去年六月,素來低調的英國作詞人赫伯特.克雷茲莫(Herbert Kretzmer)突然撰文供《每日郵報》刊登,文中大力肯定香港人的反送中運動。之所以特別表態,是因為抗爭者將他最代表性的作品“Do You Hear the People Sing?”改編成了象徵港人心聲的〈問誰未發聲〉。
.
當時高齡92歲的克雷茲莫在文章提及,自己在電視上看到香港人的抗爭行動後,忍不住老淚縱橫。他知道這首歌的歌詞精神與中共立場相悖,因為文中道盡了被壓迫的人民對自由的渴望。但他相信就如同歌詞最後所述,他相信新的時代終將到來,希望之火將永不熄滅。人在病榻上的他始終心繫香港局勢,無法出席倫敦的香港聲援活動,遂交代妻子與兒子到場支持。
.
2020年10月14日,赫伯特.克雷茲莫(Herbert Kretzmer)與世長辭,享耆壽93歲。我們所知的百老匯名劇《悲慘世界 Les Misérables》(英語版)皆是由他填詞,同時他也為2012年電影版的原創歌曲“Suddenly”填詞,以此入圍當屆奧斯卡最佳原創電影歌曲獎。只是他大概沒想到自己的影響力不僅在劇壇、影壇與樂壇,還能在民主抗爭之中佔有一席之地。致敬。
.
Do you hear the people sing?
Singing the songs of angry men?
It is the music of the people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes
.
你聽見人民歌唱了嗎?
唱著憤怒之人的歌曲?
那是不願再為奴的人民所唱出的心聲
就在你的心跳與戰鼓共鳴時
新的時代將隨明日到來!
.
.
https://www.youtube.com/watch?v=1q82twrdr0U&ab_channel=UniversalPictures
電影版《悲慘世界》片段
.
https://www.youtube.com/watch?v=zhQIOfDQdCo&ab_channel=HKisn%E2%80%99tDONE%21yet
香港抗爭者改編〈問誰未發聲〉
.
.
(圖為赫伯特.克雷茲莫。)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Passion Music,也在其Youtube影片中提到,擁有青春的年輕人愛實踐理想、帶點倔強、率直地判別是非、追求突破和不向現實環境輕易低頭。Boyz Reborn原創歌曲《年少氣盛》表達青少年對青春、夢想的看法。 Facebook Page: https://www.facebook.com/boyzreborn Boyz Reborn Instag...
「問誰未發聲填詞」的推薦目錄:
- 關於問誰未發聲填詞 在 無影無蹤 Facebook 的最讚貼文
- 關於問誰未發聲填詞 在 鍾氏兄弟 The Chung Brothers Facebook 的精選貼文
- 關於問誰未發聲填詞 在 城寨 Facebook 的最讚貼文
- 關於問誰未發聲填詞 在 Passion Music Youtube 的最佳解答
- 關於問誰未發聲填詞 在 [心得] Do you hear the people sing 英港台國語- 看板LyricsStudy 的評價
- 關於問誰未發聲填詞 在 Do You Hear the Hong Kong People Sing? 問誰未發聲 的評價
- 關於問誰未發聲填詞 在 【問誰未發聲】歌詞Mix全民超長版粵+國+台+英 ... - YouTube 的評價
- 關於問誰未發聲填詞 在 一起聽過的歌曲- 問誰未發聲原曲 - Facebook 的評價
問誰未發聲填詞 在 鍾氏兄弟 The Chung Brothers Facebook 的精選貼文
何謂「本土音樂」?
鍾一諾 @ 鍾氏兄弟
一月份舉辦的「毛記電視勁曲金曲分獎典禮」大受歡迎,一票難求,取得空前成功。剛宣佈退役的前商台副主席俞琤更出席典禮上台橕場,場面之大彷彿標誌著朝代的更替,是傳統媒體與新媒體的交接。「毛記分獎禮」當然不是一個傳統的主流樂壇成績表,而是一個具有玩味性質的頒獎禮,得獎的歌曲都是一些把知名流行曲改詞的二次創作,得獎的歌手更有很多根本不會在主流傳媒露面。話雖如此,對於很多不再關注所謂主流樂壇的港人,這些既勾起集體回憶亦反映時弊的歌曲才是他們的主流,何國榮、小劉華、方健儀、東方昇、盤菜瑩子才是他們的明星!
說到被「毛記」二次創作而煥發新生的歌曲,就不得不提近幾年香港音樂界的新命題:「本土音樂」。很多人都會問:「本土音樂?香港一向都有啦,許冠傑、羅文、顧嘉煇那些不是嗎?」的確,這些音樂人的歌曲有很多被視為本土作品的傑出代表,但記憶中,我們以前都會稱呼這些歌曲為「本地流行曲」。「本地」與「本土」在字面上原本區別不大,「本土」一詞也是早已有之,但如果將詞彙放入其被使用的社會背景來看,今日人們所談論的「本土」卻有著另一番意涵。
「本土音樂」這個稱呼廣泛地被強調大概始於2014年,其背景是日趨激烈的中港矛盾。香港社會近年在政治、法律、民生等各層面皆感受到自由與權益喪失的威脅,這一共同的危機也讓七十年代已經產生的本土意識獲得再思與新生。在這樣的背景下,今日人們所強調的「本土音樂」,便在昨日的「本地」音樂的基礎上,多了政治性和社會性的內涵。舉例來說,周博賢創作的《雞蛋與羔羊》,我與兄創作的《時代的顛覆者》,My Little Airport的《今夜到干諾道中一起瞓》,林夕和Pan的《撐起雨傘》以及改編自音樂劇《Les Misérables》的社運歌曲《問誰未發聲》,均可謂近年「本土音樂」的標誌性曲目。這些歌曲大多有描述香港社會狀況,呼喚身份認同,思考未來路向的成分。有些冷嘲熱諷、嬉笑怒罵,有些提出尖銳的問題,有些則明刀明槍針砭時弊。從這一角度來說,文首提到的毛記電視的一眾二次創作歌曲,可謂是一種對舊歌的「本土化」與「時代化」。
當然,「本土音樂」的內涵並不僅限於關注社會、政治議題。描畫本土的生存空間,追思與連結歷史文化,抒發對香港的情懷,見證香港的世情……這些元素也是「本土音樂」的重要特點。所以用今天的眼光來看,上世紀七八十年代的《鐵塔凌雲》、《半斤八兩》、《獅子山下》以及八九十年代Beyond樂隊的許多歌曲,都是「本土音樂」的典範之作。又例如由潘源良填詞的《十個救火的少年》以及當年以中英談判為創作背景的《說不出的未來》都是很好的例子。「誰話過賽馬不禁跳舞自由,曾話過這裏不變我會逗留」,來到廿多年後的今天,聽來卻更覺深刻、貼切。這些舊作可說超越了本身出版的年代,被新的年代賦予了新的解讀,產生了跨時空的本土共鳴。
總括來說,「本土音樂」這個新的概念代表了香港人在歌曲中所尋求的「味」和所寄託的「情」有了微妙的變化。如果說七八十年代人們寄情於「本地」音樂的,更多是如《獅子山下》所唱出的一種伴隨社會經濟發展的共同生活經驗,那麼經歷了政權交接後主體意識被一再淡化的時期,今日的香港人則更渴望在音樂中重新找回自己,反思自己,進而重塑自己。因此今日的「本土音樂」在Made in Hong Kong的基礎上,就多了一層Made for Hong Kong的解讀。
2014年雖說是「本土音樂」概念興起的分水嶺,但其萌芽早於大概十年前便開始醞釀。當時K歌潮流漸退,而網上的惡搞remix創作與另類組合的崛起(如LMF的饒舌搖滾與My Little Airport的Twee Pop歌曲),則以有別於主流音樂的風格,大膽且「不離地」的歌詞牢牢抓住了一眾年輕聽眾的耳朵,為「本土音樂」的崛起建立了穩固的基礎。加上保育、建設、民主進程、經濟轉型、貧富不均等各種社會議題日益浮上水面,激蕩著人們的情緒與思維,也使得「本土意識」及其相關文化的崛起成為大勢所趨。
很多人認為本土音樂市場不夠大,北上才是出路。然而當越來越多香港歌手放棄本土市場,主力北上參加五花八門的歌唱比賽,卻越是顯出這是一條「食老本」的死路。在新興媒體不斷取代傳統媒體成為人們獲取、傳播資訊主要渠道的今天,在香港人本土意識再興的今天,反觀「毛記分獎禮」卻給大家一個很大的啟示——「本土音樂」不僅不是一條絕路,更可能是一條值得探索的新路向。在「本土音樂」的崛起中,我看見一種敢於求變、堅不離地、心繫香港的精神,這種精神也正是當下每一個香港人建構新的主體身份,尋找新的未來出路所需要的。不怕輸,才可以找到新路向,願你我都能做到。
2016 "Before & After" Volume 11
Illustration: Kikiwong www.whitecomplex.com.hk
問誰未發聲填詞 在 城寨 Facebook 的最讚貼文
上星期節目中有提過,今晚要去呢個論壇,所以本週「怒漢推歌」暫停,不便之處,敬請原諒。或者,今晚 HKU 見!(周)
〈香港《版權條例》修訂—— 網絡世代傳播權誰屬?〉座談會
【報名:http://goo.gl/1UjeMP】
《版權條例》修訂長達十八年,由1997年至2015年,香港的數碼環境已有極大的改變。回看《條例》最初是傾向保障代表「既得利益者」的「版權持有人」,他們試圖透過壟斷數碼環境中的「傳播權」,從而使其商業運作得保障。及後,至網民發現條例未對自己有足夠保障,而積極發聲、與政府周旋、集結社會各界發起行動,逼使當局必須就條例再作咨詢,並加入一系列豁免——最終修訂成最近進入二讀的《2014版權(修訂)條例草案》。
在網民試圖從既得利益者手中奪回「網絡傳播權」的過程中,引發起社會各界對「網絡傳播權」的反思。在香港言論自由日漸收窄的今天,網絡頓成重要的發聲空間。「規管網絡媒體」的討論已逐步走進議會,促使網民對《條例》的通過充滿憂慮,深恐網絡自由遭打擊。然而政府當局則認為《條例》已對網民有足夠的保障——究竟是政策制訂者不合時宜,還是網民過慮?《條例》應該如何制訂,才可真正平衡「版權保障」與「傳播自由」?
講者:
余家明 — 美國德克薩斯A&M大學法學院教授及法律與知識產權中心聯合主任,香港大學、以色列海法大學和法國斯特拉斯堡大學訪問教授
蔡騏 —「鍵盤戰線」法律顧問
周博賢 — 香港著名填詞人
吳宗鑾 — 法政匯思
主持:
余依庭——獨立媒體(香港)
活動詳情:
主辦:獨立媒體(香港)
合辦:香港大學新聞及傳媒研究中心
日期:18/12/2015(五)
時間:8:00 p.m. -10:00 p.m
地點:香港大學梁銶琚樓G109室
語言: 廣東話為主(必要時輔以英文)
【報名:http://goo.gl/1UjeMP】
問誰未發聲填詞 在 Passion Music Youtube 的最佳解答
擁有青春的年輕人愛實踐理想、帶點倔強、率直地判別是非、追求突破和不向現實環境輕易低頭。Boyz Reborn原創歌曲《年少氣盛》表達青少年對青春、夢想的看法。
Facebook Page: https://www.facebook.com/boyzreborn
Boyz Reborn Instagram: http://instagram.com/boyz_reborn/
Boyz Reborn on iTunes: https://itunes.apple.com/hk/artist/boyz-reborn/id1040453639?l=zh
訂購Boyz Reborn CD: http://passionmusichk.org/%E4%B8%BB%E9%A0%81/boyz-reborn%E9%9F%B3%E6%A8%82%E7%94%A2%E5%93%81/
年少氣盛 (作曲/填詞/編曲:何振賢)
歌詞:
This song is dedicated to teenagers of Hong Kong...uh… Forever Young
#夢想他朝改變世界叫年青 若想打倒荒旦世態靠幹勁
是非歪曲批判以勇氣發聲 相信奸險黑心總不可勝正
Eh oh eh ho eh ho 誰叫我 年少氣盛#
Are you ready... Ready for our stories… ah
Verse 1
我仲係一個十幾歲既少年 講番童年 其實都係講緊幾年前 細個既夢想
而家諗點樣實現 我地年青人 唔係下下同你諗錢
有人話呢個世界樣樣都有個價錢 試問良心尊嚴夢想值幾多錢
幾多錢 我諗我地都唔會變 你話我天真 我話係良心既體現
有好多人批評年青人好衝動 無經過自己既分晰好容易被人煽動 我話What?
好多大人將是非搬弄 唔通我地要默守成規扮哂無動於衷… ah
年青 就係有d執著咁堅持 堅持 做自己認為 對既事
年青 就係有最純真既意志 追求 我所信既人生意義
年青 就係有一日你會碰釘 碰釘 好正常大家唔使太驚
年青 係乜等我話你聽 各位兄弟 俾d聲 REPEAT #
Verse 2
成年人對我地有好多既誤解 或者係世代發展轉變得太快
有唔同意見唔代表我地學壞 討論要平等理性唔係你講哂
年紀細唔代表我年少無知乜都唔識 至少我清楚明白乜野叫做普世價值
唔按主流既方式升學搵工終需乞食 我會以獨特的方法為香港 出一分力
「細路,做人呢家野你識條鐵咩,呢個世界好現實ga,你大個左就會明白」
然後我話青春是不甘於妥協 更未怕受現況威脅
青春是未怕苦澀 那懼路途遇上波折
青春是不安於建制 盼待有日突破專制 青春是熱血的身體
REPEAT #
Verse 3
Last Verse I wanna deliver in English
Hong Kong youngsters are not childish
We are the people the society should cherish
The unique way we talk is called Chi-glish
Hong Kong is an international city
We hope to show the world how cosmopolitan
we can be In this land we can be free,
freedom of speech, freedom of press are the keys.
Yo… I hope one day, all the people of Hong Kong could live happily, peacefully without inequality… uh… this is my dream city…
問誰未發聲填詞 在 Do You Hear the Hong Kong People Sing? 問誰未發聲 的推薦與評價
我們只是一群熱愛音樂,熱愛影像創作,熱愛香港的年輕人。香港人,辛苦了。路還很長,讓我們為你打打氣。永遠不會忘記那為我們從高牆墮下的他。 ... <看更多>
問誰未發聲填詞 在 【問誰未發聲】歌詞Mix全民超長版粵+國+台+英 ... - YouTube 的推薦與評價
【 問誰未發聲 】歌詞Mix全民超長版粵+國+台+英口琴+小童+學生+市民Do you hear the people sing? FireRock Music. FireRock Music. 6.41K subscribers. ... <看更多>
問誰未發聲填詞 在 [心得] Do you hear the people sing 英港台國語- 看板LyricsStudy 的推薦與評價
最近才聽到《Do you hear the people sing》的粵語版《問誰未發聲》
比較了一下跟其他的版本的歌詞
粵 台 國
試問誰還未發聲 你敢有聽著咱的(唱)歌 聽見人民在吶喊
都捨我其誰衛我城 唱出艱苦人的苦痛 這是人們的憤怒聲
天生有權還有心可作主 這是咱毋願一世人 再不能忍受現狀
誰要認命噤聲 成做奴隸的心聲 一定要將舊秩序推翻
試問誰能未覺醒 咱的心振動袂定 用你良心的碰撞
聽真那自由在奏鳴 若親像勇敢的鼓聲 敲得那戰鼓聲聲響
激起再難違背的 向望有一工 讓我們勇敢迎接
那份良知和應 活出自由的新性命 新時代的曙光
為何美夢仍是個夢 請你加入阮的革命 加入神聖的抗爭
還想等恩賜泡影 阮毋願閣受驚惶 與我並肩去作戰
為這黑與白這非與是 舉頭看著天頂一個 你看堡壘的外面
真與偽來做證 世界夢中嘛毋捌聽 世界充滿了希望
為這世代有未來 咱為民主為自由 快加入我們
要及時擦亮眼睛 作一伙佮伊拚 爭取天生的自由權利
無人有權沉默 你敢有決心付出一切 快來貢獻你的力量
看著萬家燈火變了色 團結一心作伙行 跟著旗幟向前闖
問我心再用我手 毋管犧牲抑是活命 前仆後繼不怕犧牲
去為選我命途力拼 堅持做人的形影 犧牲總比苟活強
人既是人 你的血我的汗 用烈士的鮮血
有責任有自由決定遠景 沃落佇 Formosa 讓土地得到滋養
-------------------------------------------
相較之下粵語版歌詞是新的創作而非僅是翻譯
所以對主題:公民運動而非革命來說比較適合
(香港佔中-粵、洪仲丘事件-台、國)
而國語版的問題是:首段整首歌最主要的四句歌詞沒押韻(喊、聲、狀、翻)
且第二段整段沒押韻 以至於整首歌聽起來怪怪的 不順
當然國語版只是網友創作並沒有在活動中使用
------------------------------------------
而台語版跟國語版一樣歌詞比較接近英文版的原意 比較像翻譯
(聽見人民的聲音/吶喊、奴隸、鼓聲、新的時代/新性命/新的曙光等等)
英文版第一句 do you hear the people sing
you可以是你或是你們 看似都可以
你的話是指"主政者、敵人或是單一個人民" 你們的話應該就是指"人民"
而接下去的歌詞可以確定是指人民的你 而不管是單一個或全部人都是 you 對象都是人民
但台語詞有對象是誰的問題:咱(包括對象的我們)、阮(不包括對象的我們)
若對象是人民:"你敢有聽著咱唱歌"你有聽我們唱歌嗎?
對象也在裡面唱歌 自己不知道?
或是另一版"你敢有聽著咱的歌~唱出艱苦人的苦痛(..解釋歌詞內容)"
既然是我們(咱)的歌 對象當然知道內容不用解釋?
尤其是第二段又寫"請你加入阮的革命"對象又變成不屬於我們的人了 那之前是怎樣?
可是這裡台語就只能用"阮"
如果用"咱"等於已經是一夥人不用再請對象加入了
這裡或許是作詞人想要翻得接近英文歌詞原意的關係
就變成很奇怪的語法
------------------------------------
相比粵語版沒有要翻譯得接近原意的意圖
反而讓每句歌詞更符合主題意義
並且沒有語法上的缺陷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.134.78
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LyricsStudy/M.1412063025.A.0FA.html
... <看更多>