「今後の方針について(日本語は一番下にあります) / 這粉絲頁的我的方向」
這是我的真心話, 希望大家耐心看一下.
.
經營這粉絲頁已經過了6年, 多虧大家的支持, 追蹤者已經超過7萬多個人.
所以有時候有收到 合作的要求,廣告, 電視, 相關商業的事情.
但是這6年, 99%的要求, 我都拒絕.
(除非觀光業界, 腳踏車贊助之外)
.
因為到去年,我是一般的上班族, 每個月有固定的薪資.
不需要賺 另外的薪資.
而且我沒有想變有名的慾望, 也沒有追求豪華的生活.
.
當時覺得我可以賺 基本的生活費就ok了.
所以 很多合作要求, 我都拒絕了.
一直追蹤我的粉絲頁的人應該知道, 我投稿內容都是 分享我的台灣生活, 旅遊心得, 台日差異文章.
很少看到 介紹產品, 廣告的內容.
.
但是去年跟現在, 我的環境改變了很多.
工作部分, 我變成自由工作業者.
所以每個月的薪資都是不穩定.
就算這個月可以賺生活費, 但是下個月不一定有薪資.
薪資有可能是0.
.
我人生的目的就是貢獻台灣, 回饋台灣的事情.
以前有固定的薪資, 所以貢獻台灣的活動都做得到, 想到就可以馬上行動.
但是現在的生活費用, 我必須靠自己而賺錢.
有穩定的生活, 才能做貢獻台灣的活動.
所以現在我都願意接受 商業合作的要求, 廣告, 等等.
所以現在我的投稿內容有一點點變化.
介紹產品, 廣告, 代言人, 電視等等, 這些投稿內容比過去變更多了.
(但是接受合作邀請之前,我有好好研究對方的產品.我並不是因為給我錢而願意介紹給大家的.只有我親自使用或好好研究產品品質後覺得很好的產品才願意介紹給大家)
.
我知道有些人不喜歡商業投稿內容.
我投稿的方向突然改變, 所以有些人以為我突然變成 愛錢的人.
請不要誤會.
我的方向沒有改變.
一直以來我的方向是 為了貢獻台灣, 回饋台灣而行動的事情.
如果我賺不到錢, 沒有每個月的生活費用的話, 做不到 為了貢獻台灣的活動....
我對豪華的生活真的完全沒有興趣, 很低的生活品質也可以接受.
住在台灣8年, 一直沒有車子, 也沒有房子, 家裡沒有很貴的東西
(對了, 只有我的腳踏車比較貴.. 哈哈)
而且我家裡的燈, 洗衣機,一直都有壞掉了,房間也是比較舊的.
雖然生活品質沒有很高, 但是我真的沒有很想提高生活品質的慾望....
不過上個月我有結婚.
結婚之後, 我的想法有改變了.
我自己一個人的話, 不管怎樣的生活品質都可以忍耐.
但是我非常不希望讓我的老婆過 又不方便又貧窮的生活.
希望讓她過得很開心的樣子.
所以我現在比較重視賺錢的事情, 賺得到的錢,很想回饋我的老婆跟台灣.
讓他們過生活過得很好就是我的以後的目標的.
.
這是 我的現在的真心話.
希望讓大家知道, 也希望讓現在有誤會的人澄清, 也希望大家繼續支持我.
.
就算看到我的商業文章, 希望不要嫌棄我.
以後也可能要增加 商業性的投稿內容.
如果大家還是支持我的話, 希望在商業文章投稿寫留言 (內容都可以)
因為大家的留言是對我來說 非常大的鼓勵.
.
目前投稿商業文章時候, 我是最緊張的.
會不會被大家退讚, 嫌棄, 瞧不起 等等, 我投稿前,緊緊張張地想
.
謝謝看完 這些文章.
這是我的真心話.
如果這些內容澄清大家的誤會的話, 我非常高興.
就算有結婚, 我對台灣貢獻跟回饋活動 繼續做.
請大家期待 今年的我的活動!!!
.
私のFACEBOOKページは6年前から運営していますが、
おかげさまで台湾人のフォロワーは7万人を超えました。
そのため、商品紹介やコラボレーション、CM、テレビ、ビジネス関連の依頼を受けることもあります。
今まではそれら99%の依頼を断ってきました。
(観光産業、自転車スポンサーを除く)。
去年まで自分は普通のサラリーマンで、毎月定期的に給料をもらっていたので
副業としてお金を稼ぐ必要はないと考えていて、更に有名になりたいとか、贅沢をしたいという気持ちもありませんでした。
当時、私は基本的な生活費を稼げば充分だと思っていました。
だからほとんどのオファーは断りました。
サラリーマンで稼ぐ給料があるだけで生活できたからです。
私のファンページをご覧になっている方はご存知だと思いますが、
私は台湾での生活や旅の感想、台湾と日本の違いなどについての記事しか投稿していません。
商品紹介や広告性のあるコンテンツはほとんど見かけないと思います。
(観光産業、自転車スポンサーを除く)。
でも、去年と今では環境が大きく変わりました。
仕事は、フリーランスになりました。
そのため、毎月の給料は安定していません。
ある月に生活費を稼げたとしても、次の月には給与は0円の場合もあるかもしれません。
私の人生の目的は、台湾に貢献すること、台湾に恩返しをすることです。
以前はサラリーマンの固定給で生活が安定していたので、
台湾に貢献するための活動はすべて思いついたらすぐに行動できるようになっていました。
でも、今は毎月の生活費を全て自分で稼がないといけません。
だから今は、商業的なパートナーシップや広告などの依頼を喜んで受けています。
彼らが望んでいるのは、私のファンページを使って露出を増やし、クリックスルーを増やすことです。
だから、今は投稿内容に少し変化が出ています。
商品の紹介、CM、スポークスマン、テレビなど。
投稿内容は以前にも増して変化しています。
私の姿勢、今の商業的な投稿を好まない人もいると思います。
その感情は理解しています。
私も応援している人が急に商業的な宣伝活動しかしなくなったら残念に思うと思います。
急に投稿の方向性を変えたので、「お金好きな人・商業的なページ」になったと残念に思われる人もいるかもしれません。
どうか、これだけは信じて下さい。
私の方向性は変わっていません。
私の方向性としては、台湾に貢献すること、台湾に恩返しすることを常に考えています。
ただ、お金を稼がないと、毎月の生活費がないと、台湾に貢献する活動ができません ....
私は本当に贅沢な生活には全く興味がなく、非常に低い生活の質でも生きていけます。
私は台湾に8年住んでいますが、車も家も持っていませんし、家には高価なものはありません
(ちなみに自転車だけは高価ですが...(笑))
ここ1年は部屋の照明や洗濯機は壊れていて、部屋も比較的古いです。
生活の質はあまり高くありませんが、自分の生活の質を向上させたいという欲は本当にありません。....
先月結婚しました。
結婚してからは、考え方が変わりました。
自分一人であれば、どんな生活の質にも耐えられます。
しかし、妻には不便で貧しい生活をしてほしくないというのが本音です。
妻には快適で幸せな人生を送ってもらいたい。
だからこそ、今はお金を稼ぐことにこだわるし、稼いだお金で妻や台湾に貢献をしたいと思っています。
これが今の私の心からのメッセージです。
誤解をされている方にこの想いが届けばと願っています。
たとえ私の商業的な投稿を見ても、私を嫌いにならないでほしいと思います。
将来的には、更に商業的な投稿を増やすことになるかもしれません。
それでも応援してくださる方は、CM投稿の際にコメントを書いていただければと思います
(何を書いていただいても構いません)
コメントが無いと否定された気分になり、少し胸が痛みます。。。
皆さんのコメントが私の大きな励みになります。
今のところ、商業的な記事の投稿をする瞬間が一番緊張します。
人に嫌われないか、嫌がられないか、反論されないか等々、
投稿ボタンのクリックをするまでとても緊張します。
以上、お読みいただきありがとうございました。
これらが私の本音です。
心の底からそう思っています。
これで少しでも誤解が解ければ、とても嬉しいです。
そして今後も変わらず支持を頂ければとても嬉しく思います。
たとえ結婚しても、台湾に貢献し、恩返しをしていきたいと思います。
今年の私のイベントも楽しみにしていてくださいね!!!
「励ます變化」的推薦目錄:
励ます變化 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【原田千春的趣味日語 ── はげ 的相關詞彙】
我今天想要介紹 はげ 的相關詞彙,但是不是「禿頭」的 はげ【禿げ】。
はげ【禿げ】是名詞,はげる【禿げる】則是動詞,都是 はげる【剥げる】的衍生詞。
壁のペンキが剥げる。
(牆上油漆脫落)
「貼在表面的東西脫落」的話,就是 はがれる【剥がれる】。
壁紙が剥がれる。
(壁紙剝落)
はがれる【剥がれる】是用來表示狀態的變化,如果想描述人的動作的話,是 はがす【剥がす】。
ポスターを剥がす。
(撕下海報)
はがれる【剥がれる】是和 はなれる【離れる】有關。
就職して、実家を離れた。
(開始工作之後就離開老家了)
今天的重點不是這個「禿頭」的 はげ,是「激烈」的 はげ,就是 はげしい【激しい】。
雨が激しく降っている。
(雨下得很大)
激しい運動
(激烈運動)
「激烈」就是一個程度很高的狀態,はげしい【激しい】的動詞是 はげむ【励む】,意思是「努力」。
練習に励む。
(努力練習)
三年間、日本語の勉強に励んできた。
(我很努力學了三年的日文)
然後,「鼓勵」的日文是 はげます【励ます】,「鼓勵」算是幫別人「努力」加油打氣吧!
失恋した友達を励ます。
(鼓勵意志消沉的朋友)
はげしい【激しい】 激烈
はげむ【励む】 努力
はげます【励ます】 鼓勵
🚀 日文自學跟我來:https://goo.gl/jtOQYT
☎ line 官方ID https://goo.gl/g9A9Tf
or line 官方ID:@ctq6019m
励ます變化 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【原田千春的趣味日語 ── はげ 的相關詞彙】
我今天想要介紹 はげ 的相關詞彙,但是不是「禿頭」的 はげ【禿げ】。
はげ【禿げ】是名詞,はげる【禿げる】則是動詞,都是 はげる【剥げる】的衍生詞。
壁のペンキが剥げる。
(牆上油漆脫落)
「貼在表面的東西脫落」的話,就是 はがれる【剥がれる】。
壁紙が剥がれる。
(壁紙剝落)
はがれる【剥がれる】是用來表示狀態的變化,如果想描述人的動作的話,是 はがす【剥がす】。
ポスターを剥がす。
(撕下海報)
はがれる【剥がれる】是和 はなれる【離れる】有關。
就職して、実家を離れた。
(開始工作之後就離開老家了)
今天的重點不是這個「禿頭」的 はげ,是「激烈」的 はげ,就是 はげしい【激しい】。
雨が激しく降っている。
(雨下得很大)
激しい運動
(激烈運動)
「激烈」就是一個程度很高的狀態,はげしい【激しい】的動詞是 はげむ【励む】,意思是「努力」。
練習に励む。
(努力練習)
三年間、日本語の勉強に励んできた。
(我很努力學了三年的日文)
然後,「鼓勵」的日文是 はげます【励ます】,「鼓勵」算是幫別人「努力」加油打氣吧!
失恋した友達を励ます。
(鼓勵意志消沉的朋友)
はげしい【激しい】 激烈
はげむ【励む】 努力
はげます【励ます】 鼓勵
🚀 日文自學跟我來:https://goo.gl/jtOQYT
☎ line 官方ID https://goo.gl/g9A9Tf
or line 官方ID:@ctq6019m
励ます變化 在 日文輕鬆記- 【励ます】 [はげます] [hagemasu] [他動詞・一類 ... 的推薦與評價
【励ます】 [はげます] [hagemasu] [他動詞・一類] [N1] 重音: 3 中文翻譯: 鼓勵 Translation: to encourage 這個字是「ます」結尾一開始還以為是某個動詞的ます ... ... <看更多>
励ます變化 在 Re: [問題] 日文動詞要先學原形還丁寧形? - 看板NIHONGO 的推薦與評價
... 不會變錯所以如果真要討論動詞變化,ない形(或命令形、意向形)絕對是最佳選擇。 ... 因為我在學動詞變化的時候都有乖乖背XD 曾讓我誤認得有「励ます」,當年以為 ... ... <看更多>
励ます變化 在 關於動詞背法- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
我用日本語gogogo自學
讀到gogogo 2
學到了て形 た形 ない形
所以課本單字部分都會寫成 車を持って
給料をもらう
關於記單字是記ます形還是課本寫的那樣就好
我都會刻意記ます形因為用ます形轉成各個動詞型態比較習慣
另外課本有個單字 引っ越す 這個單字是比較特別的?還是有規則的?
動詞就變成這樣了 引っ越しました (す不見了)
還有個小問題 百点をとる (等於 百点を取る?)只是確認一下
謝謝大家了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.249.100
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1462849054.A.C44.html
※ 編輯: hjtiun852 (59.120.249.100), 05/10/2016 10:59:27
... <看更多>