老實說,我寫過很多電影的看後感,但從未試過為了一個改編作品,在電影未上映就花這麼長時間去研究…
應該說,這作品值得各位花時間去深入瞭解。
(是啦是啦我知道大家時間很寶貴所以我決定製作這個系列去讓大家在9月16日進入戲院前先瞭解沙丘的世界觀也順便表示我很喜歡這個作品)
當你以為現在英雄電影的世界觀已經非常宏大,但有一部史詩級經典作品,被稱為譽為「最不可能被改編成影視作品」的系列。
終於!終於!要將在今年9月16日上映了。
它就是《沙丘瀚戰》。
《沙丘》最初是一本在1965年推出的小說,現在想要找得到已非常困難,我找過香港及台灣的網絡書店,《沙丘》小說都已經絕版。
想要閱讀這部經典作品,只能選擇英文版《DUNE》或去圖書館借閱。(跪求電影推出後,可以有新譯版本小說)
雖然說《沙丘》不可能被改編成影視,但其實在1984年曾被改編過電影,但評價和票房都不怎麼好,因為改編難度實在太高。
除了電影,《沙丘》也有被改編成桌遊《沙丘:帝國》和電腦遊戲《沙丘:2000》。
即使科幻巨著《星球大戰》當年的電影非常成功,但《沙丘》還是不能變成電影…為什麼?!
因為故事的場景、角色的裝備、故事中的科技都非常令讀者「難以明白」,加上複雜的宏大世界觀,就連現在我看原著版小說也花了非常大的氣力才能看完。
難度在於很多專有名詞,從你揭開第一頁開始,就硬塞一大堆關於故事的知識給你,《沙丘》不是一本參照現實的科幻小說,而是重新建構整個宇宙的故事。當你看到一半,熟悉它的世界觀,就能完全陷入故事宇宙之中,看得慾罷不能!
所以,我就以自己抄下來的筆記跟大家做個世界觀懶人包吧~~
『時間線』
《沙丘》故事設定在非常遙遠的未來,遠到讀者根本沒法想像。人類的科技已經殖民了很多星球,甚至在一萬年前已經歷過與人工智能的戰爭。被稱為「巴特里安聖戰」。
所有人都不再相信機械,於是在人類的心智上進行研究及發展。所以在故事中,會看到很多像是遠古的科技。
『香料』
這是故事最最最重要的設定,香料是非常珍貴的資源,人類的時空旅行、知識、貿易,以至存亡,都依賴這種香料。《沙丘》是一部以科幻題材,探討地球生態的小說,你可以把「香料」當成我們世界的「石油」。
香料能開發人體大腦潛能,宇航公會的領航員靠香料才能預測星宿的排列,精密計算太空旅行,一個叫「貝尼哲斯姊妹會」的組織靠香料開啟心智。
『阿拉基斯星』
整個星球都是一片沙漠,所以亦稱為「沙丘」,是香料唯一的發源地,是電影中主要的場景,也是主角保羅·阿特雷斯(雷托公爵的兒子)成為英雄的地方。
『沙蟲』
阿拉基斯星滿佈了巨大的怪物沙蟲,牠們會生產香料,人們想要得到香料,便需要使用巨大的機械開採,而沙蟲會吞噬沙漠上所有移動或震動的東西。
簡單而言,《沙丘》這個故事就是一場權力遊戲,在人類與人工智能戰爭後,由多個家族聯合而成的「帝國」,以及雷托公爵、哈根尼男爵、貝尼哲斯姊妹會以及宇航公會之間的權力鬥爭。
而另一方面,主角保羅…是姊妹會的一個生育計劃…
對於家族勢力與各個家族的能力,將會在下一篇跟大家解釋。(我要繼續看書惡補)
同時也有52部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅Boba ETtoday,也在其Youtube影片中提到,✓完整版傳送門👉https://youtu.be/9qBemxfcQ6o ✓#宇宙人外信 IG👉https://bit.ly/2PNGJ8J ✓訂閱播吧👉 https://bit.ly/2TZO7ep 中英日韓四聲道 🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王 📺從時事新聞教你英日韓單...
「公爵英文」的推薦目錄:
- 關於公爵英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於公爵英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於公爵英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於公爵英文 在 Boba ETtoday Youtube 的精選貼文
- 關於公爵英文 在 公視新聞網 Youtube 的最佳解答
- 關於公爵英文 在 黃紫盈 Connie Wong コニー Youtube 的最佳解答
- 關於公爵英文 在 [資訊] 英國貴族頭銜- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於公爵英文 在 看BBC學英文- #Lord 中譯統稱為勛爵,是英國貴族階級的一種 ... 的評價
- 關於公爵英文 在 公爵英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於公爵英文 在 公爵英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於公爵英文 在 公爵的英文 的評價
- 關於公爵英文 在 Re: [AOE2] steam特價- AOE - PTT網頁版 的評價
公爵英文 在 Facebook 的最佳解答
鐵橋、花瓷與美酒|餘韻無窮的葡萄牙波多Porto
位在葡萄牙北方的葡國第二大城波多,過去曾被視為葡萄牙乃至於歐洲的隱藏寶石。然而隨著近代旅人的口耳相傳,現在已經成為熱門的旅行目的地。除了旅人之外,波多也因為在位在朝聖路之一的葡萄牙之路上,讓我在這裡碰到不少的朝聖者(或更精確的說,想要思考人生的人)。
▌波多酒
而著名的波多酒,則因為杜羅河谷釀造的葡萄酒多由波多出口,而因此得名。逛酒莊品酒是波多的典型行程,但若是像我不特別在意杯中之物,波多也有幾處必訪景點,如聖本篤車站、受艾菲爾啟發的路易一世大橋、有著東方風藍色磁磚的阿瑪斯教堂與卡爾莫教堂及有世界最美書店之稱的萊羅書店等。
一般來說,波特酒的風味濃厚,屬於甜紅酒,常做餐後的甜點酒使用。波多酒之所以風行,尤其在英國,除了本身品質好、英葡之間簽有梅休因條約(Methuen Treaty)得以低稅出口之外,也與當年英國與法國之間的戰爭而抵制法國葡萄酒有關。杜羅河岸上有許多酒莊,河岸上也停著許多運酒的傳統船隻,有興趣的人可以前往一訪。
▌路易一世大橋
另一個與法國更直接相關的則是橋樑。在十九世紀拿破崙軍隊入侵葡萄牙時,在波多造成了恐慌,大批想要逃離逐漸進逼的法國軍隊的人群壓垮了橫跨杜羅河的Barcas橋。最終法軍被著名的威靈頓公爵一世所帶領的英葡聯軍驅逐,而此事件也在熱門的路易一世大橋的銘牌上記錄著。
▌阿茲雷荷磁磚
另一樣在波多特別引人注目的葡萄牙經典特色就是阿茲雷荷磁磚(Azulejo)。葡萄牙的磁磚發展史幾乎可說是葡萄牙簡史,最早因為北非摩爾人入侵伊比利半島而將磁磚製作技術傳入西班牙與葡萄牙,雖後又因為西班牙曾統治葡萄牙六十年而將歐洲的畫風帶入葡萄牙。此階段的葡萄牙磁磚多為色彩繽紛的華麗風格,但後來因為地理大發現而從明代中國帶回來的青瓷技術又再次影響了葡萄牙的製瓷風格,出現了許多僅有藍白雙色的磁磚作品,如波多舊城區的阿瑪斯教堂(Capela Das Almas)、卡爾莫教堂 (Igreja do Carmo)外部以及聖本篤車站的內部令人讚嘆的大面積磁磚牆面。不知道這段過往的東方遊客來到這裡,對於東洋的青瓷卻畫著西洋天主教的人物與故事,不知道會不會有既熟悉又陌生的衝突感。
▌世界最美書店 萊羅書店
另一個比較年輕的景點就是有世界最美書店之稱的萊羅書店(Livraria Lello),書店雖然漂亮,但實在人潮洶湧,店內更是悶熱難耐。網路上面比較舊的文章說開門前開放一小時拍照或是前天先買票隔天先入場等已經都不適用,我去的時候必須先到旁邊的購票處排隊購票(要價四歐),再回來排隊等待進入書店,當日票限當日使用,雖然門票可抵消費,但英文書籍實在不多。其實整體來說不是太舒服的經驗,其實還蠻羨慕早期在有拍照時間限制時去的人。
我自己最享受波多的地方,除了上列的特點外,還是悠閒的氣氛。我當時投宿在聖本篤車站前的旅館,位居城中的高處,床旁的窗戶打開就可以看到下坡的大道和山下的市景。那時離開英國後已經旅行了近三個月,也許累積的疲憊感讓我感覺坐在窗邊,吹著涼風看著市景放空一下午也是一大享受。當然在巷弄間、河岸旁漫步,或是去路易一世大橋上看風景吹吹風,也都是相當愜意,推薦大家帶著慢活的心情來品嚐波多。
▌幫助你留住旅程中最美的畫面與回憶
每個人或因不同的理由旅行,但幾乎所有人都會在旅途中拍照。我長年旅行世界以來,透過不斷嘗試與改進,最終整理出一套有效的旅行攝影系統。這個系統能透過事前規劃、多種拍攝手法與後製技巧三個環節,幫助你留住旅程中最美的畫面與回憶,並且讓你用自己的風格,講述你所見的世界美好。我的旅行攝影線上課程正在進行募資,期間有六折優惠與參加活動再享折價,詳情請見課程網頁:https://ps.yottau.net/3l2gu8
公爵英文 在 Facebook 的最佳解答
這位亞奇丹艾莉諾女公爵Alienor d'Aquitaine 原本是法王Lois VII 路易七世的皇后,後來在十字軍第二次東征後Deuxième croisade 嫁給英國的亨利二世Henri Il ,成了英國第一位皇后。說真的,她的衣服很美,人也美。法國亞奇丹Aquitaine 就是法國西南的波爾多Bordeaux地區。這裡的法國人也很會講英文,英國人也喜歡移民來這。每週飛波爾多跟倫敦往返班機超多的。
公爵英文 在 Boba ETtoday Youtube 的精選貼文
✓完整版傳送門👉https://youtu.be/9qBemxfcQ6o
✓#宇宙人外信 IG👉https://bit.ly/2PNGJ8J
✓訂閱播吧👉 https://bit.ly/2TZO7ep
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★Today is my day
《Apple Podcast》: https://apple.co/3ibJl8F
《Spotify》:https://spoti.fi/34aNBAj
《SoundOn》:https://sndn.link/todayismyday
《KKBOX》:https://bit.ly/3dxHIBE
《Google Podcast》:https://bit.ly/2Hcjwsd
#Podcast #宇宙人外信 #英國皇室 #英國女王 #菲利普親王 #伊莉莎白女王
公爵英文 在 公視新聞網 Youtube 的最佳解答
英國白金漢宮證實,英國女王伊莉莎白二世的丈夫,愛丁堡公爵,菲利普親王,當地時間4月9號,在溫莎城堡安詳離世,享耆壽99歲。消息一出,民眾紛紛前往白金漢宮獻花致意,各國領袖也在第一時間致哀慰問。
詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/521095
-
由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。
■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
#公視新聞 #即時新聞
-
看更多:
■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)
公爵英文 在 黃紫盈 Connie Wong コニー Youtube 的最佳解答
為Fortinet擔任論壇司儀~ 活動圓滿大成功!
粵英普日 全方位主持|優雅時尚・活力百變 | Connie 黃紫盈
Follow Connie
Website: www.conniewong.hk
Facebook: www.facebook.com/conniewty
黃紫盈 (Connie) 現為司儀、主持、影片監製及跨媒體自由工作者,活躍於商界及政府機構主辦的活動,為各類型公開活動擔任司儀(包括晚宴、產品發布會、頒獎禮、記者會和音樂會等),同時監製和主持旅遊、飲食及時尚生活資訊節目,包括《盈遊世界》、《尚駿生活》和《友飲友食》等。Connie 精通三文四語,包話粵語、英語、普通話和日語。在任職無綫電視新聞主播及記者期間,她曾主持 《香港早晨》、《立法會選舉特備節目》以及《311日本東北大地震一周年現場直播》等重要新聞環節。
Connie 畢業於香港中文大學新聞與傳播學院,曾留學英國劍橋大學修讀國際關係以及日本創價大學修讀日本文化研究。她熱衷於義務工作和戶外活動,曾獲得由行政長官頒發的「香港青年奬勵計劃 (前香港愛丁堡公爵獎勵計劃) 最高金章榮譽」。
興趣: 旅遊、行山、美容、烹飪、攝影
Connie Wong is a professional emcee, programme host and producer actively involved in multi-media work. She is experienced in hosting various events (such as gala dinner, product launch, press briefing, award ceremony, music concert etc.), as well as infotainment programmes covering travel, food and lifestyle, e.g. "Travel Smart" and "Chic Life". Connie is fluent in Cantonese, English, Mandarin and Japanese. Previously, Connie was news anchor at TVB where she hosted several key featured news programmes including Good Morning Hong Kong, Legislative Council Election, and 311 Tohoku Earthquake and Tsunami One Year Anniversary.
Connie holds a bachelor degree in Journalism and Communication from The Chinese University of Hong Kong. She also studied International Relations at Cambridge University in U.K., and Japanese Studies at Soka University in Japan. She is active in voluntary services and outdoor activities. She has been awarded the Gold Award of the Hong Kong Award for Young People (formerly known as The Duke of Edinburgh's Award).
Hobby: Travel, Hiking, Beauty, Cooking, Photography
黄紫盈(コニー・ウォン)はイベントMC、テレビ番組司会者、ラジオパーソナリティ、プロデューサーとして活躍。祝宴や製品発表会、授賞式、記者会見やコンサートの司会に加え、旅行や食、ライフスタイルの情報番組のレポーターも務めている。英語、中国語、広東語、日本語が堪能で、香港のテレビ局TVBのアナウンサー時代は「香港グッドモーニング」、「香港立法会選挙特別番組」、「3.11東日本大震災1周年放送」等、重要なニュースの報道を担当していた。
彼女は香港中文大学のジャーナリズムコミュニケーション学部を卒業。香港出身であり、在学中には英国・日本への留学も経験している。ケンブリッジ大学では国際関係を、日本創価大学では日本文化研究を専攻している。また、慈善活動への積極的な参加が評価され、香港行政長官より青年奨励計画最高賞であるゴールド章受賞の栄誉を受けている。
趣味:旅行、ハイキング、ビューティー、料理、写真
Tags: 中英日四語司儀, 大型活動司儀, 商場活動司儀, 發布會司儀, 晚宴典禮司儀, 婚禮司儀, 粵語司儀, 國語司儀, 英語司儀, 日語司儀, 普通話司儀, 日文司儀, 英文司儀, 中文司儀, 專業司儀, 星級司儀, 節目主持, 無綫電視, 新聞主播, 新城電台, 黃紫盈, Connie Wong, Emcee, MC, Host, TVB, News Anchor, DJ, Cantonese MC, English MC, Japanese MC, Mandarin MC, Putonghua MC, Annual Dinner, Gala Dinner, Award Ceremony, Product Launch, Grand Opening
#MC紫盈 #司儀 #主持 #主播 #中文司儀 #日文司儀 #英文司儀 #英語司儀 #日語司儀 #廣東話司儀 #粵語司儀 #普通話司儀 #國語司儀 #黃紫盈 #ConnieWong #HKMC #Emcee #MC #English #Japanese #Mandarin #Putonghua #Cantonese
公爵英文 在 看BBC學英文- #Lord 中譯統稱為勛爵,是英國貴族階級的一種 ... 的推薦與評價
Lord 中譯統稱為勛爵,是英國貴族階級的一種敬稱,主要也翻譯為在英國有爵位貴族的泛稱類似為中文的"爵爺" 除了公爵、公爵夫人Duchess必須尊稱 ... ... <看更多>
公爵英文 在 公爵英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
勋爵- 维基百科,自由的百科全书- Wikipedia除了公爵,所有拥有爵位的男性贵族在普通场合可称为“○勋爵”(英文则是“Lord X” )。 一般侯爵、伯爵、子爵和男爵称为“( ... ... <看更多>
公爵英文 在 [資訊] 英國貴族頭銜- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
今天給他研究/翻譯了一下,分享給大家 :)
網頁版:https://www.wretch.cc/blog/princearthas/14014709
有興趣的 中英對照 以下 :)
翻譯來源:https://www.jobev.com/title.html
作者:Jo Beverley
標題:18-19世紀英國貴族的稱呼
注意:標題特別說明英國,是因為西方貴族的稱謂和禮儀非常複雜。西方貴族過去都是各
據一方,沒有統一的法律規定這些禮節,結果就是各個貴族如果實力夠強,往往愛叫什麼
就叫什麼。只要有人信服,沒人反對,不合傳統的東西就變成新的傳統了。英國算是特例
.因為英國貴族的歷史悠久,沒有中斷,規定嚴密,人數相當,英國文化對世界的影響性
,再加上英文在台灣的獨大,造成許多台灣人以為"英國的貴族系統=歐洲貴族系統".但
是這是完全錯誤的.英國貴族系統有許多獨特的地方,例如英國獨有的Earl,Baronet等
The English peerage basically runs according to primogeniture, ie the eldest
son gets nearly everything. If a peer has no eldest son, the title and
possessions that belong to it go to the next male heir, probably a brother or
nephew.
英國的貴族階級基本上是由長子繼承的,也就是長子可以拿到幾乎所有的東西。如果那個
貴族沒有長子,那他貴族的頭銜和財產會傳承給下一個男性繼承人,通常是兄弟或者外甥
。
There are a very few titles that can pass to a female if there is no direct
heir, but they will revert to the male line when the lady bears a son. (Such
as the monarchy.) Some titles can automatically pass through a female heir
(when there is no male heir) and most can be revived by subsequent
generations by petitioning to the Crown. But that's getting into more
complicated areas. If your plot depends on something unusual, please do
research it thoroughly before going ahead.
只有非常少的情況,當沒有繼承人的時候,貴族的頭銜會移轉給女性,而且當這位女性一
懷了兒子之後,貴族的頭銜就會被歸還。總之,這情況非常的複雜,如果你寫的小說的情
節有如此不尋常的事情,請先好好的研究再往下寫。
The eldest son is called the heir apparent, since he is clearly the heir. If
there is no such son, the next in line is called the heir presumptive since,
no matter how unlikely (the duke is actually an ancient Benedictine Monk on
his death bed) the possibility of a closer heir being created is still there.
Thus an heir presumptive does not hold an heir's title, if any. (See below
about heir's titles.)
很明顯的,長子又被稱為繼承人。 如果沒有長子,下一個可能就是假定繼承人。
If a peer dies leaving a wife but no son, the heir inherits unless the widow
says she might be with child. It is for her to do that. If she stays silent,
it is assumed that she is not. If she's pregnant, everything waits until the
child is born.
An heir must be legitimate at birth to inherit a title, though that could
mean a marriage ceremony performed while the mother is in labor. A peer may
raise bastards with devotion and/or marry the mother later, but a bastard
child can never be his legal heir.
要繼承貴族的階級,繼承人必須是合法出生的,就算當母親還是奴隸時就與貴族結婚,生
下的兒子也是合法的繼承人。如果生下小孩後才結婚,那那個小孩就會被認為是私生子,
無法繼承貴族的階級。
Peers automatically had seats in the House of Lords. Note, however, that
courtesy titles (those held by heirs) do not give seats, or any of the other
privileges of the peerage.
貴族自動會在上議院擁有席次。但是,只有頭銜的貴族(有名無實)無法擁有席次,也無
法擁有貴族的特權。
* Courtesy titles 次高頭銜
Most peers do not use their surnames as their title. Thus, the usual pattern
would be something like Sebastian Burgoyne, Earl of Malzard. He is Lord
Malzard never Lord Burgoyne. (Or, for that matter, Lord Sebastian.) As an
author, you might like variety, but take as a general rule is that no one
ever had two forms of address.
大部分的貴族並不把自己的姓氏用在他們的頭銜裡面。一般的規則是像這樣:賽巴斯汀(
名)伯戈音(姓),莫爾扎(封地) 伯爵。他是莫爾扎大人/ 閣下 (Lord Malzard),或者
頂多被稱為賽巴斯汀大人,他絕對不會被稱為伯戈音大人。身為一位作者,或許你會喜歡
讓角色有不同的稱呼來讓文章有點變化,但有一個基本的規則要知道 -- 一個人不會有
兩種不同的稱呼方式。
國王/ 女王 King/ Queen
稱呼:Your Majesty 翻譯:國王陛下
王子(親王) / 公主 Prince/ Princess
稱呼:Your Highness 翻譯:王子殿下/ 公主殿下
Prince 親王或王子。通常只表示「君主之子」(或女君主之夫)之意,而非具體的爵位
。
國王長女稱Princess Royal,即「大公主」
* 英國的王子稱為威爾斯親王/ 威爾斯王子
貴族階級
* 注意中文翻譯
公爵為 Your Grace 中文翻做大人/ 閣下
公爵之子、侯爵、侯爵之子和伯爵統稱 Lord,也翻譯做大人/ 閣下
中文在貴族的階級稱呼翻譯上並沒有區分.......|||
A) 公爵 DUKE
His wife is the DUCHESS. They will be duke and duchess of something, eg. Duke
and Duchess of Ithorne. Address is "your grace", though familiars may address
them as Duke and Duchess eg "Fine weather for shooting, eh, Duke?" or may
address the duke by title. "Care for more port, Ithorne?"
公爵和公爵夫人會代表某事物,例如:伊風公爵和公爵夫人。(伊風可能是一塊領地)
稱呼: Your Grace 。翻譯:大人/ 閣下(我忽然覺得這中文翻譯真不給力orz )
熟人的話可能會直接稱呼他們為公爵或公爵夫人,像是「公爵,天氣不錯適合打獵,嗯?
」
或者用他們的頭銜代表的事物來稱呼「要更關切港口的情勢嗎? 伊風。」
NOTE that the duke will also have a family name, ie. surname (such as
Cavendish) but will not use it in the normal course of events. The duchess
does not use the surname at all. If Anne Pitt marries the Duke of Stone
(whose family name is Cherry), she will be Duchess of Stone and will
informally sign herself Anne Stone, not Anne Cherry.
注意:公爵當然也有自己的姓氏,但在一般的場合並不使用。基本上,公爵完全不使用自
己的姓氏。如果安妮彼得嫁給史東公爵 (史東公爵姓 Cherry),他將會是史東公爵夫人,
就算是她非正式的簽名,她也會稱呼她自己為安妮史東,而不是安妮 Cherry.
The duke's eldest son is his heir and will have his father's second-best
title as his courtesy title. Nearly all peers have a number of titles marking
their climb up the ranks. The heir to a duke is often the next lowest ranking
peer, a marquess (or marquis -- spelling is optional, but both are pronounced
markwess.) The title could, however, be an earldom, or even a viscountcy.
公爵的長子將會繼承他的下一個位階的頭銜(公爵之下為侯爵),大部分的貴族都有一些
讓他們可以往上爬的頭銜。不過,有時這個頭銜也會是伯爵或子爵。
Remember, a courtesy title does not give the holder a seat in the House of
Lords or other privileges of the peerage.
再次強調,擁有一個貴族頭銜不代表可以擁有上議院的席次或者貴族特權。
If the heir has a son before the heir becomes duke, that son will take the
next lowest title as a courtesy title. If the heir dies before his father,
his eldest son becomes the heir apparent and takes his father's title.
如果這位繼承人在成為公爵之前,就有了兒子,那這個兒子就會繼承下一階的頭銜,例如
繼承人為侯爵,他的兒子就會是伯爵。如果繼承人(侯爵)不幸比他的爸爸(公爵)還早
過世,那這他的長子(伯爵)將能繼承他父親的頭銜(侯爵)。
Apart from the heir, a duke's sons are given the courtesy title Lord with
their Christian name, eg. Lord Richard Somerset. Lord Peter Wimsey. They are
never Lord Somerset or Lord Wimsey.
先不提繼承人,公爵的兒子都能得到大人(Lord)的頭銜再加上他們的姓名,例如
Richard Somerset 大人。注意喔,剛剛用的是全名,他是絕對不會被稱為 Somerset (
姓) 大人的。
All duke's daughters are given the courtesy title Lady, first name, surname
eg. Lady Mary Clarendon. (Never Lady Clarendon.) If they marry a commoner,
they retain the title. If Lady Mary marries Mr. Sticklethwait, she becomes
Lady Mary Sticklethwait. If she marries a peer, she adopts his title. If Lady
Mary marries the Earl of Herrick, she becomes Countess of Herrick, ie. Lady
Herrick. If she marries the holder of a courtesy title, then she may use his
title or her birth title as she wishes.
公爵女兒的頭銜為女士(Lady)+ 名 + 姓。例如 Mary Clarendon 女士(再次強調,不
會單獨使用家族姓,因此絕對不會是 Clarendon 女士)。如果這位女兒嫁給普通人,她
可以繼續保留女士這個頭銜,但如果她嫁給貴族,她就會採用那位貴族的頭銜。例如
Mary 女士嫁給了 Herrick 伯爵,那她就會變成 Herrick 伯爵夫人或 Herrick 女士。
I'm hammering this home, but it's the most common error in novels. In all
cases, the titles Lord or Lady "first name" "surname" (eg Lady Anne
Middleton) and Lord or Lady "last name" or "title" (Lady Middleton) are
exclusive. No one can be both at the same time. Moreover, Lord or Lady "first
name" is a title conferred at birth. It cannot be gained later in life except
when the father accedes to a title and thus raises his family.
再一次強調,許多小說最常犯的錯誤就是一個人用了兩種不同的頭銜。當一個人用了:
Lord/ Lady + 名 + 姓(例如 Anne Middleton女士)那其他稱呼的方式就必須被排除掉
(例如 Middleton女士),因為這樣就代表了那個人擁有兩個不同的頭銜。除此之外,
Lord/ Lady 的 "名" 是出生時就和頭銜一起被確認的,他不能在長大之後才獲得,除非
他長大時父親才得到爵位,提升了他整個家族的地位。
*前面提到了英國國王的長子被稱為威爾斯王子
而約克公爵 (Duke of York) 則通常被授給英國的國王的第二個兒子
約克是在英國北部的主要城鎮,而且約克郡是英國的最大的郡。
B) 侯爵 MARQUESS (又可被拼成 marquis 或 marquess,但發音都一樣 "markwess")
He will be Marquess of something, eg Marquess of Rothgar. His wife is the
MARCHIONESS. (Pronounced "marshuness".) He is the Marquess of Rothgar, or
Lord Rothgar, or Rothgar to his familiars, and his wife is the Marchioness of
Rothgar or Lady Rothgar. She will sign herself "firstname" "title" eg. Diana
Rothgar.
他會是侯爵 of 某事物,例如 Rothgar 侯爵,或者 Rothgar 大人(Lord),如果是和他比
較熟的人,可能會直接稱他為侯爵。
稱呼:My Lord 或 Your Lordship --> 侯爵和侯爵以下的貴族都這樣稱呼了
His heir apparent takes his next highest title as a courtesy title. All other
sons have the title Lord "firstname" "surname". All daughters have the title
Lady "firstname" "surname". Details are as for duke.
其他細節都和公爵雷同。
剩下貴族階級們
C) Earl and countess 伯爵和女伯爵
D) Vicount and viscountess 子爵和女子爵
E) Baron and baroness 男爵和女爵
F) Baronet and lady 從男爵
G) Knight 騎士通常和 Baronet 一樣,這是最低的爵位, 一般只有尊稱 Sir XXX 或
Lady OOO
--
其他參考資料:https://www.wrn.tw/content/forum/197
--
◢ 我是火箭:https://www.wretch.cc/blog/princearthas
◥ I am Wanda:https://WandaRocket.deviantART.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.63.207.100
... <看更多>