口譯哥趙怡翔將返台參選?知情人士表示,蔡英文也相當錯愕...
---------------------------------
🔔 加入新新聞Telegram頻道,熱門資訊一手掌握!
http://bit.ly/3c6Pi5b
💥 國際政經強強聯手,風傳媒x華爾街日報,給您最權威的中英日全球新聞!
http://bit.ly/2tehBg1
#民進黨 #新潮流 #駐美代表 #蕭美琴 #台北市議員 #蔡英文 #趙怡翔
「即席口譯英文」的推薦目錄:
- 關於即席口譯英文 在 新新聞周刊 Facebook 的最佳解答
- 關於即席口譯英文 在 風傳媒 Facebook 的最佳解答
- 關於即席口譯英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於即席口譯英文 在 [討論] 口譯價格標準- 看板translator - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於即席口譯英文 在 [猛猛的 ]... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 - Facebook 的評價
- 關於即席口譯英文 在 網路上關於即席翻譯英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於即席口譯英文 在 網路上關於即席翻譯英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於即席口譯英文 在 網路上關於即席翻譯英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的評價
- 關於即席口譯英文 在 郭岱宗老師同步口譯教學實況 - YouTube 的評價
- 關於即席口譯英文 在 口譯員、口譯英文在PTT、社群、論壇上的各式資訊、討論與評價 的評價
即席口譯英文 在 風傳媒 Facebook 的最佳解答
口譯哥趙怡翔將返台參選?知情人士表示,蔡英文也相當錯愕...
---------------------------------
🔔 加入新新聞Telegram頻道,熱門資訊一手掌握!
http://bit.ly/3c6Pi5b
💥 國際政經強強聯手,風傳媒x華爾街日報,給您最權威的中英日全球新聞!
http://bit.ly/2tehBg1
#民進黨 #新潮流 #駐美代表 #蕭美琴 #台北市議員 #蔡英文 #趙怡翔
即席口譯英文 在 Facebook 的最佳解答
過去3個月我都在做什麼 ? 除了耍廢,我終於考上駕照(我實在太厲害了 ! ),玩票性當了幾場綜藝節目來賓,主持四場會議,接受2次採訪,與同業長官前輩們請益,報名研究所考試,準備日後Podcast資料外,我還完成了一個很具挑戰性,也是我一直想去上的同步和逐步口譯課。課程很有挑戰性,我的同學們散聚各個行業,個個學有專長,也讓我見識人外有人,學無止境。下面我擷取一小部份課堂演練錄影讓大家觀看。
我們有6個人做了一場模擬研討會的現場即時翻譯( 議題很硬),
議題 「探討後疫情對產業、供應鏈、全球化和美中關係的影響」,演練完老師及其它同學們提問,一併即席中英文交叉翻譯。由於我抽到英文組,所以我的演講和翻譯都必須是英文!
👉🏻第一段我以英文演講後疫情後的美中關係發展與演變,我的搭檔以中文即時翻譯 (擷取一小部分)
👉🏻第二段搭檔以中文演講後疫情時代的供應鏈轉變和新科技興起,我以英文即時翻譯(擷取一小部分)
挑戰很大,邊聽中文邊用英文快速做筆記,主講者一講完馬上即時翻譯,完全沒做事先準備或找到對照的專業詞彙,主講者或提問者講得多到我不小心漏掉資訊也沒辦法重來,只能以自己當下所吸收的直接翻譯出來,如果現場翻不出來或亂翻,就真的慘不忍睹,這真的比當主播還高壓!這次研討會只是演練,錯誤不少但我們從中學習,希望下次會更好囉 (下次想辦法抽到中文組)
即席口譯英文 在 [猛猛的 ]... - Ronnie's English Cafe 3分鐘英文學習 - Facebook 的推薦與評價
近日,一段女僧人即席英文口譯的影片驚艷網友。 原來她是大名鼎鼎佛光山星雲大師的首席翻譯妙光法師。根據人間通訊社,妙光法師是12歲跟爸媽一起移民到澳洲,與佛教的 ... ... <看更多>
即席口譯英文 在 網路上關於即席翻譯英文-在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學 ... 的推薦與評價
2022即席翻譯英文討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找同步口譯英文,口譯人員英文,口譯員英文在Instagram影片與照片(Facebook/Youtube)熱門討論 ... ... <看更多>
即席口譯英文 在 [討論] 口譯價格標準- 看板translator - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
看到上面的口譯徵求文,
我想到也該整理一份口譯收費標準。
在本板和口譯板爬文之後,發現有一篇「論口譯的價值與價格」可供參考:
(作者為輔大翻譯所副教授楊承淑,網址 https://0rz.tw/hwbYb )
初步整理如下:
┌───────┬────────┬──────────┐
│ 類型 │ 價格 │ 超時加收 │
├───────┼────────┼──────────┤
│隨行口譯 │全天8000元 │每小時1000元 │
│會議短逐步 │全天1.8萬元 │半小時2000元 │
│會議長逐步 │全天1.8萬元 │半小時2000元 │
│同步口譯 │每人全天1.5萬元 │每人半小時2000元 │
│多語言同步轉譯│每人全天1.8萬元 │每人半小時2000元 │
├───────┴────────┴──────────┤
│ 加價係數(費率 = 上表價格依次乘上這三項係數) │
│ │
│ 【專門知識】 【急迫程度】 【附加價值】 │
│ │
│ 單一主題:1 2週以上:1 內部:1 │
│ 2~5主題:1.25 6-10天:1.05 兩國:1.1│
│多國家多主題:1.5 3-5天:1.1 多國:1.2│
│ 2天以內:1.2 典禮專案:1.5│
├───────────────────────────┤
│備註:3語種以上,另加一成行政費。 │
│ 如需會前準備會議,每人每小時1000元。 │
└───────────────────────────┘
這是我不熟悉的領域,所以要請教板上的口譯專業人員:
1.此表費率是否合理?
2.「超時」是指幾小時以上?
3.「會議短逐步」和「會議長逐步」的差異為何?
4.「附加價值」中的「內部」定義為何?
此外,也請幫忙檢查此表有沒有闕漏或錯誤,謝謝大家~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.75.28
... <看更多>