【ちゃわんはどんぶりではありません!】
學日語的話經常會發現看上去是相近的東西,但是說出來感覺差很遠。
朝早在酒店排隊早餐自助餐,無聊四處張望看到一對日本年老夫婦現在兩三尺外的位置談笑。丈夫正在把飯裝在一個普通小飯碗的白飯上面蓋上刺身。放了三片之後已經看不到白飯了。
妻:あら、朝からどんぶり?
夫:え?これ、ちゃわんでしょう。美味しそう。
妻子問老公為什麼一大清早就吃「丼」?「どんぶり」或「丼」此字知給人的感覺通常是很大個的碗,然後裏面放上白飯再蓋上餸菜。丈夫馬上抗議表示這只是一個小小的飯碗,「ちゃわん(漢字:茶碗)」絕對不是「どんぶり」。
另外我們有個小小的日式蒸蛋「ちゃわん蒸し」,雖然看上去像一個小小的茶杯,但是也叫「ちゃわん」。
至於這三樣東西有什麼分別,各位可以自己上Google搜尋圖片,就會知道老公老婆口中的碗到底有什麼分別了。
#大家都是碗不要分那麼細
#反正白飯上面放上餸菜就是丼
#ちゃわん蒸し不用ちゃわん
反正白飯上面放上餸菜就是丼 在 馮姐鬧廚房 - Facebook 的推薦與評價
大家好,我是馮姐,也是一名主廚拿起鍋鏟至今已20餘年,也圓夢開了屬於. ... 雞排這樣炸酥脆又好吃加上醬汁淋上蛋液酥脆又軟嫩的丼飯就這樣上菜摟!!! ... <看更多>
反正白飯上面放上餸菜就是丼 在 《一看就會!日本男子天天上菜》新書上市|豚丼#short 的推薦與評價
【新書上市|豚丼】我的第二本食譜書《一看就會!日本男子天天上菜》明天即將上市了 今天是博客預購最後一天,送出我自己很喜歡的日本【YASHINOMI】 ... ... <看更多>