閱讀翻譯練習→可以先進網站看看是否能看懂原文,之後再參考我的翻譯。
<王秋陽老師翻譯>
社説 東芝の半導体子会社売却 やっと再建の緒についた
社論 東芝出售半導體子公司 終於能夠踏上重建之路
原発事業の巨額損失で揺れる東芝が、ようやく再建への一歩を踏み出せることになった。
因核電事業而遭受巨額損失的東芝,終於可以踏出邁向重建事業的第一步了。
損失の穴埋めに不可欠だった半導体子会社の売却について、米投資会社ベインキャピタルを軸とする日米韓連合と契約を結んだ。今年度末までに約2兆円の支払いを受け、債務超過を埋めて上場廃止を回避できる見込みだ。
出售半導體子公司對於填補虧損是不可或缺的。在這部分,以美國投資公司「貝因資本(Bain Capital)」為主體的日美韓聯盟跟東芝訂定了契約。預估東芝在今年年底之前會收到約2兆日圓的付款,可以此來填補無力償付債務的空缺,並且迴避掉終止上市的噩運。
日米韓連合への売却は6月に固まりかけていた。しかし、半導体事業で提携する米ウエスタン・デジタルが、国際仲裁裁判所に「売却は契約違反」と訴えたことが障害となり、詰めを欠いた。
出售給日美韓聯盟的案子在6月中本來已經逐漸成形。但是,在半導體事業方面有合作關係的美國「威騰電子(Western Digital Corporation,簡稱WD)」向國際仲裁法庭提出了「出售違反契約」的告訴之後形成障礙,出售案最終並沒有成立。
8月になって早期決着を促す銀行団にも押され、一転してウエスタン・デジタルを売却先とすることを決めた。ところが、細部の交渉過程で溝が表面化する。経営に強く関与したがるウエスタン・デジタルへの不信感だったと言われる。
到了8月,因為催促要早日解決問題的銀行團給出了極大壓力,因此情況一轉變成決定要以威騰電子作為出售對象。然而,因為細部的交涉過程造成了彼此的嫌隙浮上檯面。據說,原因就來自於威騰想要強力干涉經營,而東芝方面則對此表現出了不信任感。
迷走した末、米アップルなども加わった日米韓連合に戻ったわけだが、売却後も東芝が経営権を握るという半導体会社の前途は多難だ。
在一陣紛亂之後,出售案終於又回到了加入美國蘋果公司等的日美韓聯盟,但是出售後東芝仍掌握經營權的半導體公司卻是前途多難。
国際仲裁裁判所での訴訟問題は残ったままである。関係各国の独占禁止法審査もクリアしなくてはいけない。また、契約後に予定した関係者の記者会見が流れるなど、素早く大胆な経営判断が寄り合い所帯で可能かどうか不安がつきない。
國際仲裁法庭上的訴訟問題依然存在。而且,相關各國的反壟斷法審查也必須要克服。此外,簽約後原本預定要舉行的相關單位記者會卻宣告暫停,這種種的狀況都使人惴惴不安,懷疑由各方勢力所組成的雜牌軍是否能夠做出迅速而大膽的經營判斷。
何より東芝にとって最大の課題は、半導体会社を切り離した後の本体の再建にある。今は、上場廃止の恐れという差し迫った危機を回避できたにすぎない。
跟其他相比,對東芝來說最大的課題,則在於要如何重建切離半導體公司後的主體。如今,也只不過是暫時先迴避掉恐怕會終止上市的迫切危機而已。
不正会計発覚を受けて医療機器や家電の部門を売却した後、東芝は2015年末に「新生東芝アクションプラン」を打ち出した。その柱は、海外原発事業と半導体事業で稼いでいくことだった。
受到做假帳露餡風波的影響,東芝賣掉了醫療器材以及家電的部門。之後,東芝在2015年提出了「新生東芝行動計畫」。其中心計畫,就是要以海外核電事業與半導體事業來獲取利潤。
その道はもはや閉ざされた。脇役だった鉄道などの事業に、グループの将来と10万人を超える雇用を託さなければならない。
前述的生財之道已經被封閉了。現實的情況則是必須將集團的未來以及超過十萬人的生計託付給屬於配角地位的鐵路等事業。
こうした状況にもかかわらず、時間の空費が目立った交渉劇だった。東芝首脳の求心力や統治能力を疑わせただけでなく、対外的な信用も低下し、人材の流出がじわじわと広がっているに違いない。
即使情況如此危急,但談判交涉的鬧劇很明顯地都只是浪費時間而已。這不只讓人懷疑東芝高層的向心力及領導能力,也必定會使對外的信用度降低,因而造成人才流失一點一滴地擴大。
ここでひと息つく余裕はない。再建に向けた行動が急がれる。
東芝此時已沒有停下腳步喘息的餘地,必須要急速發起邁向重建的行動才行。
http://mainichi.jp/articles/20170930/ddm/005/070/024000c
Search