=================================
買い物中に使える「割引価格ですか?」は英語で?
=================================
セール期間中、値札の価格が割引適用後の価格なのか、それともそこから割引があるのか、わからない時ってありますよね?そんな時、英語ではどのように定員さんに確認したらいいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Is this the discounted price?
--------------------------------------------------
値札の値段が割引された価格なのか、それとも値札の提示価格から割引してもらえるのかを確認したい時に使える表現です。例えば、店内に「シャツ全品10%オフ」と表示があり、シャツの値札には「$20.00」と書いてあるだけで、それが値引き後の価格かどうかわからない時は、店員さんに「Is this the discounted price?」と聞けば間違いありません。
✔「Is this the marked down price?(これは引き下げられた価格ですか?)」でもOK。
<例文>
Excuse me, is this the discounted price?
(すみません、これは割引価格ですか?)
Is $20.00 the discounted price?
($20.00が割引された価格ですか?)
〜会話例1〜
A: Excuse me, is this the discounted price?
(すみません、これは割引価格ですか?)
B: Yes, that's the discounted price.
(はい、そちらは割引された価格になります。)
〜会話例2〜
A: Are these shoes on sale?
(こちらの靴はセール品ですか?)
B: Yes these shoes are marked down from $50 to $30.
(はい、こちらのの靴は$50から$30へ値下げされています。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=18123
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過46萬的網紅日本語の森,也在其Youtube影片中提到,文法:~ときたら 意味:~について言えば、 (後ろにはマイナスの文が多い) 接続:名詞+ときたら 例文: 1.お父さんときたら、またテレビつけっぱなしで寝(ね)てる。 2.あの子ときたら、宿題もせずに帰るや否や友達と遊びに行った。 3.ラーメンときたらぎょうざでしょう。チャーハンも...
値下げ 例文 在 井浪啓之 Facebook 的精選貼文
日常茶飯事(にちじょうさはんじ) 「日常茶飯事」とは「毎日の当たり前の様な出来事」です。食事をするような自然な事で、どんなに物珍しい事でも慣れてしまうと、特に何も感じなくなりますよね。そんな諸々を「日常茶飯事」として、主に変わった事がすっかりお馴染みとなった当事者が驚きもなく平然と使う言葉となっています。ですから、一般人にとっては嫌味にも感じる場合もある「日常茶飯事」についての解説となります。 日常茶飯事の意味とは 「日常茶飯事」の意味は以下の通りとなります。 (1)毎日のありふれた出来事。 (2)毎日の食事から、転じて、常にある普段の事柄。 (3)ごく平凡で当たり前な事で、特別取り上げる必要もないもの。 (4)「日常茶飯」も同義となる。 ”日常”は「常日頃」「普段」、”茶飯”は「お茶とご飯」「日常の当たり前な事」「毎日飲み食いする食事やお茶」となり、ごく平凡で当たり前や普通、もう慣れてしまった事を「日常茶飯事」と言います。一例として、昔はテレビが大変貴重で白黒テレビですら近所の電気屋にしかなく、野球やプロレスなどの試合が放映されると大勢が店頭の前で視聴していたそうです。この事から、当時はテレビ自体は珍しいが他人と店頭で見るのは「日常茶飯事」で、逆に現在なら店頭で大勢がテレビ視聴していたら何があったと心配になるほどです。また、今やスマホでテレビや動画も観れるのが「日常茶飯事」ですが、これを当時の人が体感したら声も出ないほど驚く事でしょう。要するに、どんな出来事も当人が慣れてしまったら、それがどんなに貴重や価値ある出来事でも、日常に溶け込んでしまうのです。ですから、「日常茶飯事」とは退屈・見飽きた・普通・平凡・ステレオタイプ・新鮮味がない・相変わらず等と類似となります。 日常茶飯事の由来 「日常茶飯事」の由来は、残念ながら不明です。文献としては、小説家であり医学者・加賀乙彦の著書「くさびら譚」(1968年)などに文言が記されています。 日常茶飯事の文章・例文 例文1.愛犬と一緒にお風呂に入りベッドを共にするのは日常茶飯事だが、犬嫌いからすると信じられない行動をしている自覚は持ち合わせている。 例文2.内閣の不祥事は最早日常茶飯事で、ニュースで報道されても国民の多くはいつもの事だと感覚がマヒしているが、これは政治全体を見くびり国民のモラル低下にも繋がるので責任を持つべきだ。 例文3.裕福な家庭で育つと海外旅行や高級レストランで食事をする事も日常茶飯事となるが、同時に人間性も高慢で鼻高々な嫌な奴になるので、神様は平等に与えていると思えてならない。 例文4.近所にある幹線道路は朝から晩まで大型トラックや乗用車が走っているので、騒音から交通事故までがセットで日常茶飯事となっている。 例文5.スマホ料金を値下げすると息巻いた総理のおひざ元の総務省が接待塗れ、マスクを配ると息巻いた元総理は税金で地元支援者を手厚く歓迎するという始末だが、これが日本の平常運転で日常茶飯事な出来事である。 政権批判などで「日常茶飯事」を使った例文です。 日常茶飯事の会話例 えっ、月に一度は家族で食事に行くの? 子供の頃じゃなくて、高校生や大学生になっても? うちはそうだったよ。これって、他の家でも日常茶飯事じゃないの? いやいや、普通はいかないでしょう。それは裕福な家庭だからだよ。外食はお金かかるし、うちは貧しいからそんな余裕がなかったよ。 そういうものなんだ…。じゃあ、海外旅行とかも普通はいかないのかなー。 恋人同士が家族について会話をして、お互いの家の経済状況が垣間見れてしまったという内容です。 日常茶飯事の類義語 「日常茶飯事」の類義語には、「茶飯事」「家常茶飯」「尋常茶飯」「日常風景」などの言葉が挙げられます。 日常茶飯事まとめ 「日常茶飯事」はお茶とご飯という毎日の食事から、毎日のありふれた日常や当たり前の出来事という意味です。どんなに非日常な出来事でも、当人がそれに慣れてしまうとすっかりお馴染みの風景となりそこには驚きはなくなるのです。普通の人なら豪華な食事に嬉しかったり感動しますが、お金持ちなら当然であり特別な感情もないでしょう。そんな当たり前な様々な事について「日常茶飯事」と表現します。 Source: 【新型コロナウイルス】の関連用語まとめ記事
https://covid19.college/?p=39723
値下げ 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「妥協する」は英語で?
=================================
交渉において、お互いの主張が平行線を辿り、なかなか話が進まず、それぞれが相手の要求を一部受け入れ譲り合うことを日本語では「妥協する」と言いますが、それに相当する英語表現をご紹介いたします。
--------------------------------------------------
Meet someone halfway
→ 「妥協する / 歩み寄る / 譲り合う」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「途中で会う」となることから、交渉などにおいて互いに「妥協する」や「譲り合う」などの意味としてよく使われる言い回しです。交渉を成立させるために、相手側の要求を一部受け入れるニュアンスが含まれます。
✔「Come to a compromise / Reach a compromise(妥協する、妥協点を見いだす)」も同様の意味。
<例文>
Let's meet each other halfway.
(お互いに妥協しましょう。)
I will meet you halfway and pay you a per diem of $100.
([妥協して]1日100ドルの日給を支払います。)
To make this work, you have to meet me halfway.
(この交渉を成立させるには、譲り合わないといけません。)
Let's try to come to a compromise and work this out.
(妥協点を見いだして、成立させましょう。)
〜会話例1〜
A: I'll offer you two thousand dollars, cash.
(現金で2千ドルどうでしょうか?)
B: I'll meet you halfway and sell it to you for $2,300. I can't go any lower than this.
(妥協して$2300ドルは如何ですか?これ以上の値下げはできません。)
〜会話例2〜
A: So did you reach a mutually agreeable compromise with your client?
(取引先と互いに納得のいく妥協点に達したの?)
B: No, we're still negotiating right now. I really hope we can settle it by next week.
(いいえ、まだ交渉中です。来週までには成立させたいのですが。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
値下げ 例文 在 日本語の森 Youtube 的最讚貼文
文法:~ときたら
意味:~について言えば、
(後ろにはマイナスの文が多い)
接続:名詞+ときたら
例文:
1.お父さんときたら、またテレビつけっぱなしで寝(ね)てる。
2.あの子ときたら、宿題もせずに帰るや否や友達と遊びに行った。
3.ラーメンときたらぎょうざでしょう。チャーハンもあり?
4.定例会で、社長ときたらまたとんでもないことを言い出す。
5.ベトナム戦争ときたらベトさん
ドクさんを思い出さないではいられない。
6.A君ときたら会うたびにゲームの話ばかりして、聞くに堪(た)えない。
7.焼肉ときたら、ビールしかないでしょう!
8.思春期のうちの子ときたら、
反抗期で悪いことばかりして大変なんです。
9.10年前に買ったこの車ときたら、
いろんなところが故障してきたから買い替えたい。
10.あのお店ときたらうちが値下げしたとたん1円下げてくる。
完全に張(は)り合ってるな。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
日本語の森へようこそ !!!
日本語の森は、日本人が日本語で日本語を教えるチャンネルです。
かんたん&たのしく日本語が勉強できる動画をたくさん配信しています。
日本語って楽しいよ!!!いっしょに勉強しましょう!!!
facebook: https://www.facebook.com/Nihongonomori
instagram: https://www.instagram.com/nihongonomo...
◼︎ベトナム語で日本語を勉強しよう!
https://www.youtube.com/user/moridung
http://dungmori.com
◼︎韓国語で日本語を勉強しよう!
https://www.youtube.com/channel/UC_wa ...
http://yuhadayo.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
使わせていただきました 🙏
効果音素材:ポケットサウンド – https://pocket-se.info/
おすすめだよ👍
アプリ「日本語人」
世界中の日本語を勉強している人が集まる場所です。
勉強した日本語を使ってみたり、友達を作ったりしよう!
iPhone:
https://itunes.apple.com/vn/app/%E6 %9...
Android(Samsung Galaxy)
https://play.google.com/store/apps/de ...
お問い合わせ ✉️
nihongonomori@gmail.com
(質問/動画出演/広告/提案/提携等々・・・)
simayuki1978@gmail.com
(日本語の森で日本語を教えたい方)
会社情報 🏢
日本本社:
〒190-0011 東京都, 立川市高松町3-23-6ユニオン202号
📞0425101982
nihongonomori@gmail.com
ベトナム支社:
〒100000
So 3 VNT tower 19 Nguyễn Trãi Thanh Xuân Hanoi
📞096 985 6116
dungmori@gmail.com
韓国支社:
お待ちください・・・。
値下げ 例文 在 【メルカリ】値下げコメントが来た時に、売れる確率を劇的に ... 的推薦與評價
メル神のブログメルカリで「検討します」と言われる前のコメント返信のコツ【 例文 /テンプレ】https://merukami.com/kentoushimasutoiwarerumae/□ ... ... <看更多>