【地下電影 x myVideo 影音隨看】
先講重點,台灣串流影音平台「myVideo 影音隨看」目前有多部環球電影,無論是新片或經典名作都能以近五折的優惠租借觀賞,多部電影甚至支援 4K 高畫質。活動 8 月 30 日截止,《1917》能以新台幣 53 元租借收看,詳情點此👉https://bit.ly/3iCgQ4E
此文受 myVideo 的邀請,介紹《1917》,先從奧斯卡簡單談起。
提到奧斯卡歷年最精彩的競賽,1976 年第 48 屆奧斯卡肯定榜上有名,該屆入圍最佳影片的五部作品,分別是《飛越杜鵑窩》、《亂世兒女》、《熱天午後》、《大白鯊》和《納許維爾》,而遠在義大利的費里尼也以《阿瑪珂德》前來角逐最佳導演以及原創劇本獎。
再來,當數 1995 年第 67 屆奧斯卡,闖入最佳影片的三部作品《阿甘正傳》、《刺激1995》、《黑色追緝令》早已被後世無數影迷封為神作,最佳導演入圍者,也能看見遠在波蘭的奇士勞斯基「藍白紅」三色曲的《紅色情深》,動畫項目上,迪士尼更推出了經典作品《獅子王》。 1994 年問世的名家之作不勝枚舉,共同交織出影史上最輝煌傳奇的篇章。
至於今年的奧斯卡也同樣會寫入電影史冊,流傳百世,原因無他,來自南韓的《寄生上流》榮獲最佳影片,奉俊昊與劇組團隊克服了所謂「一吋的字幕障礙」,成為影史首部「非英語」拿下此殊榮的電影,驚艷全世界。
回望 2020 年第 92 屆奧斯卡,除了奉俊昊在杜比劇院揚威之外,其實入圍名單堪稱近年之最。包括影壇大師馬丁史柯西斯交出反璞歸真的《愛爾蘭人》;昆汀塔倫提諾致敬 1960 年代好萊塢的集大成之作《從前,有個好萊塢》;好萊塢情侶導演檔諾亞鮑姆巴赫、葛莉塔潔薇分別導出《婚姻故事》、《她們》;紐西蘭導演塔伊加維迪提帶來笑中帶淚的暖心之作《兔嘲男孩》,至於最佳影片的大遺珠,當數英國導演山姆曼德斯的一戰史詩電影《1917》。
在奧斯卡頒獎前,《1917》在漫長的北美獎季中,幾乎以空降之姿領跑群雄,接連拿下幾座指標性大獎,最重要的一站,是美國製片公會(Producers Guild Awards,PGA),這是製片人肯定製片人的獎,而奧斯卡最佳影片,正是頒給製片人。重要的是,不包含今年的《寄生上流》,過往在製片人公會獎的 30 屆中,僅 9 次與奧斯卡最佳影片得主不同──從這樣的歷史數據來看,《1917》在最佳影片中佔據優勢。
而循著公會獎的脈絡往下看,最佳導演也要壓注山姆曼德斯。山姆曼德斯拿下本屆美國導演公會獎(Directors Guild of America Award,DGA),這是導演肯定導演的獎。回顧歷史,不包含今年的《寄生上流》,從 1949 年至今,拿下導演公會的得主僅有 7 位最終無法獲得奧斯卡最佳導演,《1917》有著製片人公會和導演公會的加持,加上《1917》的題材是影藝學院會員偏好的戰爭片,雖最終抱回最佳攝影、混音、視覺效果等技術獎項,但與大獎失之交臂,的確可惜。
老話一句,得獎一時,影像永世,我絲毫不認為沒拿下奧斯卡最佳影片或最佳導演,就有損《1917》帶來的體驗衝擊,還記得當初看完《1917》步出影廳的興奮感,那是看到極佳作品才有的感覺,重新分享《1917》影評:
📜總是會有少數幾部電影,從第一顆鏡頭、第一場戲就引人入勝,而後觀影時內心不斷驚呼,步出戲院還魂牽夢縈,緊抓旁人討論,一戰史詩《1917》就是這種電影。
《1917》在導演山姆曼德斯的領導下,各部門配合得天衣無縫,第一場戲,攝影師羅傑迪金斯從樹下拍到草地、走進野炊,最後深入戰壕,簡單的場景運用就已經告知觀眾,《1917》將跟隨兩名小兵,從平靜走向動亂。
之後更展現羅傑的神乎其技,似在氣定神閒地告訴全世界在攝影領域上自己的能耐,全片親密地緊跟大戰下的小人物,共同克服壕溝、草原、泥地、洞穴、洪水、森林等地形──在限制中掌握室內與戶外的光影變化,更以廣角鏡頭宏觀地映照出戰爭之苦,同時完美地隱匿攝影機,隔著銀幕都能感受其滿溢的才華與實力,望諸當代,少有人能匹敵,難以置信。
再來是剪接李史密斯(長期與克里斯多福諾蘭配合)縫合了鏡頭的斷裂,利用鏡頭運動、場景調度的掩護找到剪接點,巧妙且流暢地切換轉場,在這場「偽一鏡到底」中來去自如,將 1917 這一年的戰爭,連成一氣呵成的磅礡氣勢,比肩《鳥人》(此片也以「偽一鏡到底」在影史留名)。 而湯瑪斯紐曼(藍迪紐曼堂弟)的管絃配樂情緒飽滿、烘托人心,替這場史詩戰爭奏出難忘樂章,雖有過重之嫌,但瑕不掩瑜。全片在各大師們的齊力中,概念與形式完整合一。
或許在技術層面上的無懈可擊,會讓《1917》在故事上被忽略並受到挑戰,但導演山姆曼德斯其實並非只為炫技,這中間其實也紮實地討論所謂的「英雄主義」:正如同令全世界影迷為之動容的那些英雄,「鋼鐵人」、「黑寡婦」的犧牲、「美國隊長」的正直英勇,更或像克里斯多福諾蘭鏡頭下的布魯斯韋恩,蝙蝠俠對於正義會有飄移,對道德會有擺盪,這些英雄脫下鋼鐵衣、蝙蝠裝後,終歸為凡人;但肉身平凡,其心志透過砥礪後,早已是英雄,正如同山姆曼德斯筆下的那兩位英國小兵。
「英雄主義」或許對於普通人來說是無法觸及的,但山姆曼德斯通過由喬治麥凱飾演的史考菲以,及迪恩查爾斯查普飾演的布雷克兩名小兵,執行不可能的死亡任務,進而從個人通向集體的英雄旅程。
故事開始,策動他們前往營救同胞的,是基於布雷克對於哥哥的情感,而史考菲一路上的陪伴,是懷疑、困惑和不甘願。在前半段旅途中,穿梭戰場,面對德軍,觀眾能讀出他們的驚慌、恐懼和不安。英雄並非沒有恐懼,重要的是如何面對。英雄既得做正確的事,也得做沒人想做的事,這段旅程可以看作成為英雄的「醒覺」,於是在前段,布雷克的死亡觸發了史考菲,砥礪著史考菲完成任務,隻身走向未知。
而後,山姆曼德斯帶領觀眾跟隨史考菲深入噩夢,試圖描繪出第一次世界大戰時而恐怖時而荒誕的獨特體驗,這點在超脫現實的廢墟中顯露無遺。而山姆曼德斯也透過德軍的槍擊昏史考菲,做出上下半場的分場,使得「電影」的媒材也能像「劇場」形式,正是其巧妙之處。
史考菲從初始的懷疑到中段望見戰場的不堪後,便可視為英雄搖擺的價值取向(對戰爭的反思),但最終他仍舊不顧一切爬上戰壕,與衝鋒陷陣的英國大兵們走向截然不同的道路,這是英雄醒覺後的終章。
在層層的情緒堆疊下,這顆鏡頭呈現出戰爭中同時令人動容和絕望的衝突美感,史考菲的英勇超脫出個人,「犧牲小我完成大我」的英雄精神也透出銀幕,直擊觀眾。而山姆曼德斯這場戰爭小人物的英雄旅途,也在這場戲圓滿,背後所指涉的「一戰英雄」們,便不言而喻了。
此外,在一部與時間競賽的電影中,「迫在眉睫」之感強而有效地貫串,情緒張力也隨著劇情推演逐漸加溫,但《1917》最棒的戲都是於「快」中提煉出的「慢」──山姆曼德斯無所畏懼地停下腳步,在逃亡時打破與法國婦人的隔閡,並透過士兵之眼於嬰孩中望見新生與希望。
值得注意的是,此場戲出現的牛奶成為存活的養分,對比片子中段盛裝牛奶時的死亡,出現截然不同的表徵,而這裡的女性也有可能擴寫成聖母形象(沒生孩子、秒瞬止血),成為槍林彈雨中超現實的神來一筆。
山姆曼德斯也懂得在湍急流水中感受緩緩灑落的櫻桃樹花瓣,似在奠祭死去的亡魂(櫻桃樹是好友的愛);山姆曼德斯更莊嚴的在樹林間透過古老民謠〈Wayfaring Stranger〉幽微傳唱出對死亡虔誠、尊敬的態度,靜靜地輕撫戰火下每顆顫動的心。
最後,山姆曼德斯在「偽一鏡到底」中繞行死亡幽谷一圈,將小兵執行任務後的出發與抵達於樹下完整收束,首尾的寧靜之勢遙相呼應,「家」與「愛」則成了失去朋友的救贖與大戰後的心之所向。
《1917》成功糅合了《現代啟示錄》和《搶救雷恩大兵》,透過營救任務,在斷壁殘垣中反思暴行,同時在一連串命運與人為的偶然性中,書寫戰爭。山姆曼德斯創造出粗獷同時溫柔的風格,電影語言發揮得淋漓盡致,在此證明自己精湛的執導功力(調度與整合)。
雖然《1917》仍舊去脈絡化地將一戰化繁為簡,讓戰爭的真實性與觀眾距離拉開不少,這點與去年彼得傑克森的《他們不再老去》大相徑庭,但無可否認這部片所有環節的傑出技術,此作無庸置疑是近年戰爭電影的標竿,無與倫比的大師之作。
#若錯過電影院這次別錯過串流了
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅分享家-羽,也在其Youtube影片中提到,去年分享過我上字幕的方式,到了今年有所改變了,不過在上時間軸的部分,考量到英文跟空格還要額外修改,再加上偶爾還是會有識別失誤的情況,我覺得如果熟練的話,還是我原本要介紹的那個方式比較快,畢竟只要校正逐字稿那邊有確實,上完時間軸後基本上不必重看一次,馬上就可以生成srt檔出來使用,所以我還是會推薦在上...
「剪映字幕導出」的推薦目錄:
- 關於剪映字幕導出 在 地下電影 Facebook 的最讚貼文
- 關於剪映字幕導出 在 宗佑-文字慾的囚徒 Facebook 的精選貼文
- 關於剪映字幕導出 在 分享家-羽 Youtube 的最佳貼文
- 關於剪映字幕導出 在 光速導出字幕- 剪映教學by 巴哥來了 - Facebook 的評價
- 關於剪映字幕導出 在 請問剪映匯出檔案怎麼把影像聲音跟字幕都融合? - Mobile01 的評價
- 關於剪映字幕導出 在 jackychu0830/jy-cn-tw-translator - GitHub 的評價
- 關於剪映字幕導出 在 AI圖文成片「剪映」免費使用下載,靠文字就能製作Youtuber ... 的評價
剪映字幕導出 在 宗佑-文字慾的囚徒 Facebook 的精選貼文
說到這裡,大家一定覺得為何我跟絕大部份的人說法有差異,還差這麼多。我想我也能理解大家的罵點。
很多人說:片子跳躍的厲害,且年代、場景跳來跳去,看不懂。
我想,問題似乎在他們自己。
首先這部片雖然是貫串一氣的,但卻有不少地方是倒敘法,而倒敘的當下,都會有黑底白字打出當時的時間、地點。所以我不懂他們為何看不懂?
而“交叉敘述”本來就是王家衛特色,如果連這部都看不懂,那其它王家衛的作品也肯定看不懂。
又有人說:慢動作太多,打起來不過癮。
我只能說,慢動作是一種顯影方式、一種敘事手法,也具有一種強調的意味(就像是《駭客任務》中也大量運用這種手法)。而這些人如果沒學過功夫,或是對功夫根本就沒有概念(只看得懂大拳大腳把人打爆或打飛的那種人),那他肯定也看不懂當葉問、宮二、一線天、馬三等人交手時,那些快如閃電、連環進擊、急迫到讓人喘不過氣來的連續攻防,具有多麼深層的技擊涵義,又或是有多麼強大的殺傷力。
如果快的看不懂,慢的又嫌不過癮,那為何要進去戲院看這齣??
又有人說只是衝著梁朝偉、章子怡進去。
那妳不也看到了嗎,那又為何要來嫌裡面的功夫及武打場面??(何況他們可能連太極拳、八極拳、八卦掌都分不大清楚)
還有人嫌武打場面太少,實在不配稱為“動作片”。
其實數起來裡面武打場面不少,光是我記得的長景就有:葉問雨夜打群架、葉問VS宮二、馬三金樓打群架、葉問闖關式的一路打上金樓、宮二跟馬三、一線天打群架…
而短景的交手,也有:葉問VS宮寶森、葉問VS踢館者、宮寶森VS馬三………這些算算也不少了吧?!
我只能說,你買票進來是要看功夫片、動作片,總不能期待他一開場就打個沒完,一直打到結束吧?(又不是看A片,要人家從頭做到尾,做個沒完…)
--------------------------------
另外也有人嫌張震、宋慧喬的戲分太少。
我也只能說:不一定是露臉最多的就是主角。這部片其實是環繞著章子怡為敘事核心,連主角葉問都不是聚焦的重點,因為王家衛本來就是要從葉問這個角色做為基底,來談論更大的主題,這個主題甚至比葉問、宮二、宮寶森、馬三這些角色的本身都還要大。
而宋慧喬本身跟張永成一樣,本來就不是打仔,在(剪成這樣的)劇情中,比重不大是很正常的。你想看宋慧喬,何不去看她主演的韓劇呢?
(但張震確實被剪得很誇張,誇張到就算沒有他,劇情也不會受影響;據王家衛說,張震就是被宮二推婚約的人,可能這樣一路追過來…)
甚至有人說劇情太爛看不懂。
我倒感到很震驚。如果講的這麼清楚的都看不懂,那還想看甚麼樣的片?
還是他們只能看懂簡單的線性發展的劇情,或是像海綿寶寶-深海大冒險那樣的劇情片,又或是像甄子丹的葉問那樣講述一個永遠不敗的武林高手,最後打日本人、打英國人(反正就一定是要打倒外國人,才有民族節氣)的電影嗎?
(那你當初看到王家衛三個字時,不就該知難而退了嗎?我也想問問你看了《霍元甲》之後的感想為何?李連杰很帥??)
也有人說劇情沉悶。
那這樣的人大概習慣看節奏緊張、場面浩大、主題明確、主角帥美的美國電影;而很有可能與看不懂歐洲片那樣較小品、節奏較慢、較寫真的作品。
我只能說:多元化的吸收與欣賞,是一種樂趣,也是一種能力的培養。要是你只想看那種打外國人的、打外星人的,那也不該來買王家衛的票啊。
如果你要我打分數,那我會說:「你心目中的滿分該是幾分,那我就打幾分!」(我後來也去買藍光光碟回來多次品味,我認為每一個不同年齡的我,對這部片都會有不同體會。)
--------------------------------
如果你對武術有所認識,你該去看看王家衛這些經過好幾年考究過的一招一式。
如果你想看的是拳腳以外,更形而上的高度,那你該進去看看劇中討論 “宗師”、“江湖”、“進退”與“勝負”的觀點。
如果你嚮往李連杰在《霍元甲》中那種宗師蛻變的過程,那你更該進戲院看看王家衛怎麼用幾個不同的角度去定義“宗師”。
(我想)在他的眼裡,宗師不是當年打遍天下無敵手的天下第一,而是怎麼承先啟後、怎麼讓拳系長流不絕;是爭一世不是爭一時;但又不是爭一世,而是爭永遠。(從意境這點來看,略勝杜雨航的葉問,狂勝過甄子丹的葉問)
但如果你只是單純的想看拳拳到肉、打得天花亂墜、特效一堆、一掌打死人的那種,又或是只想看那種熱血激昂的灑狗血劇情,那我勸你把錢省下來,去好好吃一頓比較實在。
當然,如果你認為看電影是一種樂趣,不需要用腦袋想的話,那可千萬不要去;因為我保證這樣的你會看完蒙娜麗莎後,回去告訴你的家人:「不就是一個女人在笑嗎?有啥了不起的?!浪費我的時間與金錢。」
---------------------------------
後續補充 : 《一代宗師》這部片在當年的傳聞中有四個小時的原版本,裡面收錄了更多的人對戰組合與劇情;只是不知道為了什麼原因,只能推出刪減的兩小時版本。
我認為,這麼精彩的片應該可以像《賽德克巴萊》或《魔戒》一樣分個上下集啊。只是我想片商的考量自然不在這裡,而觀眾的預期也顯示這可能是正確的"商業考量"。
但我只能說,看電影其實有兩種層次(或目的),一是進去裡面看劇情,二是進去裡面"看自己"。
每個人有不同的生命歷程與體會,所以一部成功的類型電影,會讓人進去裡面好好看看自己並進行反思。
就像當年古惑仔電影發起時,聽說香港方面有大批的黑道人士與小混混都一同進場朝聖了;《賽德克巴萊》也吸引了很多原住民進去看(聽說一個朋友的朋友的祖母是不大會講國語只會講族語的賽德克人,她進場看的時候,全程不需要翻譯跟字幕,然後看得淚流滿面)
所以我們一票同樣練武的朋友在進去看過《一代宗師》後,一票老師傅對裡面的江湖規矩、考據、考量看得感慨萬千;我們這些年輕的,則是對裡面的武打動作讚不絕口且多有討論。
顯然我們是進去"看自己"的;相對來說,進去看劇情的人自然會大失所望。
畢竟一部好的類型電影,不一定能成為好的商業電影。
而這部片其實目前有兩個版本,上面說的是第一個版本;而在此之後兩年的2015年一月,王家衛藉著推出3D版,來讓第二個版本上映了。我也去看了(那是我的第三刷),裡面的劇情小同大異。
主軸不再是宮二的復仇為主角,而是真的讓葉問成為主線;裡面講了他很多的事情,多了好幾場對戰場面(葉問大戰一線天、宮二重現六十四手,葉問和一線天在香港比武的戲份,葉問與宮二書信傳情,葉問穿西裝拍照的旁白,趙本山變片尾彩蛋談認清自我);但也刪減了不少戲份(反正家裡的藍光裡面有,所以沒關係)
雖然王家衛聲稱這是"最終版本",但從第一版推出後就一直否定沒有"4小時版本"的他,卻在幾年後推出了新軸線、新版本、新場面,這讓我更加相信可能在哪一年時會出現真正的"4小時版本"。
我想這也是唯一一部不管他重新包裝幾次,我就會進場看幾次的電影吧。
但是這樣說,好像有點傻?
.
.
.
====
#重新剪輯幾次我就會去看幾次
#真的有愛
#跪求王大導出四小時完整版給我一個痛快
====
每週一、三、五的晚上10點半,一起看、一起想、有瞌睡蟲一起養。
====
如果文章能合胃口,請記得按讚、分享、追蹤、搶先看。
(#並設為搶先看,與時不時留言一下,不然我會陸沉)
=====
剪映字幕導出 在 分享家-羽 Youtube 的最佳貼文
去年分享過我上字幕的方式,到了今年有所改變了,不過在上時間軸的部分,考量到英文跟空格還要額外修改,再加上偶爾還是會有識別失誤的情況,我覺得如果熟練的話,還是我原本要介紹的那個方式比較快,畢竟只要校正逐字稿那邊有確實,上完時間軸後基本上不必重看一次,馬上就可以生成srt檔出來使用,所以我還是會推薦在上時間軸的部分使用Aegisub啦!
剪映基本使用方式:https://youtu.be/Ke43EELMDlM
剪映電腦版下載網址:https://lv.ulikecam.com/
剪映導出srt字幕工具:https://reurl.cc/dGRLDy
📢導出srt工具網址無法進入者,可以試試看到下面這個網址,進入後往下拉找到「微软OneDrive」那個連結點進去,可能就可以順利進入下載頁面,如果還是不行,微软OneDrive旁邊還有兩個連結,可以試試看。
https://guihet.com/jianyingsrt.html
【上字幕三大流程】
1.產出逐字稿(PyTranscriber):https://youtu.be/Trv05f5dyag
2.校正逐字稿(oTranscribe.com):https://youtu.be/Zr7eRr22034
3.上時間軸(Aegisub):https://youtu.be/yiXT8GGsYm8
如果你的編輯軟體無法匯入字幕檔,
可以依照下面這個影片的分享去把字幕壓進影片內!
Arctime:https://youtu.be/Zc4IeFJqDhg
🔸CC字幕的開啟方式:https://youtu.be/k65E3bjUPbs
🔸關於留言你該知道的事:https://youtu.be/TVZWf6Xopuo
👉訂閱分享家-羽的頻道 https://tinyurl.com/subshareryu
👉前往分享家-羽的副頻道【日常廢片】https://tinyurl.com/yulenvlog
👉前往分享家-羽的粉專 https://www.facebook.com/HappySharerYu/
======================================================
其他分享家-羽的影片系列:
💡知識技巧系列
分享3C或生活中實用的知識、技巧與經驗。
https://tinyurl.com/sg3w25o
🔎開箱評測與使用心得系列
分享各種商品的開箱、評測以及使用心得等影片。
https://tinyurl.com/tqjpv75
🚗旅遊與食記系列
分享旅遊或食記相關Vlog以及旅遊相關的知識、技巧或資訊等等。
https://tinyurl.com/rtpc4a3
📢就是要分享系列
分享我覺得有價值但又不知道如何歸類的影片。
https://tinyurl.com/rp3h47r
🏨羽的住宿經驗系列
分享各種自己住過的飯店、旅社、民宿等等。
https://tinyurl.com/uto3ngh
📜全部播放清單列表
其他沒有列出來的清單都在這邊!
https://tinyurl.com/s8rmtk8
======================================================
✉合作邀約請洽粉專或來信 singiamagic@gmail.com
#剪映 #上字幕 #快速
剪映字幕導出 在 請問剪映匯出檔案怎麼把影像聲音跟字幕都融合? - Mobile01 的推薦與評價
版本是? 剛試了一下剪映電腦版(版本4.0.1), "導出"(匯出?)後一律是內嵌字幕 ... ... <看更多>
剪映字幕導出 在 jackychu0830/jy-cn-tw-translator - GitHub 的推薦與評價
導出字幕 SRT 檔; 置換在剪映軟體下的影片縮圖. 剪映影片檔路徑(Mac): <家目錄>/Movies/JianyingPro/ ... ... <看更多>
剪映字幕導出 在 光速導出字幕- 剪映教學by 巴哥來了 - Facebook 的推薦與評價
大家都知道 剪映 可以光速上 字幕 而我們期待已久的 導出字幕 終於出來啦!!! 連我都超級興奮的! 這次巴哥會完整教學大家如何透過 剪映 匯出 字幕 你可能會說 ... ... <看更多>