下過雨的仲夏夜晚,一名貨車司機開到一處隧道口,看見有一名年輕的婦人身穿白衣站在路邊招手,司機也不以為意,就讓這名婦人搭他的順風車,車行進入隧道後,一股冷颼颼的寒意襲來,這時前方出現飄浮在半空的火球,貨車司機經常要在夜間開長途的車,遇到這種事情也見怪不怪了,他選擇繼續往前開。
通過隧道沒多久,這名婦人告知司機她想要下車,那是一處很荒僻的村莊,當她下車之後,車內的寒氣頓時消散,婦人簡單道謝完,就直接走進暗無燈光的村舍,沒入黑暗之中。
後來,貨車司機行經隧道口,這名婦人偶爾會出現,像之前一樣招手希望能搭他的便車,司機也同樣開門讓她上車,絲毫不以為意。
原來,這名婦人是生完孩子難產而死的幽靈,她的寶寶由娘家代為照顧,就住在隧道的盡頭不遠的村莊,每到了夜晚,這名婦人會從墓地出發在路邊招手攔車,目的是希望回到寶寶的身邊,想要親自餵哺母乳給孩子。
其他的版本裡,也有背著嬰孩的母親在買奶粉的路上被汽車輾死在車輪下的悲慘故事,變成了幽靈的母親為了照顧年幼的寶寶,會在路邊招手請司機載她去有買奶粉的店家,並央求司機代為購買奶粉,這樣的故事是不是很熟悉呢,它在日本民間流傳已久,隨著時代逐漸演變成一則廣為人知的都市傳說。
這類的傳說,其實從江戶時代以前就時有耳聞。
某個夜裡,已經打烊的糖果舖子突然傳來有人敲窗的聲音,被吵醒的老闆起床應門,只見門口有個臉色蒼白一頭亂髮的年輕女性,用氣若游絲的聲音說:「請給我糖果」,並給了老闆一文錢。儘管老闆心裡很納悶,還是決定把糖果賣給了眼前這位看起來瘦弱而面容憔悴的女人。
隔天晩上,女人又來敲窗向老闆買糖,並給了老闆一文錢。老闆狐疑問道:「妳住在哪裡?」,女人並沒有回答問題,拿到糖以後,轉身走進巷弄就消失了蹤影。之後的幾個夜晚,女人都在同樣的時間出現,跟老闆買糖,奇怪的是放入錢箱中的一文錢,到了隔天打開來看卻只剩下一枚樹葉。
到了第七天的夜晚,女人拿出女用的羽織(日本服飾,就是和服的外褂,材質薄而透氣,輕便為主)用乞求的語氣說:「我已經沒有錢了,可以用這個來換糖果嗎?」老闆出於憐憫之心,覺得她真的很可憐,便同意女人用羽織換糖果。
就在隔天,留置在糖果舖子的羽織剛好被進門來的一名有錢的地主瞧見,他大驚失色,問老闆這羽織來自何處?老闆說:「實不相瞞,近日有一名女子總是在半夜打烊之後前來買糖,她說身上已無分文,能否以羽織換糖,於是這件羽織就留在店裡了,並不是從哪兒弄來的。」地主聽完,淚流滿面的說:「這件羽織是他剛死去的女兒身上的遺物,明明是放在棺桶內一起下葬,怎麼會出現在你這裡?」
老闆才想起昨晚覺得怪異的事,他基於好奇悄悄地跟在女人的身後,想知道她到底住在哪裡?結果走到一處荒涼的野地才發現女人在某座墳墓前消失,同時他聽見墓地傳來嬰兒的哭聲,卻找不到聲音真正的來源處,於是老闆把這件事告訴了地主。
地主聽完老闆的描述,隨即帶著他一同前往墓地察看,真的有嬰兒的哭聲,連忙叫人來把墳地挖開,並將埋在地下的棺桶重新抬出來,打開棺桶竟然是一名面容蒼白而憔悴的女人,懷中抱著一個哭泣的嬰孩,女人看起來剛死去不久,皮膚尚有彈性還未腐爛,嬰孩則是臉上沾有塵土,氣息微弱的哭泣著,手裡還抓著還沒吃完的糖果,幸好平安地把孩子救了出來,於是「棺中產子」的傳聞不脛而走,傳遍了大街小巷。
在日本古老的習俗中,會在死去的親人棺桶裡放入六文錢,是讓死者在經過三途川(冥河)前往彼岸的時候給船夫的渡河費用,這樣才能確保有機會前往彼岸,順利投胎轉世,所以年輕女人跟老闆買糖,就是用掉這六文錢。
(如果有三倍券的話,搞不好可以買更多的糖果或奶粉)
有錢的地主看到自己離世的女兒還這麼費心為了確保嬰孩能平安成長,知道自己沒有奶水可以哺育嬰孩,只好夜夜前往糖果舖子買糖,讓孩子可以維繫生命。他很感慨地說:「妳這麼有心,父親深切地感受到了,我們一定會代替妳,把這孩子好好養育長大,讓他成為一個有用的人。」
於是地主和寺院的住持商量,決定將這名嬰孩交付給住持收養,長大以後這名嬰孩果然不負重望,成為六道珍皇寺的一名高僧。
故事說到這裡,你以為只是一則民間奇談對吧,偏偏在日本京都的東山區松原通,還真有這麼一間糖果舖子,賣著「京名物幽靈子育飴」,地點呢就在六波羅密寺的附近,這間店舖開設至今已經四百多年,是代代相傳的老舖,當時的糖果都是類似麥芽糖這種軟軟的,近乎半液體的糖果,用樹葉或紙捲包起來,口感很綿密,光是糖果的熱量就可以餵飽嬰孩似乎是可信度相當高,「みなとや」這間糖果老舖賣的幽靈子育飴,成分是砂糖加上麥芽糖,顏色是明亮的琥珀色,除了遵古法製作之外,包裝上也充滿古早味,是觀光客至此必攜的伴手禮,根據記載,慶長四年(西元一五九九年)因難產而下葬的女子意外在棺中產子,數日之後家人從墓中將其掘出,救出一名嬰孩,扶養至八歲後,便出家當了和尚,爾後成為知名的高僧。這間老舖就是當時死去的年輕母親夜夜買糖的地點,所以販售的糖果後來改名為幽靈子育飴,原來是有典故的啊,不好意思這故事裡放了洋蔥。
在日本的落語裡,『幽霊飴』也是著名的段子之一,落語是近代傳統曲藝的單口相聲,通常以民間故事作為基底,給人懲善罰惡的啟發,或詼諧搞笑的娛樂效果,深為一般民眾喜愛,上方落語二代目桂文之助就曾講述過這個段子。
日本「買糖的女人」這則怪談,和中國南宋洪邁所編纂的《夷堅志》當中刊載的一則「宣城死婦」(買餅的女人)故事極為相似,原文如下:
宣城經戚方之亂,郡守劉龍圖被害,郡人為立祠。城中蹀血之餘,往往多丘墟。民家婦妊娠未產而死,瘞廟後,廟旁人家或夜見草間燈火及聞兒啼,久之,近街餅店常有婦人抱嬰兒來買餅,無日不然,不知何人也,頗疑焉。嘗伺其去,躡以行,至廟左而沒。他日再至,留與語,密施紅線綴其裾,復隨而往。婦覺有追者,遺其子而隱,獨紅線在草間塚上。因收此兒歸,訪得其夫家,告之故,共發塚驗視,婦人容體如生,孕已空矣,舉而火化之。自育其子,聞至今猶存。《荊山編》亦有一事,小異。——《夷堅志》丁志卷第二
大意是宣城婦女懷有身孕而死,死後於棺中產子,不久,人便常見其抱子買餅城中,可見故事中母親對孩子的不捨。此外,故事的最後以火化方式處理婦女的遺體,如此可以窺見當時民間的火葬習俗,而日本則是將屍骸放入直立的棺桶再進行土葬,兩者的習俗由故事當中可以看到差異性,其餘描述皆大同小異,巧合的故事情節也是值得觀察的重點。
文 / 銀色快手 喜愛探索神秘事物的人
20200730 AM 08:33 桃園‧寫作的房間
<參考資料>
日本維基百科<子育て幽霊>
許瑞麗<《夷堅志》中之女鬼及其意志研究>
陸光瑞<南宋志怪筆記小說研究>
<衍生創作>
漫畫《靈異教師神眉》原文『地獄先生ぬ〜べ〜』
「#53子育て幽霊の巻」
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過22萬的網紅香港花生,也在其Youtube影片中提到,(嘉賓: Arthur Wong)(主持: Kit, Kobe, Gary) 都市傳說是無國界的,全球每一個國家幾乎都有都市傳說,而根據不同的文化,傳說的內容也會不同,或是反而很類似。「都市傳說」(urban legend)一詞譯自美國,這個詞在字典上的定義是:不確定的地帶,想像與現實的中間。它集...
古早傳說類似 在 阿德作筆記 Facebook 的最讚貼文
[今天是徒步前往河濱公園野餐幻想在漢江旁邊?]
其實不過就是天氣很好,但是又想遛狗,
於是乎我們就從家裡出發,來到仁愛公園,
再前往我爸媽最熟悉的永和綠寶石與恐龍公園,
而我本人完全沒來過,我當然樂於參加!
在途中先吃了個北斗肉圓,個人覺得頗合我口味,
特別是四神湯35元,腸子與湯頭我都很喜歡,
一份兩顆的肉圓也都以瘦肉為主,就是我的味道!
在邁向綠寶石寵物公園途中,爸爸狂推的鵝師傅,
立刻成為我們的野餐餐點,嗯哼!這才哈扣!
我們的野餐不是什麼三明治或炸雞,
就是台灣古早味的鵝肉、鵝血糕之類的,
我還帶個隨身小喇叭,野餐真的好愜意,
然後溫度也跟漢江旁邊差不多啊!噗噗。
最有趣的是我終於來到傳說中恐龍公園,
雖然恐龍都有一點落漆,不過這個地方,
其實跟電影漢江怪物的江邊有點類似,
特別是那種灰灰舊舊的感覺,然後人又很多,
總之在這邊當然要紀念拍幾張照片留念。
最後我們再從華中橋徒步返回,
這樣的徒步之旅真的是很適合愛走路的我耶!
古早傳說類似 在 角斯角斯 Facebook 的最佳貼文
#編輯三兩事-《寶島搜神記》
#有人猜到我們封面在畫什麼嗎
從決定獨立出版至今,四本作品的設計都是自己來,似乎有很大的掌控權,但多少會很挫,畢竟要面對許多讀者,如果設計語彙過於難懂,設計概念與調子無法對接內容的話,那會有一點危險。
以商業的思考方式來想啊,放入神明插圖去排版或者像電影海報一樣大堆頭式的排列結構,應該是很容易聯想到的設計手法。
我們曾經試過幾種方式,使用門神、虎獅圖形來詮釋,也試過單色簡約的設計,嗯......怎麼看就是無法突顯豐富的神明文化。
靈感說到用時方恨無腦推敲XD,好在,臺灣有各類文資高手分享想法,如果加上平日有看圖有蒐圖習慣的話,靈感自然就會冒出來。
記得活水來冊房曾經分享過「陞官圖」的資訊,文中介紹了一套有趣的遊戲-「葫蘆問」。什麼是葫蘆問?簡單來說,就是古早的桌遊,這一套我們的阿公嬤流行的遊戲在清朝時傳入臺灣,每當農曆新年到來,飯後的休閒娛樂就是拿出這套桌遊來玩。
這套擲賽遊戲曾流行於艋舺、鹿港(艋舺人稱-「葫蘆運」,鹿港人稱「葫蘆問」) ,螺旋狀的棋盤上繪製了神明(八仙)、動、植物,圖形是以版畫方式完成,表示吉祥、喜慶之意,亦被稱作為「年畫」。
類似於葫蘆問的圖形,可能會連結到剪紙、觀音彩、傳統版畫,這是一個記憶留存的美好經驗,是有接觸信仰的臺灣人共同的經驗,如果不拿來運用,就太可惜了!
這樣的年畫視覺風格深深的影響東方人,如朝鮮歲畫、日本的浮世繪、越南的幀節,繪畫的內容多是民眾的日常,也影響許多創作人的認同與信仰。台灣人有自己年節的氣息,生活日子裡與神明的信仰息息相關,用葫蘆問的元素來作為《寶島搜神記》封面的視覺,似乎是再合適不過了。
上圖-
左 葫蘆問
右 寶島搜神記封面
下圖
《寶島搜神記》封面繪製過程的色稿
---------------------------------------------------------------
#新作品預購中
關於《寶島搜神記》詳情>>
https://www.pinkoi.com/product/TQfjiwvq?category=3
---------------------------------------------------------------
#預購免運送神怪繡片
#臺灣神明 #插畫 #寫字 #字 #書法 #美術 #媽祖 #城隍爺 #觀世音 #武財神 #溫王爺 #土地公 #保生大帝 #三山國王 #傳統 #農民曆 #傳說 #三太子 #繪畫 #書
古早傳說類似 在 香港花生 Youtube 的精選貼文
(嘉賓: Arthur Wong)(主持: Kit, Kobe, Gary)
都市傳說是無國界的,全球每一個國家幾乎都有都市傳說,而根據不同的文化,傳說的內容也會不同,或是反而很類似。「都市傳說」(urban legend)一詞譯自美國,這個詞在字典上的定義是:不確定的地帶,想像與現實的中間。它集合了奇幻、懸疑、恐怖、怪談的類型,而這些故事在過去或許也曾發生過類似的真實事件,但經過有心人變造、重新詮釋,添加符合時代背景的若干細節,如特定的人物或地點,使得這些古早傳說得以借屍還魂。
「都市傳說」的要件之一,就是故事發生地點多在人口密集的現代都會中,內容多半圍繞在都市生活上,或多或少反映出現實經驗,而且這些傳說可以歷久彌新,引起人們的不安、焦慮和恐懼,具有相當程度的影響力。而「學校怪談」也可以算是「都市傳說」的一種,這是因為「學校怪談」並不限於某特定地區,常常各地的校園都不約而同流傳著相同版本的故事,其散播的空間和速度,已達到「都市傳說」的標準。
古早傳說類似 在 香港花生 Youtube 的最讚貼文
(嘉賓: Arthur Wong)(主持: Kit, Kobe, Gary)
都市傳說是無國界的,全球每一個國家幾乎都有都市傳說,而根據不同的文化,傳說的內容也會不同,或是反而很類似。「都市傳說」(urban legend)一詞譯自美國,這個詞在字典上的定義是:不確定的地帶,想像與現實的中間。它集合了奇幻、懸疑、恐怖、怪談的類型,而這些故事在過去或許也曾發生過類似的真實事件,但經過有心人變造、重新詮釋,添加符合時代背景的若干細節,如特定的人物或地點,使得這些古早傳說得以借屍還魂。
「都市傳說」的要件之一,就是故事發生地點多在人口密集的現代都會中,內容多半圍繞在都市生活上,或多或少反映出現實經驗,而且這些傳說可以歷久彌新,引起人們的不安、焦慮和恐懼,具有相當程度的影響力。而「學校怪談」也可以算是「都市傳說」的一種,這是因為「學校怪談」並不限於某特定地區,常常各地的校園都不約而同流傳著相同版本的故事,其散播的空間和速度,已達到「都市傳說」的標準。
古早傳說類似 在 香港花生 Youtube 的最讚貼文
(嘉賓: Arthur Wong)(主持: Kit, Kobe, Gary)
都市傳說是無國界的,全球每一個國家幾乎都有都市傳說,而根據不同的文化,傳說的內容也會不同,或是反而很類似。「都市傳說」(urban legend)一詞譯自美國,這個詞在字典上的定義是:不確定的地帶,想像與現實的中間。它集合了奇幻、懸疑、恐怖、怪談的類型,而這些故事在過去或許也曾發生過類似的真實事件,但經過有心人變造、重新詮釋,添加符合時代背景的若干細節,如特定的人物或地點,使得這些古早傳說得以借屍還魂。
「都市傳說」的要件之一,就是故事發生地點多在人口密集的現代都會中,內容多半圍繞在都市生活上,或多或少反映出現實經驗,而且這些傳說可以歷久彌新,引起人們的不安、焦慮和恐懼,具有相當程度的影響力。而「學校怪談」也可以算是「都市傳說」的一種,這是因為「學校怪談」並不限於某特定地區,常常各地的校園都不約而同流傳著相同版本的故事,其散播的空間和速度,已達到「都市傳說」的標準。