臨場表現,靠習慣做準備
英文主持的工作
有時候會同時要逐步口譯
不過呢~其實前置準備常常跟時間賽跑
記得有次臨時接到需求
需要協助5位貴賓
進行中翻英/英翻中
即使沒有馬上收到資料
你也必須開始準備
從公司名稱 歷史 新聞 活動內容
能挖多少資料就是多少
然後彩排完收到資料
在心裡分配好熬夜的時間
開好google好的網頁
開始嗑資料
睡兩個小時
然後起床化妝準備工作
到說完感謝詞的那刻
才真正的放下心
有自己先做了一點功課
加上收到的資料
就可以像畫樹狀圖
有一個邏輯架構
可以幫助你在翻譯的時候更順利
即使你可能收到的資料
是幾個重要的大綱而已
也有很大的幫助
所以一定要習慣準備啊
不管內容簡不簡單
以前經驗不夠時
不知道要準備跟如何準備
在說話的自信度也會打折扣
主持人的工作
就是這麼樸實無華
但也常常挑戰自己的能力
Michelle Liao
#口譯準備 #混合式會議 #英文主持人
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Vivziepop #HELLUVABOSS 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREO...
公司名稱 英文 翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
最近在家看了不少韓劇、歐美劇跟電影,在這邊整理出來跟大家分享,有些很多人應該看過了,還是可以來交流一下心得或推薦其他好看的作品給我喔^^
~韓劇~
《我是遺物整理師》:
經歷過喪親之痛,要不要看這部我猶豫了很久,最後是「鼓起勇氣」按下播放鍵。我很喜歡它的英文片名《Move to Heaven》,也是劇中主角父子開設的遺物整理公司名稱,中文名翻譯得很浪漫:「天堂移居」。
「我們要為你搬最後一次家。」全劇十集,每集基本上算一個獨立故事,從職業災害、孤獨老死、同志戀人、國際孤兒等議題,反思人性與死亡。不灑狗血卻催淚,是感動而不是傷痛的眼淚,看完之後暖暖的,更珍惜身邊的親人朋友。
先別管「曹尚久」李帝勳像不像潘瑋柏了,他的演技、肌肉都在水準之上;「韓可魯」陳峻相從《愛的迫降》北韓F4老么,變成亞斯伯格症患者,入木三分;還有池珍熙,怎麼有皺紋還是帥?
《如蝶翩翩》:
講夢想、講遺憾、講人生、講失去、講原諒。為家庭付出一輩子的老爺爺,最大的夢想是上台跳芭蕾,面對外界眼光、家人唱衰、身體限制⋯⋯76歲的資深男星朴仁渙,用他每一條神經都有戲的表情,把堅持、失落、害怕等不同層次的情緒轉折,刻畫得精準到位,更與27歲的宋江擦出精彩火花,堪稱最強忘年CP。
宋江的肉體很值得意淫,但也不要忽略了演老奶奶的79歲資深女星羅文姬,她對先生的態度從反對到支持,從理解到不捨,非常令人動容。
《Mouse》:(中文譯名《窺探》)
你相信惡人的基因是與生俱來的嗎?故事靈感來自韓國2017年的女童分屍案,兇手竟是一位少了鏡像神經元,沒有負罪感的少女。《Mouse》原名呼應劇情,遠比中譯的《窺探》有意思。從連環殺人事件中追本溯源、抽絲剝繭,到底誰才是真正的兇手?劇情反轉燒腦,中段一度太複雜差點看不下去,所幸最後幾集收尾收得漂亮,還是可追。
接下來,一起來期待《上流戰爭3》,看看Penthouse還能多荒謬。
~歐美劇~
《第二聲響鈴》:
超好看的西班牙電影《佈局》導演奧瑞歐保羅的作品,男主角馬里奧卡薩斯也是《佈局》那一位。首集從男主角切入,他因一場意外殺人入獄;第二集改由以女警的角度切入,之後每一集,都是以一個角色來鋪陳,由其所經歷的來龍去脈、前因後果,拼湊出完整故事。到第八集完結篇的最後半小時,你還沒把握,你該相信誰?
《陌生人》:
接在《第二聲鈴響》後看的,同樣只有8集。有一天,陌生女子在一個校園裡跟一名男子說:你老婆流產、懷孕都是假的。有一天,陌生女子去跟咖啡店老闆娘說:你女兒被包養。神秘的陌生女子不斷出現,找不同對象揭穿他的或他不知道的秘密,最後拼圖湊齊,你才知道是怎麼一回事。涉及的議題有青少年、嗑藥、夫妻關係、代孕⋯⋯等。前三分之二好看,後面兩集有點爛尾,不介意的話可以看看,反正每集都不長,節奏很快。
《誰殺了莎拉》:
莎拉開心地乘著拖曳傘迎風飛翔,突然安全繩鎖斷裂,她掉下來死了。誰殺的?開船的男友?帶罪入獄的哥哥?第一季10集緊湊、懸疑、刺激,好看得要命。第二季開頭幾集,明顯為了要拓展故事,每個角色的背景開始做各種合理與不合理的延伸,但常看歐美劇的朋友大概也習慣了。
幸好,最終還是有把一切合理化,編劇花了兩季幫觀眾找到兇手,但最後又埋下伏筆,第三季要來了,因為⋯⋯兇手不一定是兇手。我倒是覺得不必了。
~傳記與紀錄片~
《侯斯頓傳奇》:
恕我時尚品味不足,在此劇之前我不認識這位傳奇設計師,朋友跟我說:「他是上一代,很有名的設計師。」反正,我就是用看一個人物傳記的方式來看,6集篇幅很好入口。從他的天份、奮鬥、成名、輝煌、失意⋯⋯故事發展曲線不令人意外,但我喜歡它的服裝、場景、音樂,那個年代紙醉金迷的奢華與墮落,被詮釋得好迷人,歌曲好好聽。後來看了網路文章,有劇中角色和真實人物的造型對照,真的是神複製,復刻得很到位。
《Homecoming》:
這是碧昂絲2018年在Chochela音樂節備受讚譽的演唱會,曾吸引4300人在線同時收看。除了舞台演出,這部片還穿插籌備這場演唱會的幕後故事、碧昂絲的心情與口述。所謂「籌備過程」,不是只有讓造型師量量身材做衣服,不是把歌唱一唱舞練一練,而是告訴你,她和團隊如何以三四個月時間,將她的構想從0到發展到最後成為舞台上200人陣仗一起完成的精彩大秀。
Homecoming是返家、返校,這場演唱會是她產後重返舞台,當藝人20多年,舞台是她某種形式的家;卸妝之後,她角色切換回人妻、人母,家裡還有先生以及三個孩子等著她回家。更重要的,家是源頭,碧昂絲在紀錄片不斷強調種族與性別意識,「黑人女性」是她與生俱來的身份,她背負這樣的重量前行,以
自己的努力與成就,告訴更多人,不要害怕,不要放棄。
我在觀賞的時候,數度想到張惠妹,不論是天后氣場、表演台風,還是這些年來阿妹在推動原住民文化與同志平權運動的付出。如果德州有碧昂絲,亞洲也該好好珍惜我們的張惠妹。
《Homecoming》真的很好看,沒看過的朋友不要錯過。
#我是遺物整理師 #如蝶翩翩 #Mouse #窺探 #宋江 #李昇基 #池珍熙
#第二聲鈴響 #陌生人 #誰殺了莎拉
#侯斯頓傳奇 #HomeComing #Beyonce #碧昂絲
公司名稱 英文 翻譯 在 Facebook 的最佳解答
華人騙華人 2
唐人街騙案包括欺騙長者買年金保險。招攬超過60歲的人買年金保險是有殺無賠的騙局,屬於刑事欺詐。這樣做和欺騙目不識丁老人買雷曼迷債差不多。即使招攬50多歲的人買年金保險也有嚴重道德問題。
兩三年前,楊某的一位朋友轉行保險業。她找我出來和她的上司一起在咖啡室傾談人壽保險事情。去到之後,那位保險經紀叫我買年金保險。我說自己已經超過60歲。言下之意是叫她不要再說下去。她說年過60,年金就更加重要。我說不考慮年金保險。我的朋友竟然叫我先聽保險經紀說完,她在教我如何投資理財。我差點被她們氣瘋了,直接了當地指著那位保險經紀說,世上沒有幾個人可以教楊某投資,她肯定不是其中一人。欺騙老人買年金保險竟然騙到楊某身上,簡直胡鬧。
在此之前兩年,楊某替社工當傳譯員,社工揭發保險經紀騙70歲老人買年金保險,不知道後來怎樣。因為那是社工的責任,我這個當翻譯管不著的事情。總之,年金保險欺詐老人案真的很多而且是親人和朋友所為。
最可怕的事情是騙徒拿著註冊投資顧問和持牌保險經紀資格行騙。例如富邦集團的陳啟光就是註冊投資顧問,有辦公室和職員。他用來招攬投資的地產發展項目,所有事情都做到似模似樣。不少騙徒是XX證券行董事,XX集團總裁,而且他們有自己的辦公室,有名片還有漂亮女秘書。騙徒成立的公司名稱和著名機構相似。陳啟光成立的富邦集團和兩岸三地有分行的富邦銀行極為相似只是英文名稱不同。香港富邦銀行,英文名稱是Fubon Bank。加州富邦集團的英文名稱是Focal Point。只看中文名稱的話,很容易誤會它是香港富邦銀行附屬機構。其實兩者全無關係。
那位欺騙我買年金保險的人和陳啟光用的是同一招數。她是加州註冊保險經紀,名片上印著美國最大規模保險公司之一的大招牌。驟眼看去,這位註冊保險經紀為著名保險公司工作,應該可靠。就是這樣,騙徒得到受害人信任。要識破騙徒的騙人手法不困難,花點時間看清楚細節就會明白。例如富邦集團,英文名稱和香港富邦銀行完全不同,中文名稱卻一樣。這樣的名稱擺到明是誤導。我曾經接過名片,上面寫著XX華人商會會長。可是,唐人街根本上沒有XX華人商會。只要花幾分鐘時間上網查證一下,立即發現問題所在。
美國唐人街近出湧出一大群有中國大陸門路的大人物。他們和江XX有關係,替習XX做事,老爸是中共中央要員,兄長是解放軍上將.........在中國大陸做幾百億元大生意...........在美國加州有幾檔生意,幾位情婦,幾棟豪宅............。這伙人幾乎全部是騙子,那些不是騙子的人是瘋子。
楊某經常被騙,例如在餐廳結賬時沒有看清楚賬單,賬單被加料,多了一些我沒有吃的東西。幾年前,我想去香港又沒有閒錢,於是去妙悲市的華人開設拍賣行拍賣十多年前日本朋友送給我的亞米茄自動金錶。原本以為是拍賣,於是訂了很低的底價。店主卻以底價將我的金錶賣了,呵呵大笑地遞給我幾十美元。那金錶賣廢金也值250美元,竟然賣了80。店主說,寄賣合約上寫明店方可以用底價將物件賣出。誰會想到打開門面做生意的拍賣店會做出如此羞家的低檔騙局。唐人街騙局無處不在,我可以說活在騙局之中。
當然,楊某這個窮書生,被騙財也不會有很大損失。窮書生感情豐富,萬一被欺騙感情那就會有很大損失,很可能受不了。因此,窮書生怕被欺騙感情多過害怕被騙財。
公司名稱 英文 翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#Vivziepop #HELLUVABOSS
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=1ZFseYPmkAk&t=342s
這次的影片由大麻煩翻譯組
& 栗奇 & Sophie 共同製作
封面是也栗奇大大做的喔!
栗奇的個人頁面:
https://www.facebook.com/ricky.furry.908
註解區:
這集標題是他們公司的名字,片頭那首歌跟標題都能看出來,因為有點點又被刻意拆開唸,可以想像這應該是簡稱或是縮寫組成的公司名稱,等於這是特殊名詞(像名字那樣
因此我們才故意不翻譯出來
0:15
改成「當你所愛的人必須死,是否讓你嚎啕大哭」讀起來會順一點
1:00
畫面裡是致敬黑白卡通時期的經典角色「貝蒂小姐」
原作當然是... 沒有這裡這麼開放XD
2:24
"What's the tea?" 是口語上的「有什麼八卦啊?」或是「有什麼內情啊~」的意思
2:42
這裡有矯正到,沒修到
應該是「創立一個科技業帝國」
其實原文是同位語,也就是
「他們兩個共同創立的那間公司」←→「是一個(當時的)科技業帝國」
3:06
原文說的「set forward」就是設往前沒錯
他的意思是「時間的設定」被「設往前(老化)」
當然這裡我們可以翻成「設成老化」淺顯易懂,但我們想保留原文裡他所說的「設定往前」
4:03
Moxxie說的 "That's kinda hot." 字面上意思就是「這蠻辣(火熱)的」
但我們不想這樣翻,這句其實非常口語,這裡的hot不一定要是真的很漂亮或是火辣的東西
它就是「正點」、「酷」、「讚」的意思
所以這裡就傳達出「Moxxie說Loopty的機械手臂很酷」這樣就好
4:39
Moxxie說"That machine really did a number on him."
"did a number" 這個說法的意思是傷害、使受創的意思
4:41 錯字「摯愛」
5:23
這個字就是「小天使」的單字
他們在這麼說的時候,是用這個字本身的意思沒錯
但這集的標題跟他們派遣公司的名字都有點,通常這種情況是縮寫或是簡稱那類的
因此我們才沒有翻譯出來
真要說的話,應該是類似小天使接天堂的人的委託,幫忙保護人間的人的人力公司
7:40
顛倒的Minecraft XD
8:12
Lookout通常是那種「可以眺望的高處景點」,不是「觀景台」就是「什麼什麼崖」
這裡背景看起來是非人造的地形,所以翻成戀人崖
10:06 大麻OuOb
這集親媽Viv有下去配音喔!
Keenie跟Deerie都是她配的
片尾名單跟她本人的IG都可以看到
那個鹿真的詮釋的很好,夠機車(稱讚
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed