中秋節快到了,讓我聯想到這首歌,向來喜歡歌詞有意義與旋律優美的流行音樂。
倉木麻衣是名偵探柯南的御用歌手,
與前作單曲《無敵之心/STAND BY YOU》相隔近3年的新單曲。
與「名偵探柯南」合作步入第21次的倉木麻衣,此次將作為劇場版第21部作品「名偵探柯南唐紅的戀歌」的主題曲演唱者,�深刻反映了該電影的世界觀。��同時�為了紀念與「名偵探柯南」最多的合作次數,官方也製作特別的LOGO。出處自維基百科
現在完成以下幾樣步驟,在9/24前,就能免費獲得音樂伴奏與樂譜喔
1.粉絲專頁案讚
2.本影片案讚+分享
3.到youtube,點這部影片按下喜歡
4.截圖私訊就能完成
唐紅的戀歌主題曲歌詞 在 重點就在括號裡 Facebook 的精選貼文
最近才覺得這首去年很紅的柯南主題曲,寫的多麼的好啊,特別是整首歌的調性跟氛圍,有一種非常和協的美感。
特別是在美國出道的倉木麻衣,總是非常習慣在自己的歌曲裡填上幾句英文,幾乎可以說是她的特色之一,這首搭配《名偵探柯南》第二十一部電影版「唐紅的戀歌」,電影場景主要在京都與大阪,所以這首有著濃濃日式古典旋律(編曲也是和式風格,非常搭)的歌曲,也以一句「から紅に染まる渡月橋」(朱紅染覆了渡月橋),來引出京都為主場景。
更特別的是,她在這和式風格的歌曲裡用的幾句英文單字或是整句英文詞,除了符合歌詞的連貫性,居然也都非常適合整首歌的調性。
除了那句「Stop/時間を止めて」(Stop/時間啊請你停止吧)及「Stock/覚えていますか」(Stock/你還記得嗎)的停頓點用的非常好,還有在副歌最後的收合,重覆兩次的「I've been thinking about you」後,接著唱起來有些相似、但是是三句不同的日文歌詞:
「いつも/こころ/君のそば」(讓我的心從此跟隨你左右)
「いつも/君を/探してる」(我始終尋找著你的身影)
「いつも/いつも/君 想ふ」(我將永遠地對你思念)
在她本人的特色英文句後頭,用三次相似的重疊句型,加深裡面那種急切,卻是有點憂傷的愁悵思念。非常完美地將英文融合和式風格,唱出只有她自己的日式美感,很動聽的一首歌。