【complete後面只能接單一個名詞,而不能接一個小句子?了解如何善用Google這位查證大師】
像是We completed manufacturing 1 million vaccine doses in a month(我們完成一個月內生產一百萬劑疫苗)。我超常聽到後面接一個小句子啊,這不是超正常的嗎?(苦笑)。
我不知道它是從哪個文法書或老師學來這種觀念,但我很確信它沒有實際查證過,而Google就是你的查證大師,重點在於會不會使用。記住一個好用的竅門:「請使用英文的雙引號」。
---
► 關鍵付費會員,無廣告服務半價只到8月31日:https://bit.ly/3fKivGr
#語言學習 #外文 #Google #英文文法 方格子 vocus
公德心學習單 在 無神論者的巴別塔 Facebook 的最讚貼文
【和理非不合作抗爭運動,本應由抵制政府防疫令開始,結果黃屍防疫撚反成封城幫兇】
https://www.patreon.com/posts/46688898
林鄭上星期響佐敦封城,本來最應該問嘅就係,作為一個政府,響無民意授權嘅情況下,有乜權力走去隨意限制市民人身自由?但我記得當時最多人批評嘅反而係:「一早放哂風會封果區,咪比啲人偷走哂囉」、「凌晨四點趁人訓哂果陣先封區想點?」,好勒,而家政府順應民意,就響Happy Hour突襲式封尻哂你班賤民區啦,滿意未?
自從武肺爆發我已大聲疾呼,只要政府一日唔封關,疫情根本無可能止息;既然係咁,我地就要學習同疫情並存,甚至要明白相比起防疫安全,自由人權係更加可貴。
甚至乎政府用限聚令打壓抗爭以至進行社會監控,根本已係明目張膽嘅陽謀,黃絲成日話勇武畫面唔靚,要大多數人都參與倒嘅低成本和理非抗爭成為主流──喂,而家就有一個人人都參與得倒嘅和理非抗爭可以進行,就係以不合作方式,盡量抵制所有政府嘅防疫措施。
但結果呢?當日跳舞群組爆發,都唔好講抵制限聚令,明明政府當時並無禁止倒市民參與跳舞活動,佢地全部都係奉公守法嘅順民,點知都係要比你班防疫撚不分黃藍批鬥,話佢地唔顧公眾利益走去跳舞,又抹黑班富婆去跳老舞其實係叫鴨(就算係叫鴨又關你撚事咩),連黃標KOL燒山都撲出黎建議,話所有市民如果疫病就要如實公佈行蹤,邊個隱暪就犯刑事罪要告到佢坐監──聽到我冷汗都出埋,原來呢啲就係平時開口埋口尊重普世價值,人權自由嘅黃屍講出黎嘅嘢?
跟住去到染疫阿伯脫離醫院開始,防疫法西斯運動亦去到高潮:當日不分黃藍高低,由民選區議員呼籲阿伯自首,去到黃屍響各大社交平台批評阿伯妄顧社區安全唔應該番醫院而係要直接送佢入監倉──即係如果有人同你講將所有逃避檢疫嘅武肺患者送中,黃屍應該舉腳贊成。
香港人政治智商實在太低,完全唔明點解林鄭搞封城,不過係應中共要求而做──大陸而家要求香港跟足佢地封小區,林鄭聽命但作為一個前AO,佢都明白跟足做香港人一定會不滿反彈,甚至促成二次抗爭契機,所以先響事前放風等最不滿嘅居民先走,然後再避免響番工放工時間封城將衝突機會減至最低,至於封殺有無效果,林鄭根本無興趣理。
但防疫撚去到呢個地步,仍然唔肯將矛頭指向防疫措施就係「自由之敵」,只係一味執著究竟措施有無效,又或者用魚蛋論遷怒其他疫症受害者。例如垃撚圾眾新聞又搵打手撰文,將焦點轉移至「點解基層就強制檢疫,權貴就採取寬鬆行事方式」,挑動港人階級仇恨──作為一個支持民主人權嘅黃屍,唔係應該反對政府對任何居民進行強制檢測架咩?點解要走去煽動網民走去仇恨跳舞嘅有錢人?更何況當日政府並無禁止呢種活動?咁同魚蛋論有乜分別?
垃圾黃屍防疫撚就係覺得,既然我地接受咗政府以防疫為名進行嘅打壓,其他市民就應該同我地一樣承受呢種壓逼,唔係就係無公德心、不負責任,最好比差佬拉尻、政府檢控就最好。
好勒,而家林鄭就係順從你班防疫撚嘅民意,好有效率咁去突擊封城,無人可以走得甩,你班防疫撚屌仲有乜嘢不滿?哦,原來今次你不滿係在於只封貧民區,唔封中產區,咁下次封區咪封埋豪宅,強制檢疫禁足令不分貧富,咁滿意未?仲有乜嘢不滿?
已講過好多次,香港唔係民主國家,政府不受民意監察,只要政府動用任何公權力干涉人身自由,無論係好事定壞事,市民都應該全力抵制,因為今日你容忍得佢咁做,聽日佢就引用你比佢嘅授權做啲更離譜嘅事。但香港班黃屍防疫撚,經已唔係容忍咁簡單,而係樂於為虎作倀,充當政府打壓人身自由嘅急先鋒,仲要對防疫政策下嘅受害者被打壓大聲叫好──
咁只可以講,他日封城封撚到你頭上,明明你無病都用防疫為藉口非法禁錮你果刻,唔好問點解無人聲援拯救你,因為已唔會再有人幫你班黃屍防疫撚說話了。
公德心學習單 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
【巴黎人怎麼看待台灣?— 巴黎人與瑞士人的日常對話 🇫🇷🇨🇭】
我的老朋友,來自法國巴黎的帥氣 Tristan,跟我的共同點不少。我們都是法文老師,熱愛自己母語的文學以及法語區傳統文化。在來台灣之前,我們都各自待過其他國家。Tristan之前住在日本,而我之前住過上海,不過最後我們都選擇了台灣 🇹🇼
今晚,我想要分享我們再度在台灣邂逅的談話,好久不見的我們一見面就開心的暢聊,也想讓各位朋友看看巴黎人對台灣以及歐洲的看法😊
🇨🇭Quel plaisir de te voir parmi nous à Taiwan mon cher Tristan !
「真開心看到你現在也在台灣Tristan!」
🇫🇷 Qui aurait pensé qu’on se retrouverait un jour à l’autre bout du monde ?
「誰又會想到,我們竟然會在這世界的另一邊相會呢?」
🇨🇭 En tout cas, je suis heureux que t’aies décidé de t’installer ici. As-tu réussi à t’acclimater au quotidien taïwanais ?
「重點是,我真的很高興你決定定居在這裡。你習慣了台灣的生活了嗎?」
🇫🇷 Je suis arrivé à Taiwan juste avant le début de la pandémie. A l’époque, je m’estimais chanceux de vivre sur cette île au cadre paradisiaque, encore trop méconnue en France.
「我來到台灣的時候,疫情還沒爆發。當時,我覺得自己很幸福能夠在這樣的仙境,這個小島在法國仍然鮮為人知。」
🇨🇭 Toi aussi, tu as eu le coup de foudre pour Taïwan ?
「你也是對台灣一見鍾情嗎?」
🇫🇷 Entre les paysages à couper le souffle, la bienveillance des habitants et l’infinie variété de la gastronomie, comment peut-on ne pas succomber au charme de cet endroit ?
「不管是美景、人民的善良之心,源源不絕的美食,人是無法抗拒戀上這個地方的吧?」
🇨🇭 La lune de miel a-t-elle durée longtemps ?
「你與台灣的蜜月期持續了多久呢?」
🇫🇷 Je crois qu’elle n’a en réalité jamais pris fin. Comme je viens de le dire, je me sentais heureux d’être à Taiwan dès le départ. Mais maintenant, avec la pandémie qui sévit particulièrement fort en France, je me sens en plus privilégié.
「我想,我跟台灣的蜜月期從未結束過。我一開始來到台灣時,就感覺很幸福。但現在,看著法國疫情特別嚴重,我感到很慶幸。」
🇨🇭Privilégié, c’est-à-dire ?
「感到慶幸?什麼意思呢?」
🇫🇷 Je me sens privilégié par rapport à mes compatriotes restés au pays. Alors que la France est replongée dans le confinement général, ici la vie continue comme si de rien n’était. Pouvoir mener une vie presque normale en 2020 est un immense privilège.
「相較於其他法國國民的情境,我就感到慶幸。當法國重新宣布全國封城,而在台灣的我們像是什麼也沒發生的繼續生活。能夠在2020年繼續過幾乎正常的生活是個很大的榮幸。」
🇨🇭Figure-toi que je ressens la même chose. Je ne remercierais jamais assez Taïwan d’avoir dès le début pris la mesure de la crise sanitaire et d’avoir ainsi pris toutes les mesures adéquates pour nous protéger.
「我跟你是同樣的感受。再多的感謝也不足以感謝台灣一開始就採取全面的防疫措施,並保護大家。」
🇫🇷 Nos pays ont tellement à apprendre du gouvernement taïwanais en matière de gestion de la pandémie. Mais pas que ! Ce qui m’a le plus épaté c’est l’extrême civisme des habitants. Alors que la France connaît de nouveaux records de cas de contamination, il reste des personnes qui continuent à ne pas porter de masque envers et contre tout. C’est désolant !
「我們國家可以從台灣管理疫情方面學習很多。但不僅是政府的部分!讓我印象最深刻的是台灣人的良好公德心。當法國疫情天天打破新的最高傳染案例紀錄,還是有些人莫名其妙的繼續不要帶口罩。真的讓人悲痛!」
🇨🇭 Je ne cesse de complimenter Taïwan auprès de mes amis et ma famille en Suisse. D’ailleurs, je ne comprends pas pourquoi les médias suisses ne mentionnent pas plus souvent Taïwan lorsqu’il s’agit de suggérer des modèles dans le domaine de la gestion de crise.
「我跟瑞士親友聊天時不斷地讚揚台灣。此外,我還是不太懂為什麼瑞士媒體在討論疫情處理的方式時不更常提到台灣呢?」
🇫🇷 L’arrivée de la deuxième vague est encore plus incompréhensible que la première. Nous aurions pu apprendre de nos erreurs et tout faire pour éviter cette situation, mais non. C’est révoltant, surtout pour nous qui vivons à Taïwan et voyons au quotidien comment lutter efficacement contre le virus.
「現在疫情延續到法國,我就更難理解!怎麼沒有反省過去幾個月的錯來去學習進步呢?我們這些生活在台灣的歐洲人,天天觀察防疫對抗病毒最有效的方式,而想到歐洲的狀況就真的很讓人生氣。」
🇨🇭 C’est une situation étrange. On est à la fois heureux d’être ici à Taïwan, mais aussi en colère contre le manque de prise de conscience de la crise en Europe. En fin de compte, nous subissons également les dommages collatéraux de cette crise.
「真的是個奇怪的情況。我們在台灣會感到幸福,但同時看歐洲人這麼缺危機感反而感到憤怒。畢竟,我們也會受到這次危機的影響。」
🇫🇷 En effet, ma famille à Paris me manque beaucoup. J’attends avec impatience que la situation s’améliore pour rentrer quelques semaines.
「我確實很想念我在巴黎的家人。很迫不及待等疫情好一點時,我可以回國幾週。」
🇨🇭 En attendant la fin de cette période étrange, j’espère qu’on pourra en sortir grandis. Si les Européens pouvaient s’imprégner d’un peu du civisme taïwanais, on pourrait éviter ce type de crise à l’avenir.
「在等待這奇怪的時代結束時,我希望我們都能從這次經驗成長。只要歐洲人能學習台灣的公德心,我們將來就能避開這類危機。」
朋友們,想要知道更多法國人跟瑞士人平常討論台灣的生活,各自國家之間的差異以及學習語言相關的對話嗎?歡迎在留言區跟我說!🤗
#杰宇的法文邂逅
#巴黎朋友
#在台生活
#文化日常
----------------------------------------------------------
【與法文的初次邂逅・入門法文】
朋友們!募資優惠倒數 6 天!
歡迎想認識法文、法國文化的朋友們來加入我的線上課程!從基礎發音、生活用語、文化大小事等小驚喜,通通分享給你!其中我的基礎發音,除了用注音符號協助之外,也放上了國際音標,讓世界各地想學法文的華人朋友可以快速掌握發音技巧!也會告訴你有哪些道地的日常法文單字、用語,讓你可以輕鬆融入法式生活,掌握交流的秘訣!
想來一場與法文的邂逅嗎? 目前推出的三人學法文66折的優惠活動,歡迎你帶著家人、朋友、鄰居,甚至是地球另一端的朋友們,一起相揪學法文!
點進來,拉近你與法文的距離 👉 https://jella.tw/native_languages/66
相揪學習夥伴團購區,一起開心學法文 👉
https://www.facebook.com/events/332974467811714/?active_tab=discussion