#海岸村恰恰恰 #갯마을차차차
歐摸歐摸歐摸,第10集真的太好看了!!!
我連3天看了3次,好多粉紅泡泡,好滿足~🥰🥰🥰
看海恰 好適合喝蜂蜜檸檬,帶點微酸加些甜蜜剛剛好🥰
🛒手刀訂購👉https://bit.ly/2XWPrpE
⛔⛔⛔以下有雷,不喜勿看⛔⛔⛔
洪班長的幽默好可愛😂
洪:進來吧,我家你也不是第一次來了...
珍:我來第三次了
洪:對,三在各方面都是個吉祥數字
三鮮炸醬麵(?)、三盤兩勝制(??)、還有一首歌說崔進士家的三女兒很漂亮(???)🤣🤣🤣
接下來還出現了老掉牙「抽筋學貓叫」諧音梗🤣(之前 #機智醫生生活2 #請回答1988 等,都有用過)
這次是惠珍腳抽筋,洪班長邊幫她按摩邊要她學貓叫🤣
說明一下:韓文中「抽筋」的發音「쥐」和「老鼠」一樣,所以洪班長才要惠珍學貓叫,把抽筋趕走,哈
當洪班長談起爺爺的意外去世怪罪於自己,我一陣鼻酸
還好有惠珍:世界上有太多變數了,那不是我們能控制的範圍,所以那不是你的錯!
你居然一直有那種愚蠢的想法,你爺爺在天之靈一定氣到不行!
沒錯,很多人會把親人的忽然離世,認為是自己的錯,但真的,很多變數都不是我們能控制的!
洪班長對於受到驚嚇睡不著的惠珍使出了「5秒內入睡功」
原來是來唸詩,這首詩好哀傷...念著念著,洪班長再次發現自己愛上惠珍而停下...
守門人 作者/金亨淑作家
你不能在這裡胡鬧,說這種話的就是我的工作,
否定你的目的就是我的工作,
隔天也否定你是我的工作,
為了否定你,隔天等著你,也是我的工作,
隔天等待你的時候,愛上了你,是我的工作,
因此,否定我的愛情,是我的工作。
「我不會因為我的天職而哭泣」我寫下了這句話,
但我寫日記的時候,偶爾會哭出來。
隔天早上居民紛紛來關心酒窩CP~好溫暖😊
是說砍離小姐的「清心丸」也太大顆了吧🤣🤣🤣
大家稍晚還陸續送來了:各式煎餅、雪蟹、牛肉蘿蔔湯、魚...等給洪班長祭祀爺爺。寶拉媽送了紅棗跟寶拉爸剝好殼的栗子,咖啡廳兼酒吧老闆的春在哥,還扛來蘋果跟梨子,說是「路邊撿到的」🤣
在這沒有秘密的公辰,大家的真心,都讓我好感動哦!
接著,惠珍幫洪班長一起擺放祭品
洪班長又使出了「超級冷笑話功」及「暖男功」:
你這樣子很陌生耶!你真的是我認識的牙醫嗎?該不會是吃了老鼠指甲變身的吧🤣🤣🤣
馬上又貼心地去把惠珍從市場買的煎餅,也夾出來放入盤中:我爺爺超愛吃這家的芝麻夜煎餅,你真會買👍
祭祀完爺爺,惠珍跟洪班長一起吃飯(祭祀品)
惠珍主動幫洪班長剝雪蟹的殼,結果不小心蟹肉噴出
"肉飛到你右邊的酒窩附近"~好可愛的對話😍
"剝殼真的太麻煩,如果沒有一定程度的愛是做不到的"😍惠珍說完自己都嚇到,迅速吃完,落荒而逃🤣
隔天惠珍跟美善決定回首爾好好享受跟放鬆
吃飯時惠珍開口閉口都是公辰,美善忍不住說惠珍變了
"你在百貨公司,竟然沒有買衣服、鞋子把卡刷爆,還一直看男裝"
用餐完,下雨了,惠珍要美善一起跑去停車場,美善更驚訝的說:"你以前從來不淋雨的"
這時,這一切的一切,惠珍一邊走入雨中,一邊想起了遇到洪班長之後的點點滴滴,她終於確認了自己的心意!
衝回公辰對洪班長說:"我喜歡你"!
而洪班長也不再否認回說:"我也是",兩人就親親了~耶!💕💕💕👩❤️💋👨👩❤️💋👨
爺爺的願望實現了~
老天派了惠珍陪在洪班長身邊,讓他不會感到孤單~開心啊!
-----------------------------------------
❤️HD高解析清粉刺機:https://bit.ly/3ohIPN6
❤️檸檬大叔💯%原汁純檸檬磚🍋
2021新品✨蜂蜜檸檬膠囊🍯 隨時補充維生素C
🛒手刀訂購👉https://bit.ly/2XWPrpE
常溫、不用榨、不用冰,只要加水就可以喝!
✔️100%保證台灣原產檸檬純原汁👍
👉【限量預購】林聰明沙鍋魚頭 獨享沙鍋菜+小龍虎斑魚頭:https://bit.ly/3i9ccNP
👉韓國伴手禮|GS25 松葉蟹膏、醃明太魚卵、醃章魚👉https://bit.ly/3fPBT30
👉Xpark 都會型水生公園門票:https://bit.ly/39q0okL
-----------------------------------------
😁我的韓國首爾、釜山、大邱慢慢玩福利社:https://www.facebook.com/groups/judyer1010/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅韓國歐巴 Korean Brothers,也在其Youtube影片中提到,(韓國必食)中國人/香港人吃活章魚的反應(feat. Mira,Vai) [(韩国必食)中国人/香港人吃活章鱼的反应(feat. mira,Vai)] Kimpangdong with 미라+브아이 www.facebook.com/kimpangdong 촬영에 함께해준 미라와 브아이에게 고...
「台灣韓文發音」的推薦目錄:
- 關於台灣韓文發音 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於台灣韓文發音 在 大V生活 Facebook 的最佳貼文
- 關於台灣韓文發音 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文
- 關於台灣韓文發音 在 韓國歐巴 Korean Brothers Youtube 的最佳貼文
- 關於台灣韓文發音 在 [情報] 2020/2/5開課新竹韓語發音班(內含心得) 的評價
- 關於台灣韓文發音 在 比較台語和韓語的發音! 沒想到竟然這麼像!! 5-min.韓國 的評價
- 關於台灣韓文發音 在 我是台灣人: "저는대만사람입니다." by [韓文線上語學堂] 的評價
- 關於台灣韓文發音 在 台語跟韓文發音超像!他示範讓阿嬤不敢相信怒嗆 - YouTube 的評價
- 關於台灣韓文發音 在 台語V.S韓文發音分不清?阿嬤罵孫回:供金假啦! - YouTube 的評價
- 關於台灣韓文發音 在 南台灣韓文小天后 的評價
- 關於台灣韓文發音 在 從發音、文法到會話一應俱全!五個必看Youtube 韓文學習頻道 的評價
- 關於台灣韓文發音 在 韓文發音規則的推薦與評價,DCARD和網紅們這樣回答 的評價
台灣韓文發音 在 大V生活 Facebook 的最佳貼文
2021.09.26 Kidsread新品直播筆記
🔸下單連結:https://gbf.tw/qofy3
拿不定主意要買什麼?救救媽咪破荷包line社群陪你即時討論:https://reurl.cc/Q6jkEb
🔸若第一次購買不知從何下手…
→可以從蒙芽包開始!(第一次入坑的基本書單)
→若有預算考量,可以從KB1+JPR開始
→新品有特別優惠可考慮本團購入
→非新品的團購價都一樣,就不急著馬上購入
→團購頻率大概半年開團一次
→買半年內用的到的書即可,不要買太久的書目
🔸關於救救媽咪破喉嚨( ♪見5:40)
→希望每個人都可以感染另外一個人,試試看正向教養或是試試看另一種跟孩子對談的方式
→希望大家在一起的時間可以多一些正能量,鼓勵你可以試試看更好的方向或是換一種做法
→若在早教方面受挫又沒人可以討論時,歡迎加入破喉嚨
→在英文早教而言,沒有真的太早這件事,就像教養這件事情,我認為零歲就可以開始,當然大一點的孩子領悟力更好,但大一點的孩子有自己的喜好自己的脾氣,大一點的孩子上學了時間也更少
→上幼兒園前是關鍵時光(讓孩子習慣這件事)
→我們的信念是不是足夠?當第一次買了很多,但身邊的人並沒有那麼支持你,很容易給自己太大的壓力(譬如被唱衰被部落客洗腦買了沒用的教材),就很容易放棄
→成功的路並不難,難的是堅持的路(♪見1:45:10)
→不想辜負你們,如果看到你們用的不好我真的會很難過
→用的好的秘訣就是要討論/聊一聊,你絕對不會是第一個卡關的人
🔸關於點點名(♪見2:04:40)
→目標就是「一個月陪孩子認真做一件事情」
→任何活動對孩子來說都是學習
→不同月齡的孩子有不同的帶法,有很多可以跟孩子學習的做法
→藉由點點名的驅動力(因為很想升級),養成一個認真陪伴孩子過生活的好習慣
→可能其實平常就在做,差別就在有沒有記錄下來,有沒有做延伸而已
🔸五本新品介紹- JY 基礎概念點讀繪本
→JY的強項就在他的歌曲都很好聽
→★延伸資料: 自製點讀小卡
📚1. Color Zoo(♪見16:40)
→關於顏色與形狀的故事
→可以跟talk & play一起帶
→圓形、正方形、三角形…還有其他特殊的圖案
→沒有句子,只有單子,適合小小孩(還有音效)
→★延伸教材: 已將出現的形狀畫出來,可以跟孩子一起拚,可以拼出書本中的圖案,低月齡的孩子可幫孩子剪,大的孩子可以自己剪順便練習剪工
📚2. A parade of elephants(♪見38:55)
→硬頁書,也有倒圓角
→可以帶一些數數&相反詞的概念
→數字/形狀/形容詞/副詞/白天/夜晚等簡單的英文單字
→★延伸教材: 設計了小象跟盒子,可順便帶孩子認識方位&數數的概念(小小孩適合)
📚3. Splish,Splash,Ducky!( ♪見1:10:00)
→繪本老鼠波波Maisy的作者,故事主角是鴨鴨
→有很多押韻,是比較輕快的曲目
→小小孩會很喜歡「呱呱呱」
📚4. Lemons are not red(♪見30:10)
→台灣麥克也有中文版
→這本書是用否定句讓孩子去想
→很適合帶孩子認識很多顏色&水果&蔬菜
→這本書的筆觸比較明顯,還有很多不一樣的顏色
→直播有分享如何帶亮亮讀這本書(♪見33:20)
→可以搭配科普小百科(第3輯 : 植物與昆蟲)一起跑
📚5. Nighty Night,Little Green Monster(♪見49:50)
→這個是BABY版的,適合當睡前故事聽
→等孩子大一點,JYBook的書也可以讓孩子練習訪說/跟念,或是
→★衍伸教材-有把五官手繪出來(爸爸版&寶寶版),可以玩認識五官的遊戲
→★衍伸教材-有提供只有線稿的,可以自由上色&拼圖
🔸關於JPR與JYSW(♪見1:52:40)
📚JY Phonics Readers(JPR)自然發音點讀教材
→DVD是看孩子會不會看電視,會的話可以考慮購入,影片裡有帶入動作加深孩子印象(♪見1:08:15)
→JPR是自然發音,是必買的唷!(除非英文為母語)
→可逐字點讀(孩子點久了會更認得這個字)
→蒙芽會開自然發音與JYSW的課(周末)
→JPR的家長手冊在官網,必看!
→若有預算,先買JPR;若無,兩套可一起跑
→★延伸教材: 破喉嚨自製真實字卡
📚Sight Word Readers 常見字讀本
→有真實圖片&單字小卡
→可當基礎小書來帶
→原本有附大卡,破喉嚨媽媽有自製小卡
→★衍伸教材: 詞性貼紙(自製貼在單字小卡上)
🔸關於破喉嚨自製字卡-JPR & lingumi(♪見12:10)
→這次會繼續幫大家開團印
→只接受上次團購(9/2快閃)與這次團購(9/27新品團)的才可以跟團唷!
→字卡非常多種,如果沒有玩lingumi就不用買字卡
→JPR真實字卡非常推薦!破喉嚨嘔心瀝血之作!
🔸洗耳朵用什麼音檔呢? (♪見23:30)
→早上聽朗誦版本(baby精神最好時)
朗誦版本的發音最正確(唱歌的腔調較不正確)
→睡午覺前/後聽歌曲版本(baby想睡時)
→亮亮喜歡在看書時聽唸謠版本(baby有時會一起跟讀)
→透過優質音檔可讓孩子發音更好,家長也不用怕自己發音不正確的問題
🔸商店街VS拼音機器人(♪見1:14:40)
→拼音機器人適合開始練習拼音的孩子(♪見1:24:00)
→商店街有「有觸覺的ㄅㄆㄇ字卡」,也可錄孩子發音
→如何讓孩子增加字彙?要多跟孩子說優美/豐富的字眼
→商店街必買! 很值得! (沒有基底的孩子適合)
→小小孩看中文其實還看不懂書上的字,都是看畫風揣測故事,所以跟孩子閱讀時也不一定要照文字逐句朗讀
→先認識注音符號,再練習拼音/玩聲音遊戲(♪見1:23:10)
→很喜歡跟亮亮好好玩聲音遊戲
→可以用實體的東西一起玩聲音遊戲
→聲音遊戲重點:發音要慢慢的,口型要很精準(商店街DVD內有發音口型示範影片) (♪見1:43:55)
🔸關於英文圖畫字典-四語 vs DK
📚四語圖解字典 (♪見45:40) (♪見56:30)
→英文/中文/日文/韓文
→有孩子喜歡的主題,有可愛音效,是可愛的風格
→有題目可以玩找找遊戲
→適合給年紀小的孩子開始用(可以放心給孩子自己使用)
→硬頁、有上膠膜
→很基礎的認識單字書
📚 DK my first word book 點讀圖典(♪見48:15)
→單元主題帶,優點是有真實圖片,較細膩
→也有問答遊戲
→比四語還大本,薄頁
→平常較不會帶出門,通常放在家裡搭配特定主題用
→適合年紀大一點的孩子(可能比較需要陪讀)
→市面上比較罕見(真實圖片+點讀功能) (♪見57:00)
→沒有動物叫聲音效
🔸有必要買那麼多書嗎? (♪見20:35)
→預算有限,書櫃的深度也有限
→書如果只把他當成一本書,那很快就帶完了(很可惜)
→書其實有很多可以延伸的,每本書有很多可以玩,可跟家裡其他的類似的書一起帶,或配合家裡的玩具一起
→一本書有好多帶法,試試看把書裡面的元素拿一點點出來跟孩子玩一玩,讓書不是只是一本故事書
🔸建議一定要買「點讀貼紙」(♪見1:05:00)
→範例: 亮亮很喜歡的好餓的毛毛蟲
→直接用點讀筆錄音的音質也不錯
→書想要錄得多細緻自己可以決定
→可以很輕鬆地錄下跟孩子的共讀聲音(親子共讀的回憶)
→孩子其實非常渴望得到他深愛的家長的認同,我們不一定要用禮物來獎勵孩子,「大人的陪伴」就是給孩子最大的獎勵;能不能好好的陪伴孩子、能不能好好的跟孩子說話,認真地過這個當下,絕對是他們最大的獎賞( ♪見1:48:55)
🔸關於共讀 (♪見1:21:30)
→共讀最重要的事情就是過程中你和孩子是否開心
→不要只是唸故事,試著用其他方式吸引孩子注意或加強他的關係
→買書沒有要當傳家寶,書只要有好好的用,用好用滿,就算變得很破爛也很有價值,謝謝書陪我們度過這段共讀時光,所以不要擔心孩子可能會撕書或弄壞就不給孩子(不是放縱孩子撕書,若孩子撕書可以跟他說:書是用來看的用來翻的,好有趣噢,如果想撕東西可以用其他的紙玩撕貼遊戲)(♪見1:33:30)
→帶繪本時,我會讓點讀筆繼續跑完全部的音檔(背景音),然後專注在孩子有興趣的部分,讓孩子喜歡這件事情 (♪見1:37:45)
→共讀不求每天念好多,但是在過程中開心是最重要的事情,然後每天都持之以恆的陪伴跟給予也是好重要的事
🔸關於其他點讀書本介紹
📚Go Away Big Green Monster 繪本( ♪見59:00)
→有些孩子會怕這畫風
→是本次新品的兄弟作
→大人版適合很害怕睡覺有怪獸的小寶寶
→蒙特梭利說真實是一件很重要的事。愈小的孩子越需要大量真實的事物,尤其是三歲前的孩子,就像海綿一樣都會無差別的全部吸收,所以不要隨便騙孩子/恐嚇孩子(一直作壞事會被警察抓走、不乖媽媽等一下不來接你)
📚Smohouse與狗店長樂讀詩-唐詩操作書(♪見27:10)
→也是硬頁操作書系列(中文的)
→歌曲很洗腦,畫風很可愛
→適合小一點的孩子,大孩子可能覺得太簡單
→有用白話的故事講唐詩故事(也有英文故事)
→有唐詩的朗誦版本
📚【英文_創意遊戲書】Talk & Play (♪見1:31:30)
→一共有十本,每個系列有兩本
→可以逐字點讀,點圖片也會有對應的單字
→小小本,出門適合帶
📚【英文_自然科普】My First Discoveries (♪見1:59:10)
→孩子稱”機機咕咕咚”的書
→原文為英文,可隨點隨讀(包含膠片)
→可貼上附上的貼紙,有中文故事
→適合所有月齡的孩子
→先挑孩子有喜歡的主題先買
📚Pete the Cat系列 (♪見02:01:50)
→要自己貼上原廠附的點讀貼紙,可分頁點讀
→是一隻樂天的小貓咪
→是自己很愛的書,特別推薦一下!
📚【英文_自然科普】New Baby Animals (♪見1:39:40)
→音檔會重複字尾的部分
→歌曲甜甜柔柔的,是關於小小動物的故事
→適合小一點的孩子,低月齡的孩子很喜歡小動物跟媽媽的畫面
→孩子較大的話可能會覺得太簡單
📚【英文_創意遊戲書】找找書(♪見2:07:25)
→很考驗觀察力,建議三歲以上會玩得比較開心
→會練習到不同的問句
→選擇孩子喜歡的系列
📚【中文_有聲立體】傳說 十二生肖(♪見2:09:15)
→十二生肖的小故事
→每年過年都可以用到
→有高級的動動機關,而且機關都有點讀功能超級厲害
🔸小提醒區
💡這次跟團進入的是第八梯唷!
💡這次無法使用五倍券(因為10/8才開始)
💡衍伸教材都是提供檔案必須自行印出唷!
💡 JYBook的繪本通常都不含CD唷!
💡這次沒有古典音樂專輯唷!
💡歡迎找蒙芽訂購康軒學習雜誌
→九月跟十月為周年慶非常值得入手
→會提供分頁點讀音檔&每個月自製的資源
台灣韓文發音 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文
翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?
——————————————
今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。
不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。
愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例
「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」
包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。
追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。
但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。
「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。
石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。
不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。
也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。
有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。
然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。
(以上引用網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937
台灣韓文發音 在 韓國歐巴 Korean Brothers Youtube 的最佳貼文
(韓國必食)中國人/香港人吃活章魚的反應(feat. Mira,Vai)
[(韩国必食)中国人/香港人吃活章鱼的反应(feat. mira,Vai)]
Kimpangdong with 미라+브아이
www.facebook.com/kimpangdong
촬영에 함께해준 미라와 브아이에게 고마움을 전합니다.
这次我跟中国朋友Vai&香港朋友Mira一起尝一尝活章鱼。我也没吃过那样大的活章鱼,好恶心好可怕!!
反正老外尝尝活章鱼的视频分到三集!想看全部视频就点击下面的Link! 请多多分享一下!!^^
P.S. Vai好可爱 他吃惊了差点儿打我!
tags
韓國 taiwan 金胖東 韓國人 taiwan korea 金胖东 臺灣 브아이 kimpangdong 韓國 台灣
台灣 韓國 韓文發音 韓國人 台灣 韓語發音 台灣小吃 jolin korea korea taiwan china chinese 活章魚
韓文 終聲 hongkong 韩国人 韓國台灣 首爾 旅遊 韓國人看台灣 首尔旅游
台灣韓文發音 在 比較台語和韓語的發音! 沒想到竟然這麼像!! 5-min.韓國 的推薦與評價
IG#ponie_min#追蹤我喔♡之前有很多小妮們在留言上提醒我說:一些台語跟 韓語 單字 發音 很像!所以這次啵妮請來了漂亮可愛的"台語老師"-Catie (謝謝 ... ... <看更多>
台灣韓文發音 在 我是台灣人: "저는대만사람입니다." by [韓文線上語學堂] 的推薦與評價
【看影片學 韓語 】 台灣 人必學~"저는대만사람입니다. (我是 台灣 人。)"○ 自學 韓語 就到來自韓國的【 韓文 線上語學堂】http://www.korean-express.com/ ... <看更多>
台灣韓文發音 在 [情報] 2020/2/5開課新竹韓語發音班(內含心得) 的推薦與評價
郭老師終於要開新的發音班,這次連絡資訊多加了LINE,請大家把握機會^^
上課時間: 2020年 2月5日~3月11日
(每周三晚上7:30~9:30/總6堂課)
上課內容: 基礎發音班
(認識韓文發音, 音變規則, 上完您會唸正確的韓語發音)
上課地點: 新竹市火車站後站、客運轉運站附近,走路5分鐘就到,有公有停車場
詢問電話: 03-5620642 (大部份時間接電話的是師丈,請不用擔心)
Line ID:@686bdueg
師資介紹: 主修韓文系
韓國籍首爾市女老師
經濟部外貿協會培訓中心
清華大學語言中心
科學園區公司韓語培訓
老師是一位韓國人(首爾),主修韓語教學,標準首爾腔,中文流利,教學經驗豐富,
上課時很鼓勵學生口說,也會紮實地教文法,讓學生能夠很輕鬆地複習,上課的氣氛融
洽,學習愉快!
另有其他程度的班級,如果想了解更多資訊,也可直接打電話或LINE詢問哦!
補充一下我個人上課的小心得:
一般在台灣要學韓文發音通常只能找台籍老師,因為韓籍老師大部份的中文並不好。
但是郭老師不僅是道地首爾人,而且中文幾乎已接近母語程度,找一位會中文的韓籍老師
上發音根本兩全其美。所以從0開始就能遇到韓籍老師學道地的韓文發音真的很幸運。
我本身有遇到我自己的發音台灣人都聽不出有什麼問題而且都聽得懂XD
但是郭老師卻可以指出我的發音問題,一般台籍老師有可能就不會聽這麼仔細
(或根本聽不出來XDDD)
目前在新竹的台籍韓文老師,我有幸上過幾位,目前真的沒遇到發音及腔調都完美的。
我很慶幸自己在發音班就遇到郭老師,韓文發音真的是很重要的基礎,如果發音學的不好
,一旦定型往後要矯正真的很困難。
即便是我學韓文已經好多年了,一直到現在還是不時被老師糾正發音及輕重音的語氣
^^||||
老師的耳朵真的超級靈敏,發音及腔調都很認真的幫學生再三確認。
既然要學好韓文,當然首選就是找母語是韓文的老師,而且老師中文講解也很仔細。
以新竹地區來說,我真的是誠心推薦郭老師^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.22.55.44 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1577951441.A.831.html
... <看更多>