【每日一杰課|單字篇】
如果你的人生中,只能學一個必學的法文單字?!
那可能就是它了 —— « bienvenue »。👏👏👏
沒錯!確實還有其他道地的問候語,例如:« salut », « bonjour », « bonsoir », « merci »...但是當你要跟一位來台灣旅遊的外國人,或者當你要去機場迎接一位說著一口流利法文的漂亮正妹,« bienvenue » 絕對會是第一個你必須要會的單字!😎
大家都知道台灣人對外國人非常友善,而且當你說出 « bienvenue » 會讓對方覺得更加親切,而且會有更好的印象。我記得當我第一次抵達桃園國際機場,當朋友來接我時,並且微笑地對我說:「歡迎來到台灣!」讓我覺得非常窩心!我猜大家都是用這句話來接待外國朋友,我也非常鼓勵大家說這句話!這會讓我們對你或對這個國家有更好的第一印象。但如果是一位說著法文的外國朋友,而你想要給他更好的第一印象。那何不說法文呢?😉
所以......
「歡迎來到台灣!」在法文可以說« Bienvenue à Taïwan ! »。
« Bienvenue » 這個單字,擁有神奇的魔力,它可以讓一位長途飛行14小時的法國美女,臉上再度掛上笑容!雖然這是一個非常簡單的單字,但還是有很多人卻常常不小心犯錯!
🤔到底是« bienvenu » 還是« bienvenue » ?
首先:« Bienvenu »這個單字(有或沒有e),可以是「形容詞」也可以是「名詞」。
#當形容詞使用
當他被當作「形容詞」使用,他可以描述某件事或某個人來得正是時候!例如......
« Le bus est bienvenu. Je commençais à être fatigué. »
(這班公車來得正是時候!我剛好等到累了!)
« La pluie fut bienvenue dans les champs de riz. »
(這場雨在適當的時間點下在稻田裡。)
#當名詞使用
當他被當作「名詞」來使用,則表示開心地收到某人或某事。就好像當你有一位貴賓要來到你家坐客,你可以說:
« Soyez le bienvenu chez nous ! »
(歡迎來到我們家!)
« Cette fille est la bienvenue dans notre groupe ! »
(這位女孩在我們的團隊中很受歡迎。)
或者當你在餐廳吃飯,通常會有一個服務意見調查在收據上,通常你會看到這段話:« Vos conseils sont les bienvenus ! » (歡迎您的建議!)
#表示歡迎的問候語_永遠是陰性
« Bienvenue »這個單字在« Bienvenue à Taiwan »這個用法中,永遠都是陰性的。通常會用來表示,你非常開心見到某人。比如說:
« Bienvenue chez moi ! » 歡迎來到我家!
« Je vous souhaite la bienvenue dans notre pays. » 我希望你在我們國家是受歡迎的。
或者簡單來說« Bienvenue dans notre pays. »歡迎你來到我們國家。
在這樣的情況下,« Bienvenue »就是招呼用語,就像 « bonjour », « bonsoir », « salut ! »…。永遠不要忘記它是陰性,而且永遠不會因為「性別」或問候的「人數」而改變:
無論是一個男人 : « Bienvenue, Max ! »
或是一個女人 : « Bienvenue, Daphnée ! »
或者是一群人 : « Bienvenue à tous ! » (歡迎大家!), « Bienvenue à vous mes amis ! » (歡迎我所有的朋友們!)
如果你想要用比較長的句子來問候,也是一樣的用法!
« Je te souhaite la bienvenue, Max ! »
« Je te souhaite la bienvenue, Daphnée ! »
« Je vous souhaite la bienvenue, mes amis ! »
👉讓我們再看一次這個單字的總覽:
(這邊很重要!請畫上5顆⭐⭐⭐⭐⭐)
« bienvenu(e)(s) »: 形容詞 ,形容某件事來得正時候!
« bienvenu(e)(s) » :名詞,表示某個你受歡迎的人!
« bienvenue »:永遠都是陰性!(用來表示歡迎的問候語!)
事實上這些說法並沒有很大的差別。所以如果你說:
« Tu es bienvenu ici Max ! » (口語的表達:Max, 你真的來得正是時候 !)
« Tu es le bienvenu ici Max ! » (口語的表達:Max ,我真的非常開心在這裡見到你 !)
« (Je te souhaite la) bienvenue ici Max ! » (口語的表達:歡迎Max !)
他們或多或少都是表達一樣的意思:你很開心見到Max在這裡,而且你非常歡迎他!
#加拿大魁北克省的使用方式很不一樣🤣
除此之外,在加拿大魁北克的人通常會把 « bienvenue » 這個單字,和英文的 “you are welcome”當成一樣的意思,用來回應法文的謝謝 « Merci !»。一些比較傳統的人認爲這種翻譯不是一個適當的用法,如果有人跟你說謝謝« merci »,你不應該回他 « bienvenue »,而是應該要回應« De rien ! », « Je t’en prie ! » 或 « Il n’y a pas de quoi ! »。但如果你去魁北克省,沒有人會挑你這個毛病!
總而言之這些關於 « bienvenue » 地解釋,我希望大家都已經了解它的用法了。下一次當你有法文母語者的朋友來到台灣,不要忘記 « bienvenu » 才是一個最親切的問候!什麼?你還是覺得很困惑嗎? « Toutes vos questions seront les bienvenues ! » 我非常歡迎你們的任何問題!
#每日一杰課_單字篇
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過22萬的網紅BrianCuisine,也在其Youtube影片中提到,飄洋過海來的中文版「烘培聖經 - The Baking Bible」底達Montreal家中時,自己早已迫不及待的想要試試早在台灣書店翻閱時,就愛上的一道「新年的蜂蜜蛋糕」食譜。不僅是不萊嗯熱切地想要以影片方式重現這位美國甜點界大師,蘿絲.樂薇.貝藍堡 (Rose Levy Beranbaum)的完...
加拿大魁北克省的使用方式很不一樣 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【每日一杰課|單字篇】
如果你的人生中,只能學一個必學的法文單字?!
那可能就是它了 —— « bienvenue »。👏👏👏
沒錯!確實還有其他道地的問候語,例如:« salut », « bonjour », « bonsoir », « merci »...但是當你要跟一位來台灣旅遊的外國人,或者當你要去機場迎接一位說著一口流利法文的漂亮正妹,« bienvenue » 絕對會是第一個你必須要會的單字!😎
大家都知道台灣人對外國人非常友善,而且當你說出 « bienvenue » 會讓對方覺得更加親切,而且會有更好的印象。我記得當我第一次抵達桃園國際機場,當朋友來接我時,並且微笑地對我說:「歡迎來到台灣!」讓我覺得非常窩心!我猜大家都是用這句話來接待外國朋友,我也非常鼓勵大家說這句話!這會讓我們對你或對這個國家有更好的第一印象。但如果是一位說著法文的外國朋友,而你想要給他更好的第一印象。那何不說法文呢?😉
所以......
「歡迎來到台灣!」在法文可以說« Bienvenue à Taïwan ! »。
« Bienvenue » 這個單字,擁有神奇的魔力,它可以讓一位長途飛行14小時的法國美女,臉上再度掛上笑容!雖然這是一個非常簡單的單字,但還是有很多人卻常常不小心犯錯!
🤔到底是« bienvenu » 還是« bienvenue » ?
首先:« Bienvenu »這個單字(有或沒有e),可以是「形容詞」也可以是「名詞」。
#當形容詞使用
當他被當作「形容詞」使用,他可以描述某件事或某個人來得正是時候!例如......
« Le bus est bienvenu. Je commençais à être fatigué. »
(這班公車來得正是時候!我剛好等到累了!)
« La pluie fut bienvenue dans les champs de riz. »
(這場雨在適當的時間點下在稻田裡。)
#當名詞使用
當他被當作「名詞」來使用,則表示開心地收到某人或某事。就好像當你有一位貴賓要來到你家坐客,你可以說:
« Soyez le bienvenu chez nous ! »
(歡迎來到我們家!)
« Cette fille est la bienvenue dans notre groupe ! »
(這位女孩在我們的團隊中很受歡迎。)
或者當你在餐廳吃飯,通常會有一個服務意見調查在收據上,通常你會看到這段話:« Vos conseils sont les bienvenus ! » (歡迎您的建議!)
#表示歡迎的問候語_永遠是陰性
« Bienvenue »這個單字在« Bienvenue à Taiwan »這個用法中,永遠都是陰性的。通常會用來表示,你非常開心見到某人。比如說:
« Bienvenue chez moi ! » 歡迎來到我家!
« Je vous souhaite la bienvenue dans notre pays. » 我希望你在我們國家是受歡迎的。
或者簡單來說« Bienvenue dans notre pays. »歡迎你來到我們國家。
在這樣的情況下,« Bienvenue »就是招呼用語,就像 « bonjour », « bonsoir », « salut ! »…。永遠不要忘記它是陰性,而且永遠不會因為「性別」或問候的「人數」而改變:
無論是一個男人 : « Bienvenue, Max ! »
或是一個女人 : « Bienvenue, Daphnée ! »
或者是一群人 : « Bienvenue à tous ! » (歡迎大家!), « Bienvenue à vous mes amis ! » (歡迎我所有的朋友們!)
如果你想要用比較長的句子來問候,也是一樣的用法!
« Je te souhaite la bienvenue, Max ! »
« Je te souhaite la bienvenue, Daphnée ! »
« Je vous souhaite la bienvenue, mes amis ! »
👉讓我們再看一次這個單字的總覽:
(這邊很重要!請畫上5顆⭐⭐⭐⭐⭐)
« bienvenu(e)(s) »: 形容詞 ,形容某件事來得正時候!
« bienvenu(e)(s) » :名詞,表示某個你受歡迎的人!
« bienvenue »:永遠都是陰性!(用來表示歡迎的問候語!)
事實上這些說法並沒有很大的差別。所以如果你說:
« Tu es bienvenu ici Max ! » (口語的表達:Max, 你真的來得正是時候 !)
« Tu es le bienvenu ici Max ! » (口語的表達:Max ,我真的非常開心在這裡見到你 !)
« (Je te souhaite la) bienvenue ici Max ! » (口語的表達:歡迎Max !)
他們或多或少都是表達一樣的意思:你很開心見到Max在這裡,而且你非常歡迎他!
#加拿大魁北克省的使用方式很不一樣🤣
除此之外,在加拿大魁北克的人通常會把 « bienvenue » 這個單字,和英文的 “you are welcome”當成一樣的意思,用來回應法文的謝謝 « Merci !»。一些比較傳統的人認爲這種翻譯不是一個適當的用法,如果有人跟你說謝謝« merci »,你不應該回他 « bienvenue »,而是應該要回應« De rien ! », « Je t’en prie ! » 或 « Il n’y a pas de quoi ! »。但如果你去魁北克省,沒有人會挑你這個毛病!
總而言之這些關於 « bienvenue » 地解釋,我希望大家都已經了解它的用法了。下一次當你有法文母語者的朋友來到台灣,不要忘記 « bienvenu » 才是一個最親切的問候!什麼?你還是覺得很困惑嗎? « Toutes vos questions seront les bienvenues ! » 我非常歡迎你們的任何問題!
#每日一杰課_單字篇
加拿大魁北克省的使用方式很不一樣 在 BrianCuisine Youtube 的最讚貼文
飄洋過海來的中文版「烘培聖經 - The Baking Bible」底達Montreal家中時,自己早已迫不及待的想要試試早在台灣書店翻閱時,就愛上的一道「新年的蜂蜜蛋糕」食譜。不僅是不萊嗯熱切地想要以影片方式重現這位美國甜點界大師,蘿絲.樂薇.貝藍堡 (Rose Levy Beranbaum)的完美配方,也是因為受到她特殊使用香料的獨到之處,讓自己實在很吃到這份蛋糕的美味。當然需要特別感謝本書國際中文版的版權公司 [朱雀文化] 同意,讓自己可以將這份配方以影片方式呈現,送給不萊嗯烘焙廚房的支持者。
有搶買到首刷、或是很想要買這本書的朋友或許想問,這本寫了鉅細靡遺、收錄了一百多道黃金比例、超完美配方的烘培聖經書,不萊嗯為何就偏偏先選中這道「新年的蜂蜜蛋糕」呢?這可是有兩個重要原因的。(第一) 因為這份配方的原始主人,也是作者蘿絲的朋友 寫作詩人與烘培專家 馬西 . 哥德門(Marcy Goldman),與不萊嗯一樣同住在加拿大魁北克省Montreal,說到這裡真是備感巧合與驚奇!(第二) 自己實在偏愛蛋糕食譜中,運用不同香料與烈酒的添加方式,它們在歷經烘焙、熟成後所產生的梅納反應作用所昇華出來唯一無二的氣味,光是想到就讓人口水快要止不住。所以挑逗的先請大家「視吃」一頓。至於書中其它那一百多道精彩食譜自己無權發表,就請大家自己去收藏購買了。
這本大師級的收藏食譜書,是自己除了幾位法國甜點大師之外,讓不萊嗯敬佩的甜點大作之作,內容一而再、再而三地提醒大家操作時的要領,連可能會發生的不良結果都會先耳提面命一番,是不是跟自己囉嗦的習慣超級雷同。So Please Enjoy It~
完整配方與操作說明:http://www.briancuisine.com/?p=4781
「Audionautix」創作的「Opus One」是根據「Creative Commons Attribution」(https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) 授權使用
演出者:http://audionautix.com/
加拿大魁北克省的使用方式很不一樣 在 [新聞] 研究:喝可樂會讓「睪丸變大顆」 老鼠實驗結果太驚人 的推薦與評價
百事可樂在印度及加拿大魁北克省銷量勝過可口可樂,是少數能超越對手的地區。 ... 肥宅喝一堆可樂但懶覺也用不到有差嗎 ... 可樂要漲價了跟缺蛋一樣. ... <看更多>
加拿大魁北克省的使用方式很不一樣 在 歡迎來到台灣!」讓我覺得非常窩心!我猜大家都是用這句話來 ... 的推薦與評價
他們或多或少都是表達一樣的意思:你很開心見到Max在這裡,而且你非常歡迎他! #加拿大魁北克省的使用方式很不一樣 除此之外,在加拿大魁北克的人 ... ... <看更多>