思,拂亮了他們的心性,讓他們重新喚回了內在的智慧。
想通了,就沒什麼好生氣的,也無須再處理下去。我該做的,只是偷偷觀察他們的互動、適時的提點一下,讓他們去自行修補彼此關係即可。
當老師這工作就是如此奇妙。其實事件發生的當下,我有百轉千回的想法在腦子裡轉呀轉的,可以處理的方法很多,但該如何選擇,才是影響事情是否朝向良善方向前進的關鍵!
還好,我們班上有每日寫作的訓練,孩子們能安靜的、自在的、安全的寫出自我的感受。
還好,我們師生有這樣的互動管道,孩子好好說、而我靜靜傾聽,早一步停在事情的最前端即可。
還好,平時反思力和同理心的課程有派上用場。同理心讓我們成為更溫暖、更善良的人,而反思力則讓我們看清了這一切。
也因此,才能消除更多的對立,柔軟孩子的心性,真正為教室帶來更多的幸福感!
修補彼此關係 在 譚凱邦 Roy Tam Facebook 的最讚貼文
撐
張秀賢傘運九子案罪成之陳情書
(隨後附上英文版本 Please scroll down for the English version.)
法官閣下:
「也許很多老練的人會說我們只有理想,不求實際,但假若學生也變得世故,又有誰可以單純的為著理想,努力為社會帶來改變?」
「我們相信,堅持真普選,建設公平政制,是這時代賦予我們的責任。我們避無可避,亦退無可退。面對時代的挑戰,我們選擇毅然面對。」
在此刻,又回想起2014年九月,我在中大開學禮時向中大同學所說的開學辭。在庭上出席審訊的四星期,看到控方和其他辯方代表所播放的片段,又令人憶起五年前的種種。
參與緣起
當年三月,內閣「澄」獲得3431票,即近八成信任票當選第四十四屆中大學生會幹事會。當年參選,我們向中大同學提出政綱:只接受沒有篩選和只有合理門檻的選舉設計。我們也承諾,假如最終政改方案不符合基本標準,任內會全力推動、宣揚、積極參與和協助籌辦佔中運動。後來種種,其實都是實踐競選學生會時候,對中大同學的莊嚴承諾。
雨傘運動以「罷課不罷學」作為前奏,我們不上課,但一直學習民主理論;那星期以重奪公民廣場作結,學生縱身躍進公民廣場,換來卻是警察圍堵與多條罪名。當晚,抗爭者除了渴望爭取民主,更多人卻是高呼「保護學生」,只因為學生單純為理想而行,冀盼爭取更好的將來。
其實,香港人在爭取民主的路上跟學生一樣,在跌跌碰碰中學習,卻又單純不為自身利益。傘運初期,參與者買物資,自行分類垃圾,甚至設立自修室供學生溫習。大家總是守望相助,不計回報,畫面都在腦海揮之不去,令人感動。
分歧迷失
79天的雨傘運動,估計超過一百萬港人參與,成為歷來最大規模的民主抗爭。我們堅持和平、非暴力原則,堅守行動底線爭取民主政制。可是,香港政府無視民意,北京政府堅持 不義的「八三一方案」,最終使整場運動無功而還。
雖然在運動當中,我們看到許多觸動人心的片段,但抗爭曠日持久,矛盾積累就使分歧變成參與者之間的一道道裂縫。到佔領後期,或許我們都感到迷失、不安,不知運動未來如何是好。因為分歧,所以互相猜疑;因為誤解,所以互不信任;因為敵視,所以衝突漸生。昨天的因,今天的果,部分佔領者不滿我們的決策,出現「拆大台」等事件,溝通問題為日後更大的政治路線紛爭埋下伏線,延續至今。
雨傘運動落幕,民主普選尚未實現,我們卻為了政治路線的分野而互相仇視,甚至成為出言傷害,使人與人之間的傷口更難癒合。候選人和議員被DQ、旺角案,大家面對政權打壓,參選、投票、行動無用,無力感蓋過一切。幾乎所有人都感到迷失,不知道可以做甚麼才可以改變當下。
回歸初心
人非聖人,不可能所有人都心無仇恨。此刻說要放下過往分歧,不再爭吵,同樣並沒可能。我只希望當初走在同一條路上的人,不要越走越遠;未來的日子也許難捱,但讓我們記得最初無私奉獻的美好,努力修補彼此關係,理解各自想法與難處;唯有用寬容、溝通取代排斥、仇恨,回歸初心,我們才能走得更遠。
我還記得當天開學辭的這句:「我們所享受的,正正是前人選擇抗爭的成果;香港未來命運,在乎我們的選擇。」
當日的學生,今日都已長大成人,有人可能變得世故;然而,我知道大家仍舊記得初衷:共同決定自己的未來。即使我在五年前已知道,今天將會身處法庭的被告欄,為了這小城的未來,我還是會堅持最初的信念。跟戰友一起參與雨傘運動,我與有榮焉;縱使面對罪成刑責,我也會不亢不卑。
面對判決,大家可以傷心,可以難過。可是悲痛過後,大家仍要努力自強,化成推動力守護初心,帶著社會繼續前行。
--------------------
Your Honour,
“Perhaps pragmatists will say that we only talk about ideals and never rationalise on them. But if students were all worldly and tactful, who would be left to wholeheartedly pursue ideals and strive to bring changes to our society?”
“We believe we have to deal with the problems our historical moment proposes – the burden of our time. The burden that our time confers upon us is to insist on the implementation of genuine universal suffrage and to build a fair and just political system. It is impossible for us to escape or retreat from such attendant responsibility. We choose to face up to these challenges of our time.”
At this moment, I yet again recall the inauguration speech I gave to my fellow students at the Chinese University of Hong Kong Inauguration Ceremony back in September 2014. During the 4-week trial in Court, the recordings played by both the Prosecution and the Defence also sent me down the memory lane of everything that has happened 5 years ago.
The Beginning
In March 2014, our Cabinet “Claritas” received a total of 3431 votes, which was equivalent to almost 80% of the total number of votes of confidence, and was officially elected as the 44th Executive Committee of the Student Union of the Chinese University of Hong Kong.
When we were campaigning for the election, we published our political platform for our fellow students: we would only accept a form of universal suffrage that had a reasonable threshold and not one that precluded any screening of candidates. We also promised that, if the final constitutional reform proposal did not meet these basic standards, we would during our term of office exert all efforts to promote, propagate, actively participate and facilitate the organisation of the Occupy Central Movement. The subsequent events all took place in fulfillment of these solemn promises we had made to our fellow CUHK students during our Student Union election campaign.
“Boycott Classes, Not Education” was the precursor of the Umbrella Movement. Although we did not attend classes, we learned and educated ourselves on democratic theories. That week ended with the recapture of the Civic Square. Students leaped faithfully into the Civic Square, but what they had exchanged in return were a siege by policemen and numerous criminal charges. That night, protestors not only desired to fight for democracy, many more times they were calling upon authorities to “protect the students”, because students were simply acting upon their idealistic pursuits, hoping to secure a better future for all.
All Hong Kong citizens and students are actually just birds of the same feather on this tortuous road to democracy – we have to learn from our bumps and battle scars, yet our motives are pure and selfless. At the early stages of the Umbrella Movement, participants generously distribute resources, tidily sort their rubbish and even set up self-study areas for students to revise. They were always reaching out and helping those around them without expecting anything in return – these touching scenes have persisted in my mind ever since.
Divided and Lost
It was estimated that over one million people in Hong Kong participated in the 79-day Umbrella Movement, making it the largest scale democratic protest in this city’s history. We insisted to uphold the peaceful and non-violent principle, standing firm on the bottom line of our action in our quest for democracy. Nevertheless, the Hong Kong Government completely disregarded the clear calls of the public, while the Beijing Government hung onto the unjust “831 Proposal”, eventually leading to the ineffectuality of the Movement.
Although I have witnessed countless heart-warming moments throughout the Movement, as our protest became protracted, conflicts accumulated and turned participants’ differences into splits. Towards the end of the Occupy Movement, some of us perhaps felt lost, uneasy and uncertain about the Movement’s fate. As there were divided views, there were doubts. As there were misunderstandings, there were mistrusts. As there was hostility, confrontations gradually emerged. The fruits of today are the seeds of yesterday – since some participants were discontented with our decisions, incidents such as “tearing down the big stage” occurred. Communication problems paved the way for more serious disagreements regarding our city’s political road map, which persisted until this day.
The curtains of the Umbrella Movement have been long drawn. We have yet to attain genuine universal suffrage. Yet, we harbour animosity towards each other due to divergence in political stances; we even vocally attack each other, making the wounds among us even more difficult to heal. In the face of recent events such as the disqualification of Legislative Council members and candidates, the Mong Kok Case and different kinds of political oppression, our sense of helplessness took over. Actions aiming to bring about systematic changes, including participation in elections, voting and engagement in the political discourse, were reduced to futile efforts. Pretty much everyone feels lost and unsure of what he could do to effect meaningful changes in this day and age.
Tracing Back to the Original Intention
Human beings are no saints. It is impossible that we do not feel any antipathy towards others. It is just as impossible to tell people to let go of their differences and to not fight each other anymore. My only wish is that people who started on the same path will not grow any further apart. The days to come may be very difficult, but let us not forget about the beauty of our selfless sacrifice at the start. We should work hard on repairing relationships with each other and understanding each other’s thoughts and difficulties. We can only go further if we replace rejection and antipathy with tolerance and communication. We can only go further if we hold true to our original intention.
I still remember this phrase from my inauguration speech: “what we get to enjoy today are the outcomes from our forebears’ choice to protest; the future of Hong Kong depends on our very own choice.”
The students then are now all grown up. Some of them might have become more seasoned and tactful. Nonetheless, I know that we all remember our original intention: together we choose our own destiny. I knew as early as five years ago that I would eventually find myself at the defendant’s dock today, but for our small yet precious city’s future, I remain true to my originally intention. I am incredibly honoured and privilege to be able to participate in the Umbrella Movement with my fellow comrades. In spite of criminal sanctions, I will remain neither condescending nor servile.
With the impending sentence, I know many of you would feel sorrowful and miserable. But when it is all over, I hope that you will all remain resilient, harness your feelings and transmute that energy into a positive force that safeguards our originally intention. I count on you to continue leading our society forward.
修補彼此關係 在 志祺七七 X 圖文不符 Youtube 的最佳貼文
#記得打開CC字幕 #畢業季=分手季?
✔︎ 成為志祺七七會員:http://bit.ly/join_shasha77
✔︎ 訂閱志祺七七頻道: http://bit.ly/shasha77_subscribe
✔︎ 追蹤志祺 の IG :https://www.instagram.com/shasha77.daily
✔︎ 志祺七七 の 粉專 :http://bit.ly/shasha77_fb
各節重點:
00:29 為什麼會有分手潮?
03:07 等等!難道我們的感情敵不過時間的考驗?
03:45 我們的觀點
06:32 提問
06:50 掰比~別忘了訂閱!
【 製作團隊 】
|企劃:+🐟
|腳本:+🐟
|剪輯後製:Pookie
|剪輯助理:絲繡
|演出:志祺
——
【 本集參考資料 】
→ 她打開了人生的視野,決定和「台灣上層階級培育出來的菁英」男友分手:https://reurl.cc/5WN4V
→ Economist: ‘Tis the Season to Break Up:https://reurl.cc/Lro4K
→ 社會比較:https://reurl.cc/Elv4k
→ 真的有年末分手潮?:https://reurl.cc/RGoq6
→ How do holidays influence relationship processes and outcomes? Examining the instigating and catalytic effects of Valentine's Day:https://reurl.cc/m5QM7
→ 七夕分手潮:我們還能當朋友嗎?:https://reurl.cc/jZeyM
→ 多年前 Gary Lewandowski 根據 Facebook 的統計圖指出,暑假對於大學生來說的確是關係終止(同時也是關係開始)的時刻(summer-lovin-or-summer-leavin),但比起畢業和假期,更重要的或許是兩個人對彼此的感覺是什麼,問題是,如果他真的有分手的念頭,會跟你說實話嗎?
→ [1]Lee, S., Rogge, R. D., & Reis, H. T. (2010). Assessing the Seeds of Relationship Decay: Using Implicit Evaluations to Detect the Early Stages of Disillusionment. Psychological Science, 21(6), 857-864. doi: 10.1177/0956797610371342
→ 這邊是海苔熊的觀點:https://reurl.cc/Ndogm
*特殊時機
・二月十四號 白色情人節 而且時間在剛開學
・七夕情人節 時間正好也在在暑假結束快開學
・過農曆年,一起見對方家人
上述節日跟情侶尤其相關,有比較多的機會去思考與對方的關係
*為什麼?
・期待感落差
・過去專家調查發現,伴侶們在壓力增加的時候,溝通技巧會惡化,以聖誕節來說,就不只是檞寄生下接吻的浪漫,從節日前的採購、備餐、買禮物、付帳單…,都是聖誕節的一環。
・此外,感恩節和新年還更慘。神經心理學家夏普(John Sharp)就解釋,「日光時間變短對事情一點幫助也沒有,人們變得更疲勞易怒,此時自我療癒也變得相當流行。」
也就是說,進入冬天的我們少了溫暖、少了日光,卻多了壓力。
・此外,歲末也會促使大家反省這一年的「作為」。
「這段時間以來我快樂嗎?」
「我跟他真的適合嗎?」
「這個人是否可靠?」
「一年來的相處,他是否值得我等待、犧牲其他更多更好的機會?」
「我是否還有更多的可能,而不是被對方綁在這關係裡?」
*換環境
・當兵
・遠距離
・畢業後就業
→環境改變,兩人開始有不同的生活經驗,久而久之能有共鳴的是可能也逐漸減少,而漸行漸遠
但也有人不這麼想
*可能就只是巧合
・定義:相關的事物基於偶然的因素同時發生
・然而有些人並不會用「偶然」來解釋巧合,反而會自動尋找事物之間的關聯意義,比方說上述的「時機點」或是「換環境」
事實上,關係的結束並非一瞬間,而是一個階段性的過程。
Steve Duck是研究人際關係的著名學者,他曾經提出一個引用率相當高的關係結束模型(1982),從關係的破 裂(breakdown)開始,區分了六個關係結束的階段(phases of relationship dissolution),分別是:
・1.關係的破裂:關係中的一方開始對這段關係感到不滿意或是不耐煩。
→接著,必須跨越一個「我再也不能 忍受(I can stand this anymore)」的門檻之後,才會進入到第二個時期「內在心裡階段」
・2.內在心理階段(intrapsychic phase):對關係感到不滿的這個人,會開始對伴侶感到不滿,於是他/她可能會對外發展其他替代的關係或社交活動
→當他/她認為自己「進 行抽離、離開的活動擁有其正當性(I’d be justified in withdrawing)」的時候,就進 入到了第三個階段「互動階段」
・3.互動階段(dyad phase):兩人開始相互對峙(confrontation),兩人的問題 透過直接的或是間接的方式被揭露出來,使得兩人可能會發生爭吵、協商或是修 補彼此關係
→而當雙方的關係無法挽回,跨越了「我們決定要分手(I mean it)」 這個門檻的時候,就進入到了第四階段「社會階段」
・4.社會階段(social phase):兩人會開始向各自的社會網 絡進行解釋和說明,向外尋求一些協助與支持,在此階段中,雙方的分開已經是 無法避免的情形了,雙方都已經接受分手的事實,並試圖要去面對它
→一 旦跨越了「分手是無法避免的(it’s now inevitable)」這一個門檻的時候,就進入到 了第五階段「墳墓妝點階段」
・5.墳墓妝點階段(grave-dressing phase):分手者開始整理過去的回憶,並同時進行自我修補 的過程,他/她會開始發展其版本的分手原因和過程
→而當分手者「準備好要迎 接新生活(time to get a new life)」的時候,就進入到了最後一個階段,也就是「恢 復階段」
・6.恢復階段(resurrection phase):在這個階段中分手者會開始準備面臨新的生活或是新的關係。
在 Duck(2007)的模型中,這六個階段的關係並不是不可逆的,也就是說,如果在某一個階段時,兩人該階段的問題已經得到修補或解決,於是此對伴侶的狀況將不會往下一個階段進行,而是回到之前的某個階段,繼續維持兩人的關係。
但是,如果一對伴侶最終是走向分手一途,他們則會 經歷此六個階段的歷程。於是,在此,我是將這六個階段的內容依序描述介紹出來,而不談可能折 返回到之前的階段或是繼續維持兩人關係的情形。
・就我們的看法會認為,關係中的問題本來就存在了,「換環境」或是「特殊時機」只是一個契機,讓關係中的問題浮現,而分手則是因為在當下兩人可能都無力、無法解決這些問題,只好選擇分開。
・心理學家Silvia(2009)曾提出一個看法,我自己也蠻認同的。她提到,「只有相處時不需特別「用力」 (pay effort extremely)的關係才能維持長久,也能抵擋這種時序情境的考驗」。
・溝通對彼此的期待
\每週7天,每天7點,每次7分鐘,和我們一起了解更多有趣的生活議題吧!/