#不同麵粉不同高度
#這个_这个_這咧 真的都一樣?
#非關黨派請想一想
照片裡的酸種都是用同一個元種養的. 但是感覺上高度不太相同. 也可能是瓶子的問題. 所以我目前想到的還有要如何判讀我想要使用的酸種當時的狀態. 因為我用的都是養兩次的酸種.... 昨天有看到全麥粉的溶水狀態. 所以應該也大概能知道粉的影響...
例如我發現全麥粉養酸種除了很容易變酸. 也很容易變臭!!! 如果你一直都把酸種放室溫養的話!
這兩天因為比較常注意時事( 因為之前一直都是兩黨你來我往然後朋友圈分享的東西我沒辦法好好判讀所以一點都不想看.) 很想又做縮頭烏龜躲回去...
我就是中間的灰色選民.... 無黨無派
不過最近看到有人分享一個足英台三聲道磅米芳談某政黨夫人認為母語要在家裡教的文. 我看完了. 但真的也覺得很難過. 希望不是因為選舉要到的原因. 所以這個議題才被挑起. 因為 #不管是任何黨派都應該要重視台語及客語. 並不是在公共場合的廣播上來個很多聲帶就代表有對這兩個語言重視....瑞士有四種官方語言. 每個人都要會兩種. 這種模式為什麼我們沒辦法做? 大家都說要學英文才能與世界接軌. 其實小學生地氣沒接好不知道怎麼生活. 這才是悲哀. 不懂母語不能探心底....
但今天如果我們說不要學英文大家應該會很跳腳. 值得一提的是. 英文並非瑞士的官方語言. 他們不是活得好好的?
我只覺得國小就是應該要把生活中的事物掌握. 華語很重要. 那是文字的基礎. 台語客家話很重要. 那是很多人的思考模式來源. 為什麼不能用英文字母取代ㄅㄆㄇㄈ. 把我們的官方語言講清楚弄明白. 大一點再來學整句的英文? 雖然我知道足英台三聲道磅米芳的用意. 但如果強調不用華語... 對我這個正在使用的人就會覺得有點詭異.
可能是我沒有跟上國內的發展. 但在我的感覺中台語從以前到現在根本沒有很好的字可以依循去讀. 就是一個各自表態的東西.然後又給了音讀又有ㄅㄆㄇ還要小學生書包減重. 不知道怎麼讓他們可以一個頭裝那麼多東西. 連很多爸爸媽媽當初不學台語時應該也讀得很辛苦...
我很喜歡ㄅㄆㄇㄈ... 但是如果它只能拼出中文字. 是不是就應該考慮用英打音讀的方式.像中國教學的方法... 這樣是不是就比較容易讓小孩能讀好台語之際也學好華語? 你想驕傲地認為只有台灣人才懂注音符號用意在何處?
全世界有多少講中文的人不要跟我說中文不重要. 但是我們使用的是繁體. 就應該要認真傳承下去. 這是學校裡學語言怎麼學的問題. 真到最後就因為要和中國不同所以變成和韓文一樣不是很悲哀?
我只知道很多人學英文就是要和大部分的人溝通. 但是如果今天因為覺得自己說出話來寫字很可恥因為都是中文...這樣也很不對. 在國民黨還沒進來時大家學的是日語. 再之前呢? 有沒有人想過? 可大家覺得" 文盲" 好像沒有了. 但我們在台語客語上就是很文盲啊! 為什麼不要有可以寫出來的文字? 為什麼要討厭一個黨就廢一個文字? 這不是因噎廢食嗎?
真的覺得我們大人很糟.雖然互相抱怨學校沒教好家裡沒教好. 但大家推來推去就是到最後還是用可能小學生也得新學的看不很懂的音讀...然後又要學ㄅㄆㄇㄈ. 又要背英文單字又要....這樣會學得好才有鬼!!!
如果你怕你之後不能用ㄅㄆㄇㄈ打字所以要你的小孩也得學... 那你根本不知道一件事. 那件事就是" 改革" .為什麼好的東西不用要沿用不能多功能使用的舊物?
有誰看過那個牛津字典如何形成的電影....
他們是如何去投入這件事? 利用多久時間完成.
但常常我很想去查一句台語真正的寫法. 真的很難...
看一下這個影音並且比較一下最近足英台三聲道磅米芳的被" 訂正" 完的文字
https://www.facebook.com/ETtoday/videos/1244470389073801/
足英台三聲道磅米芳部分文摘錄:
以下感謝鄭昌閔老師訂正的台文正字:
1. 若是講著這个頭毛,健康平安歲壽長。
2. 若是講著頭碗心,心情像好天攏總袂烏陰。
3. 若是講著後頭擴,囝孫學問博士博。
4. 若是講著這个額頭,逐年會當起大樓。
5. 若是講著這个目眉,全家攏會發大財。
6. 若是講著這个目睭,快快樂樂無煩憂。
7. 若是講著這个鼻,囝孫厝內滇滇滇。
8. 若是講著這个喙,永遠大富閣大貴。
9. 若是講著這个喙齒,歡歡喜喜過日子。
10. 若是講著這个喙舌,朋友感情像姊妹仔像兄弟。
11. 若是講著這个下頦,幸福美滿自然來。
12. 若是講著這个喙䫌,趁錢趁甲油洗洗。
13. 若是講著這个耳,財產愈來愈有物。
14. 若是講著這个頷頸,趁錢趁甲穩穩穩。
15. 若是講著肩胛頭,查某勥矣查埔真正𠢕gâu。
16. 若是講著手股頭,查某媠矣查埔真緣投。
17. 若是講著這个手骨,趁食愈來愈有捽。
18. 若是講著這个手肚,喜事連連拍鑼又拍鼓。
19. 若是講著這个手盤,毋驚熱矣毋驚寒。
20. 若是講著這个手心,趁錢若像趁黃金。
21. 若是講著手tsíng指,一項閣一項今後無苦只有甘。
22. 若是講著手指甲,食臊的人,三頓有食閣有肉,食素的人,好料規桌頂,頓甲搭搭搭。
23. 若是講著尻脊骿,金銀財寶趁甲規大廳。
24. 若是講著這个龍骨,逐工攏有現金通好抔put。
25. 若是講著飯匙骨,是兩肢,家族傳宗接代,有妹妹嘛有弟弟。
26. 若是講著kueh-lang-kha,錢囥銀行在你捎sa。
27. 若是講著kueh-lang-kha,錢囥銀行在你捎sa。
28. 若是講著排仔骨,是雙排,隨時攏有貴人來。
29. 若是講著這个奶頭,逐項會閣逐項𠢕gâu。
30. 若是講著兩條筋,趁錢趁甲規厝間。
31. 若是講著這个腹肚,生活富裕袂艱苦。
.......
無法正文貼請到足英台三聲道磅米芳粉絲頁11月10日po文看全文https://www.facebook.com/pages/category/Community/%E8%B6%B3%E8%8B%B1%E5%8F%B0%E4%B8%89%E8%81%B2%E9%81%93%E7%A3%85%E7%B1%B3%E8%8A%B3-106487124074347/
舉一個上面一直出現的例子:
這个.... "个" 其實大概看是簡寫. 但是實際上是那個影片中字幕的" 這咧" 是的叫 ê ( 但我覺得我說的話會說 lê ?是因為我海口腔嗎? ) . 在教育部的台灣閩南語常用詞典線上查詢. 是這樣寫的.
一个錢拍二十四个結。 Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat.
(請問後面的音讀大家都看懂嗎?看不懂?! 那你英文台語都沒學到!)
但這就又要提到誰知道如何可以打出那個音?
就算是被一位老師訂正後的台文正字也有的只有" 音讀" 方式出現. 例如胳肢窩...kueh-lang-kha 但對也不對. 因為少了第一個字的那個音讀的重音及後面的音.
ㄊㄞ ㄩ 可以說指的是台語但忘了寫音標這樣嗎? 考試會直接不給分吧? 但我們大家真的很不求正解覺得有讀到還了解就好厲害了阿!
真的不是要講誰對誰錯. 而是覺得這樣的語言沒有文字加持怎麼學? 怎麼永續?
又查了一下. 很多大學都有台語系. 為甚麼沒有好的方式能夠讓社會一般大眾如我可以查到幫助寫出一整篇不用音讀的台語正字?
台語教學是我兒子進去小學就有做的事... 不管籌備了多久. 要有一個好的系統真的那麼難嗎? ... 為什麼感覺兩黨都沒有好好做? 近20年了! 兩個政黨都有問題!
我對台語真的沒有甚麼研究. 但我知道如果要記得怎麼讀最好還是有一個文字出來去記住它.
我們真的沒有!!!
而且我們真的很阿Q. 就是覺得一整篇文有大部分都是用台語正文寫出來的好棒棒. 部分音讀沒問題...但這不是100分台語啊!
#但誰能寫出100分?
去這裡做個基礎測驗看看七題你可以對幾題?
https://mhi.moe.edu.tw/examList.jsp?ID=76
台語線頂字典 在 咖啡貓aka楊盈箴 Facebook 的最佳貼文
搖滾詩人流氓阿德的半百告白-〖溫一壺青春下酒〗專訪
流氓。阿德
洗耳恭聽all ears
20180726 am10:35-12:00(首播)
20180727 am01:35-03:00(重播)
「溫一壺青春下酒」是個什麼樣的意境呢?
在一點都不流氓的流氓阿德(德哥)醞釀三年的創作中,我真能深刻體會「今夜,溫一壺青春下酒,敬咱過去的肉體和現在的老花」是如何的意境。
這真的是一張精彩且令人咀嚼再三的台語歌詩,德哥為了此次創作,用字遣詞如同文學般的考究,「我甚至去翻了台語字典,我想台語歌應該還有更好的樣子。」德哥如此說著。
不只是令人念茲在茲的歌詞,德哥此次再度與當今獨立樂團好手合作,名單一開彷彿是獨立樂團展覽,雖然合作對象多元,但整體專輯卻仍然飽滿了「流氓阿德式」的風味,我不喝酒,但這些歌,讓我醉在其中,心有戚戚焉。
「放惦底桌頂彼台古老的電唱機
播唱著一遍又一遍沙沙的歌詩
唱針沿著妳面容的皺紋
轉出了一首青春」-花帔
我特別喜歡王榆鈞和時間樂隊與德哥的合作:「風吹」呈現時間樂隊式的編曲,與流氓阿德的老搖滾竟如此契合;王榆鈞親自出演「花帔」一角、"搖仔搖"的對話和聲,真有種令人安心的氛圍。德哥也在節目中談起,多年前他決定重返音樂圈時,開始前進到各大表演場所,聽新生代的樂聲,「王榆鈞」是個令他印象深刻的名字...
所謂歌詞的畫面性,於我而言始終是最重要的,和我一起聽聽德哥說「溫一壺青春下酒」的創作心情,並且以行動珍藏之,猶如小書般的專輯包裝,也像是創作的生命告白,擁有它,你不會後悔的!
【傾聽音樂】
佳音電台FM90.9 週一至週五 am10:05首播(週二至週六am01:00重播)
羅東電台FM90.3 週一至週五 am10:05首播
全球線上收聽:http://www.goodnews.org.tw/goodnews.php
手機及行動平台,請連結 app.goodnews.org.tw
或下載 Hinet廣播app
台語線頂字典 在 咖啡貓aka楊盈箴 Facebook 的精選貼文
搖滾詩人流氓阿德的半百告白-〖溫一壺青春下酒〗專訪
流氓。阿德
洗耳恭聽all ears
20180726 am10:35-12:00(首播)
20180727 am01:35-03:00(重播)
「溫一壺青春下酒」是個什麼樣的意境呢?
在一點都不流氓的流氓阿德(德哥)醞釀三年的創作中,我真能深刻體會「今夜,溫一壺青春下酒,敬咱過去的肉體和現在的老花」是如何的意境。
這真的是一張精彩且令人咀嚼再三的台語歌詩,德哥為了此次創作,用字遣詞如同文學般的考究,「我甚至去翻了台語字典,我想台語歌應該還有更好的樣子。」德哥如此說著。
不只是令人念茲在茲的歌詞,德哥此次再度與當今獨立樂團好手合作,名單一開彷彿是獨立樂團展覽,雖然合作對象多元,但整體專輯卻仍然飽滿了「流氓阿德式」的風味,我不喝酒,但這些歌,讓我醉在其中,心有戚戚焉。
「放惦底桌頂彼台古老的電唱機
播唱著一遍又一遍沙沙的歌詩
唱針沿著妳面容的皺紋
轉出了一首青春」-花帔
我特別喜歡王榆鈞和時間樂隊與德哥的合作:「風吹」呈現時間樂隊式的編曲,與流氓阿德的老搖滾竟如此契合;王榆鈞親自出演「花帔」一角、"搖仔搖"的對話和聲,真有種令人安心的氛圍。德哥也在節目中談起,多年前他決定重返音樂圈時,開始前進到各大表演場所,聽新生代的樂聲,「王榆鈞」是個令他印象深刻的名字...
所謂歌詞的畫面性,於我而言始終是最重要的,和我一起聽聽德哥說「溫一壺青春下酒」的創作心情,並且以行動珍藏之,猶如小書般的專輯包裝,也像是創作的生命告白,擁有它,你不會後悔的!
【傾聽音樂】
佳音電台FM90.9 週一至週五 am10:05首播(週二至週六am01:00重播)
羅東電台FM90.3 週一至週五 am10:05首播
全球線上收聽:http://www.goodnews.org.tw/goodnews.php
手機及行動平台,請連結 app.goodnews.org.tw
或下載 Hinet廣播app
台語線頂字典 在 ChhoeTaigi/ChhoeTaigiDatabase - 台語字詞資料庫 - GitHub 的推薦與評價
#1: 2002+ 台華線頂對照典 · #2: 1932 台日大辭典(台譯版) · #3: 1976 Maryknoll台英辭典 · #4: 1973 Embree台英辭典 · #5: 2011+ 教育部台語辭典 · #6: 1913 甘字典 · #7: 2016+ ... ... <看更多>
台語線頂字典 在 ChhoeTaigi 找台語- 台語辭典、字詞資料庫- Posts | Facebook 的推薦與評價
更新辭典校對資料:1913 甘字典、1932 台日大辭典(台譯版)、1973 Embree台英辭典、1976 ... 感謝林俊育先生翻譯、公開線頂台語簡譯版,hō͘大家有機會讀這本辭典。 ... <看更多>
台語線頂字典 在 [資料] 台語文學習網站、冊單- 看板TW-language 的推薦與評價
台語文學習網站、冊單
Teng Hongtin整理 2006.12.6修改版
1.台語電腦軟體網站
劉杰岳/開發【Taiwanese Package】(TP),網址:https://www.phahng.idv.tw,拋荒台語
文工作室。(在台語信望愛也會當連結:https://taigi.fhl.net/TP/)
林俊育、蔡哲民/開發,【輕鬆台語漢字輸入法(華文版)】、「漢羅轉換工具」、「華台
轉換工具」,台語信望愛,網址:https://taigi.fhl.net。
2.台語文網站
楊允言/管理,【白話字台語文e網站】,https://203.64.42.21 ,
https://iug.csie.dahan.edu.tw , (台語文網站的入口網站)。
楊允言/執行,國家台灣文學館委託計劃,《台語文數位典藏資料庫(第二階段)》,
https://iug.csie.dahan.edu.tw/nmtl/dadwt/ ,2006年12月底移交國家台灣文學館了後
,網址應該會換。
鄭良偉/主持,《台灣語文資訊網站》,https://taigu.eic.nctu.edu.tw/,內面有2個真
豐富的資料庫:「台灣語言資料庫」、「台語教育資料庫」。
陳鄭弘堯/主持,《台語百科全書》,https://zh-min-nan.wikipedia.org。
蕭平治/主持,《鹹酸甜台文工作室》,https://203.204.26.215/~taiwan/。
台語信望愛,網址:https://taigi.fhl.net。
3.字、辭典
楊允言/程式設計,【台文/華文線頂辭典】,資料提供:鄭良偉,
https://iug.csie.dahan.edu.tw/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp。
楊允言/程式設計,【台語線頂字典】,主要資料來源:甘為霖《廈門音新字典》,
https://iug.csie.dahan.edu.tw/TG/jitian/tgjt.asp。
REV. W. CAMPBELL(甘為霖‧Kam Ui-lim),《廈門音新字典》,台灣教會公報社,台南:
人光出版社,1913.2初版,1997.8十九版。(人光出版社近期內會出版重新打字e大字新版
)
陳修/編著,《台灣話大詞典(修訂新版)》,台北:遠流出版公司,2000.9.1二版。
邱文錫、陳憲國/合編,《新編華台語對照典》,台北:樟樹出版社,2002.10 (有kah
1-te CD)。
4.專書
《白話字基礎教材》(台語羅馬字及漢字入門有聲教材),台灣基督長老教會總會台灣族群
母語推行委員會/編著、發行,台北市:使徒出版社/出版,2003.9,1冊1CD。
張復聚、王淑珍/編著,《台灣字ABC》,高雄台語羅馬字協會(TEL:07-3897630),2001年
8月。(冊1本+CD1片)
姚正道/著,《台語發音入門》,台南:人光出版社,1998.8初版。(冊1+CD2)
陳士彰/編著,《閩南語拼音練習1》,台南市:人光出版社,2003.12初版。
陳士彰/編著,《閩南語拼音練習2》,台南市:人光出版社,2003.12初版。
鄭良偉/編著,《精速台語羅馬字練習與規律》,台北市:旺文社股份有限公司,1993年4
月初版。(TEL:02-27789912)
李勤岸、黃勁連編(2000):《台語發音拼音基礎(台羅版)》,台南市:真平企業有限公司
(金安)。
李勤岸(2005):《哈佛台語101》,台南:金安出版社,2005。
囝仔古:A鳳/講古、張裕宏/注解,《阿鳳姨e五度e空間》,台灣羅馬字協會/出版,
2005.1(1冊+1CD),https://tlh.de-han.org/。
5.雜誌 (已經停刊無列入)
《台文通訊》,月刊,1991.7.1創刊, 創刊發行人/鄭良光。2006年起發行單位:財團法
人李江?台語文教基金會,電話:02-23112199 。https://www.tgb.org.tw/tbts.htm。
《台文Bong2報》,月刊,1996.10.15創刊,財團法人李江?台語文教基金會/贊助,台文
罔報雜誌社,電話:02-23112199, 地址:108台北市萬華區中華路1段106號9樓 。
https://www.tgb.org.tw/bp.htm。
《蓮蕉花台文雜誌》,季刊,1999.1創刊 , 創刊發行人/賴妙華,目前發行人/張光裕,
編輯/賴妙華、楊照陽、曾敦香、張光裕,社址:412台中縣大里市祥興里大興街17巷7號
,電話:04-22823618 。
《海翁台語文學》,月刊,2001.2創刊, 創辦人/蔡金安,總編輯/黃勁連,開朗雜誌事
業有限公司,台南市府安路7段19巷12號,電話:06-2585148。
https://www.king-an.com.tw/
《台文戰線》,文學季刊,2005.12創刊, 同仁/方耀乾.王貞文.宋澤萊.林央敏.周
定邦.胡民祥.胡長松.陳正雄.陳金順.張春凰.崔根源.林宗源.鹿耳門漁夫,每期
25開本160頁,購買每期150元,請劃撥19131748,戶名:陳金順;歡迎小額捐款,請劃撥
05196382 ,戶名:林央敏。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.142.187
... <看更多>