殺陣(たて) 「殺陣」とは「役者が時代劇や舞台上で演じる乱闘で、特に刀を使った斬り合いの事」です。今や再放送を含めると、毎日の様にどこかのチャンネルで放映されている時代劇ですが、そこで絶対に必要なシーンとなると迫力満点の「殺陣」ではないでしょうか。特に時代劇は「勧善懲悪」の世界観なので、主人公が華麗な「殺陣」で悪い奴を倒し懲らしめるのが醍醐味となっているのです。今では現代劇でも派手なアクションや格闘シーンは多いですが、その始まりともされる「殺陣」について調べてみました。 殺陣の意味とは 「殺陣」の意味は以下の通りとなります。 (1)映画や演劇などの乱闘場面で刀や剣による斬り回りの演技。 (2)ドラマなどの乱闘、時代劇の斬り合いの場面。 (3)一般的には「たて」と読むが、「さつじん」でも同義となる。 (4)「立回り」「立ち回り」も同義となる。 主に時代劇で武士が華麗な刀で相手を何人も倒すのが、俗に言う芸能用語の「殺陣」です。従って、日本ならではの乱闘を交えた斬り付け・斬り合いの演技であり、大抵は主人公やその仲間が物語り終盤で悪役を倒して成敗するものです。まるで戦国時代などの腕に実力ある武将(兵士)が本当に斬っているかの様な迫力あるシーンにするのが「殺陣」の醍醐味であり、最近は従来の型に嵌まらずアクロバティックで曲芸めいたものが注目を集める傾向です。「殺陣」の作品で有名と言えば時代劇全盛期の映画が多く、その中でも黒沢明監督の「七人の侍」、勝新太郎主演の人気シリーズ「座頭市」はファンが多く、現在でも大変支持されています。そもそも「殺陣」は「さつじん」とも読みますし、基本となる意味はまったく同じですが、通常は「たて」と言います。監督や役者などが時代劇について語る時に「たて」と言いますし、同様に「殺陣を習う」(たてをならう)、「殺陣師」(たてし)となり、「さつじんをならう」「さつじんし」は誤りなので「たて」が常識と理解して問題ありません。「殺陣」の歴史は古く、大正時代に活躍した人気役者で後の劇団「新国劇」の座長・沢田正二郎が発祥で、その後はテレビや映画などの時代劇で刀を用いたものに留まらず、他の武器や乱闘・格闘を全て含めて「殺陣」と呼ばれるようになりました。厳密には時代劇は「殺陣」、現代劇を「技斗」(ぎとう)として、時代劇は刀が中心であるのに対し、「技斗」は武器を使わない素手の格闘が中心となります。しかし、この違いは実際の役者や関係者によっても曖昧なので、武器を使っても使わなくても「殺陣」としたり、また「剣術の演技」「立ち回り」と呼ぶなど多様でも問題がありません。昔の子供達にとっては「殺陣」を「チャンバラ」と呼ぶ方が馴染みがあり、現在はそれが発展して「スポーツチャンバラ」があるほどです。一方で、日本には古来から武道として「剣道」があり、これも剣を使う点では「殺陣」と同じですが、本質的にはいくつかの違いがあります。「剣道」は武道でありスポーツなので、相手からポイントを奪う前提の競技で攻撃場所は限られ反則もあります。対する「殺陣」は演技とはいえ真剣を使った殺し合いという設定で、派手なアクションで観客を楽しませるパフォーマンス重視です。ですから、どんなに「殺陣」の技術が上達しても、剣道の熟練者に剣術で勝つのは難しいとされています。 殺陣の由来 「殺陣」は元々、歌舞伎の闘争演技の定型に対する呼び名でした。それが前記した新国劇の座長・沢田正二郎が偶然なのか「殺陣」という言葉を編み出し、1921年の舞台で初めて使用されました。その後は時代劇のドラマや映画などで一般的に用いられるようになり、現在に至ります。 殺陣の文章・例文 例文1.デビューして数年のイケメン俳優が時代劇ではそれなりの剣術を披露するのだから、殺陣師の教えとカメラマンのアングルは熟練の技術だと驚くばかりだ。 例文2.子供の頃は時代劇を観た翌日は、学校で友人と殺陣遊びに夢中になったものだ。 例文3.黒沢監督の名作「七人の侍」は殺陣の迫力が圧巻で、何度観ても新しい発見に感心する。 例文4.洋画や海外ドラマの大迫力なアクションシーンもいいが、邦画の一撃必殺な殺陣も捨てがたい良さがある。 例文5.殺陣の由来が歌舞伎にあるとは、知らない人が多いのではないか。 時代劇などの「殺陣」についての例文となります。 殺陣の会話例 昨日のドラマ観た? 最近の若い俳優は殺陣やアクションシーンがスゴイね。 もちろん観ましたよ。私の大好きなイケメンばかり出演しますからね。 女子はあの迫力満点の殺陣よりも、顔重視かー。 だって、痛そうじゃないですか。でも、男性と女性で楽しむ角度が違うのもいいと思うんですよ。 職場の同僚男女が前日放送された人気ドラマの感想を言い合っています。 殺陣の類義語 「殺陣」の類義語には、「斬り合い」「捕り物」「活劇」「乱戦」などの言葉が挙げられます。 殺陣まとめ 「殺陣」は時代劇などでお馴染みの剣や刀などの武器を用いた斬り合いの演技です。迫力ある剣術で敵を何人も倒すのは最早定番で、今や絶対に欠かす事は出来ない最重要シーンとなっています。時代劇とは人情や裏切りに抗争、そして最後に悪を成敗するという流れが肝であり、その為に「殺陣」は見せ場として絶対に必要なのです。 Source: 【新型コロナウイルス】の関連用語まとめ記事
https://covid19.college/?p=40130
同時也有167部Youtube影片,追蹤數超過6,050的網紅タイ駐在チャンネル,也在其Youtube影片中提到,ERIちゃんがタイ・チュラーロンコーン大学在学中のピムちゃんから“タイ語の若者言葉”を学ぶ企画です。 今回は若者言葉(スラング)の「メープキンキン」を現役チュラ大生(チュラーロンコーン大学※日本の東大と言われている)のピムちゃんから学んでいきたいと思います。若者の間でどう使われているのかを例文を交...
出演 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「期待を裏切る」や「思ったほどではない」は英語で?
=================================
人気脚本家がシナリオを書き、演技派俳優が多数出演することで「この夏一番のドラマ!」と注目されていたドラマが、フタを開けてみたら全くの期待外れだった・・・こんな時、英語ではどのように表現するのでしょうか?
--------------------------------------------------
Fall short of expectation
→ 「期待外れ / 期待を裏切る /予想を下回る」
--------------------------------------------------
「Fall short of」は、ある標準や期待などに達しないことを意味することから、「fall short of expectation」は期待外れを指します。その他にも、「fall short of target(目標を達成できない)」や「fall short of standard(水準からは程遠い)」など様々な使い方があります。
✔「Let someone down(期待を裏切る・がっかりさせる)」も同様の意味。詳しい使い方は、関連記事『「がっかり」や「期待はずれ」を自然な英語で (https://hapaeikaiwa.com/?p=1934)』をご覧ください。
<例文>
It fell short of my expectations.
(思ったほどではありませんでした。)
Her grades fell short of the required standard.
(彼女の成績は必要な基準に達しませんでした。)
We fell short of our target this month.
(今月は目標を達成できませんでした。)
Don't let me down!
(がっかりさせないでね。)
〜会話例1〜
A: Star Wars really fell short of my expectations.
(スター・ウォーズは期待外れだったよ。)
B: Really? I thought it was one of the best ones.
(ホントに?私はこれまでの中で一番良かったと思ったけど。)
〜会話例2〜
A: I let my team down. It's all my fault.
(私はチームの期待を裏切ってしまいました。全て私のせいです。)
B: It's not your fault. We all could have done something to win the game.
(あなたのせいではありません。あの試合に勝つために、みんな何かできたはずです。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
出演 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
アメリカの若者は「Bomb」をこう使う
=================================
ニュースや社会時勢などの内容をもとに英語の勉強をされている方にとって、爆弾や爆撃を意味する「Bomb」は良く耳にする単語かと思います。しかしこの「Bomb」という単語、実はネイティブの日常会話、特に若者の間では様々なスラングとしても用いられているので、今日はその中でも代表的なフレーズを4つご紹介します。
--------------------------------------------------
1) It's the bomb
→「(物凄く)美味しい」
--------------------------------------------------
食べ物や飲み物が「超うまい!」と表す際によく使われる口語的な言い方です。“delicious”の代わりに“bomb”を用いて表現します。例えば、「This hamburger is delicious!(このハンバーガー美味しい!)」の代わりに「This hamburger is the bomb!(このハンバーガー最高に美味い!)」と表現します。
✔使い方:「〜が物凄く美味しい」→「_____ is the bomb」。ここでは“bomb”の前に“the”を加えることがポイント。
✔「〜めっちゃ美味しそう」と言う場合は「_____ looks bomb.」で、ここでは“the”は必要なし。
<例文>
This is the best pizza I've ever had. It's the bomb!
(これまでに食べた中でもベストのピザだね。めっちゃ美味しい!)
That looks bomb. Can I have a bite?
(それ、すごく美味しそうだね。一口もらってもいい?)
My buddy makes the bomb salsa.
(私の友達は最高に美味しいサルサを作ります。)
--------------------------------------------------
2) I bombed it
→「大失敗した・失態をおかした」
--------------------------------------------------
プレゼンや面接、スピーチや演奏などを失敗したことを表現する際によく使われるフレーズです。あまりにも悲惨な失敗で泣きたくなるような心境を示すニュアンスがあります。また「試験に落ちる」を「I bombed the test.」と表現することも出来ます。
✔使い方:「〜を大失敗した」→「I bombed the _____.」
✔“totally”や“completely”を“bomb”の前に加えて、強調する言い方もよくされる。
<例文>
I bombed my presentation today. I'm so embarrassed.
(今日のプレゼンは大失敗でした。とても恥ずかしい・・・)
Tom said he bombed his job interview.
(トムさんは、就職の面接で大失態をおかしたようです。)
Have you ever bombed on stage?
(出演中に大失敗をしたことはありますか?)
--------------------------------------------------
3) Photobomb
→「関係ない人が写真に写っていること」
--------------------------------------------------
この表現は、意図しないところに関係のない人が偶然写ってしまっていた為に台無しになった写真、または友達が自分とは関係ないところで写真を撮ろうとしている時に、ふざけて故意にその写真に紛れ込む行為を意味します。
✔動詞または名詞として用いる。
<例文>
Jason loves to photobomb pictures. He always makes that same weird face.
(ジェイソンは人の写真に紛れ込むが大好きだよね。しかも、あのいつもの変顔で。)
This dude in the back totally photobombed our picture.
(この後ろにおる人、うちらの写真を完全に台無しにしとるがな。)
Check out some of these photobombs. They're hilarious.
(この台無しになった写真[フォトボム]を見て。超おもしろい!)
--------------------------------------------------
4) Drop the F-bomb
→「〜が“Fuck”と言う」
--------------------------------------------------
誰でも“Fuck”という単語は、下品で汚い表現ということは理解しているかと思います。しかしアメリカでは、友達同士や仲の良い人との会話において“Fuck”という言葉を口にするのは良くあることから、自分は使いたくないと思っていても、どうしても言わざるを得ない状況があります。そんな時にこのフレーズ「Drop the F-bomb」が用いられます。例えば「〜がFuckと言った」と失礼なく表現したい場合は「He/She dropped the F-bomb.(彼/彼女が“Fuck”と言いました)」となります。“F-bomb”は“Fuck”の丁寧な言い回しになりますが、基本的に「Drop the F-bomb」の組み合わせで使います。
✔「F-Bomb」の代わりに「F-word」とも言う。その場合は「Say the F-Word」の組み合わせで表現する。
<例文>
My English teacher dropped the F-bomb in class today.
(今日、私の英語の先生が授業中に「Fuck」と言いました。)
I don't think it's appropriate to drop the F-bomb in that situation.
(その状況で「Fuck」を使うのは良くないと思います。)
Joshua always drops the F-bomb. He has a foul mouth.
(ジョシュアはいっつも「Fuck」って言うねん。ほんま言葉遣いが下品やわ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
出演 例文 在 タイ駐在チャンネル Youtube 的最佳解答
ERIちゃんがタイ・チュラーロンコーン大学在学中のピムちゃんから“タイ語の若者言葉”を学ぶ企画です。
今回は若者言葉(スラング)の「メープキンキン」を現役チュラ大生(チュラーロンコーン大学※日本の東大と言われている)のピムちゃんから学んでいきたいと思います。若者の間でどう使われているのかを例文を交えたクイズ形式で展開します。
ERIちゃんとピムちゃんのトークを楽しみながら一緒にタイ語スラング(若者言葉)を学びましょう!これでおばさん、おじさんって言われない!?は・ず・です!
============================
【目次】
0:00 本日の若者言葉
1:59 メープキンキンの例文
3:41 メープキンキンの由来
6:31 例文の解説
7:01 ERIちゃんの例文作り
============================
ネイティブな発音や本格的にタイ語を勉強されたい方は、是非、こちらにお問い合わせくださいm(_ _)m
ERIちゃんのタイ語学校 http://www.learninpattaya.com/
============================
タイ・バンコクにある最大手の日系不動産会社 "Dear Life Corporation (ディアライフ)”の公式チャンネルです。
タイに駐在される方に向けて賃貸物件情報はもちろん、生活情報やエンタメをお届けいたします。
【タイ駐在チャンネル】チャンネル登録はこちらから!是非よろしくお願いします!
▶️http://www.youtube.com/channel/UCi6uZ1tBYDRZP3fjlIWgzQg?sub_confirmation=1
○タイ駐在の方必見!お部屋探し、不動産、賃貸情報はディアライフ
バンコク
▶️https://www.dlife.co.jp/ (HP)
シラチャ
▶️https://www.sr.dlife.co.jp/ (HP)
インスタグラム
▶️https://www.instagram.com/dear_life_bangkok/ (Instagram)
○タイで注目の”ムエタイ+フィットネス”ジム【MIGAKU】
▶️https://dl-migaku.com/ (HP)
▶️https://www.instagram.com/dl_migaku/ (Instagram)
○バンコクでお子様の習い事、ナンバー1のサッカースクール
セレッソ大阪サッカースクール・バンコク校
▶️https://dlhd-fc.com/
【出演者情報】
石井エリ(いしい えり)
1991年7月29日生まれ 埼玉とパタヤ出身
日タイハーフ 大学卒業後からタイに本格移住
趣味は海外旅行/美味しい物巡り/動物全般/語学
特技はなんでも楽しめるというマイペンライ精神を持つ。
▶️インスタグラム https://www.instagram.com/eri_thailife.141/?hl=ja
▶️出演者ERIの仕事依頼は info@dlife.co.jp までお願いします。
田中D(女性、B型)
元テレビ局員(番組制作16年、宣伝プロデュース7年)
AD,FD,AP,ディレクター、プロデューサー、キャスティング、宣伝プロデュースを経験。
タイが好き過ぎて転職を決意。2019年11月にタイに赴任し「テレビと同じクオリティの番組制作」をモットーに日々奮闘中
ピムちゃん
父親が中国人・母親がタイ人で、チュラーロンコーン大学に通う女子大生。
YouTubeでタイ語を教えてくれます。
ピムちゃんのYouTube
▶︎https://www.youtube.com/channel/UCRTgmuvqATvRL1wfjcz7MVA
【スタジオ音楽】
Song: Ikson - Paradise (Vlog No Copyright Music)
Music promoted by Vlog No Copyright Music.
Video Link: https://youtu.be/glMhD3EU46k
==========================
#タイ
#タイ語
#タイ駐在
#タイ移住
#ピムとタイ語
#THAICHUZAICHANNEL
#ช่องการอาศัยอยู่ในประเทศไทย
#タイ旅行
#ディアライフ
#タイ駐在チャンネル
#石井エリ
#タイ語メープキンキン
出演 例文 在 タイ駐在チャンネル Youtube 的最佳貼文
ERIちゃんがタイ・チュラーロンコーン大学在学中のピムちゃんから“タイ語の若者言葉”を学ぶ企画です。
今回は若者言葉(スラング)の「パンプリイェー」を現役チュラ大生(チュラーロンコーン大学※日本の東大と言われている)のピムちゃんから学んでいきたいと思います。若者の間でどう使われているのかを例文を交えたクイズ形式で展開します。
ERIちゃんとピムちゃんのトークを楽しみながら一緒にタイ語スラング(若者言葉)を学びましょう!これでおばさん、おじさんって言われない!?は・ず・です!
============================
【目次】
0:00 本日の若者言葉
1:23 パンプリイェーの例文
2:23 パンプリイェーの意味
2:59 語源の解説
4:29 ピムちゃんによるパンプリイェーの実演
5:00 例文の解説
5:39 ERIちゃんの例文作り
============================
ネイティブな発音や本格的にタイ語を勉強されたい方は、是非、こちらにお問い合わせくださいm(_ _)m
ERIちゃんのタイ語学校 http://www.learninpattaya.com/
============================
タイ・バンコクにある最大手の日系不動産会社 "Dear Life Corporation (ディアライフ)”の公式チャンネルです。
タイに駐在される方に向けて賃貸物件情報はもちろん、生活情報やエンタメをお届けいたします。
【タイ駐在チャンネル】チャンネル登録はこちらから!是非よろしくお願いします!
▶️http://www.youtube.com/channel/UCi6uZ1tBYDRZP3fjlIWgzQg?sub_confirmation=1
○タイ駐在の方必見!お部屋探し、不動産、賃貸情報はディアライフ
バンコク
▶️https://www.dlife.co.jp/ (HP)
シラチャ
▶️https://www.sr.dlife.co.jp/ (HP)
インスタグラム
▶️https://www.instagram.com/dear_life_bangkok/ (Instagram)
○タイで注目の”ムエタイ+フィットネス”ジム【MIGAKU】
▶️https://dl-migaku.com/ (HP)
▶️https://www.instagram.com/dl_migaku/ (Instagram)
○バンコクでお子様の習い事、ナンバー1のサッカースクール
セレッソ大阪サッカースクール・バンコク校
▶️https://dlhd-fc.com/
【出演者情報】
石井エリ(いしい えり)
1991年7月29日生まれ 埼玉とパタヤ出身
日タイハーフ 大学卒業後からタイに本格移住
趣味は海外旅行/美味しい物巡り/動物全般/語学
特技はなんでも楽しめるというマイペンライ精神を持つ。
▶️インスタグラム https://www.instagram.com/eri_thailife.141/?hl=ja
▶️出演者ERIの仕事依頼は info@dlife.co.jp までお願いします。
田中D(女性、B型)
元テレビ局員(番組制作16年、宣伝プロデュース7年)
AD,FD,AP,ディレクター、プロデューサー、キャスティング、宣伝プロデュースを経験。
タイが好き過ぎて転職を決意。2019年11月にタイに赴任し「テレビと同じクオリティの番組制作」をモットーに日々奮闘中
ピムちゃん
父親が中国人・母親がタイ人で、チュラーロンコーン大学に通う女子大生。
YouTubeでタイ語を教えてくれます。
ピムちゃんのYouTube
▶︎https://www.youtube.com/channel/UCRTgmuvqATvRL1wfjcz7MVA
【スタジオ音楽】
Song: Ikson - Paradise (Vlog No Copyright Music)
Music promoted by Vlog No Copyright Music.
Video Link: https://youtu.be/glMhD3EU46k
==========================
#タイ
#タイ語
#タイ駐在
#タイ移住
#ピムとタイ語
#THAICHUZAICHANNEL
#ช่องการอาศัยอยู่ในประเทศไทย
#タイ旅行
#ディアライフ
#タイ駐在チャンネル
#石井エリ
#タイ語パンプリイェー
#素晴らしい
出演 例文 在 タイ駐在チャンネル Youtube 的最佳解答
ERIちゃんがタイ・チュラーロンコーン大学在学中のピムちゃんから“タイ語の若者言葉”を学ぶ企画です。
今回は若者言葉(スラング)の「クイガッブメースー」を現役チュラ大生(チュラーロンコーン大学※日本の東大と言われている)のピムちゃんから学んでいきたいと思います。若者の間でどう使われているのかを例文を交えたクイズ形式で展開します。
ERIちゃんとピムちゃんのトークを楽しみながら一緒にタイ語スラング(若者言葉)を学びましょう!これでおばさん、おじさんって言われない!?は・ず・です!
ネイティブな発音や本格的にタイ語を勉強されたい方は、是非、こちらにお問い合わせくださいm(_ _)m
ERIちゃんのタイ語学校 http://www.learninpattaya.com/
============================
タイ・バンコクにある最大手の日系不動産会社 "Dear Life Corporation (ディアライフ)”の公式チャンネルです。
タイに駐在される方に向けて賃貸物件情報はもちろん、生活情報やエンタメをお届けいたします。
【タイ駐在チャンネル】チャンネル登録はこちらから!是非よろしくお願いします!
▶️http://www.youtube.com/channel/UCi6uZ1tBYDRZP3fjlIWgzQg?sub_confirmation=1
○タイ駐在の方必見!お部屋探し、不動産、賃貸情報はディアライフ
バンコク
▶️https://www.dlife.co.jp/ (HP)
シラチャ
▶️https://www.sr.dlife.co.jp/ (HP)
インスタグラム
▶️https://www.instagram.com/dear_life_bangkok/ (Instagram)
○タイで注目の”ムエタイ+フィットネス”ジム【MIGAKU】
▶️https://dl-migaku.com/ (HP)
▶️https://www.instagram.com/dl_migaku/ (Instagram)
○バンコクでお子様の習い事、ナンバー1のサッカースクール
セレッソ大阪サッカースクール・バンコク校
▶️https://dlhd-fc.com/
【出演者情報】
石井エリ(いしい えり)
1991年7月29日生まれ 埼玉とパタヤ出身
日タイハーフ 大学卒業後からタイに本格移住
趣味は海外旅行/美味しい物巡り/動物全般/語学
特技はなんでも楽しめるというマイペンライ精神を持つ。
▶️インスタグラム https://www.instagram.com/eri_thailife.141/?hl=ja
▶️出演者ERIの仕事依頼は info@dlife.co.jp までお願いします。
田中D(女性、B型)
元テレビ局員(番組制作16年、宣伝プロデュース7年)
AD,FD,AP,ディレクター、プロデューサー、キャスティング、宣伝プロデュースを経験。
タイが好き過ぎて転職を決意。2019年11月にタイに赴任し「テレビと同じクオリティの番組制作」をモットーに日々奮闘中
ピムちゃん
父親が中国人・母親がタイ人で、チュラーロンコーン大学に通う女子大生。
YouTubeでタイ語を教えてくれます。
ピムちゃんのYouTube
▶︎https://www.youtube.com/channel/UCRTgmuvqATvRL1wfjcz7MVA
【スタジオ音楽】
Song: Ikson - Paradise (Vlog No Copyright Music)
Music promoted by Vlog No Copyright Music.
Video Link: https://youtu.be/glMhD3EU46k
==========================
#タイ
#タイ語
#タイ駐在
#タイ移住
#ピムとタイ語
#THAICHUZAICHANNEL
#ช่องการอาศัยอยู่ในประเทศไทย
#タイ旅行
#ディアライフ
#タイ駐在チャンネル
#石井エリ
#タイ語クイガッブメースー
#独り言