光 ◎西川
我曾經俯身向月光下的花朵
我曾經穿行於地穴的黑暗
在一個意外的夜晚,我曾經目睹過
邊防小鎮的屋頂上青光一片
在一個意外的夏天,鳥雀之光
降落於山谷,松林之光降落於平原
取代詩歌的小麥好似我靈魂的光
它們清晰的運動卻無人發現
製造光明的人坐在生活的此岸
比製造黑暗的人更加繁忙
他把靈魂的光打造成鐵鏟
他在冥冥中望見了彼岸的葡萄園
看哪,古老的城牆還在月光中伸展
無數閃光的河流匯合在天邊
只是在我生命的三十年裡
我愛過的人全都—一消逝在我的面前
光溢出陸地就變作汪洋大海
我們的藝術在黑暗裡抽芽
恰是對光明有所愛戀,就像
海妖們的歌唱,在籬笆那邊
-
◎作者簡介
西川,詩人、散文和隨筆作家、翻譯家。1963年生於江蘇,1985年畢業於北京大學英文系。曾任美國紐約大學東亞系附屬訪問教授、加拿大維多利亞大學寫作系奧賴恩訪問藝術家,現爲北京中央美術學院圖書館館長、文學教授。著有詩集/詩文集《深淺》(2006)和《夠一夢》(2013),另有兩部隨筆集、兩部評著、一部詩劇。此外另譯有龐德、博爾赫斯、米沃什、蓋瑞.施奈德等人的作品。曾獲魯迅文學獎(2001)、上海《東方早報》文化中國十年人物大獎(2001-2011)、德國魏瑪全球論文競賽十佳(1999)等。其詩歌和隨筆被收入多種選本,於二十多國家刊出。
-
◎小編淵智賞析
每個詩人都有屬於自己的當代。第三代詩人中的于堅、韓東等人,站在「民間寫作」的立場上,與王家新等人分庭抗禮,這的確賦予了當代的詩歌龐大的互動能量,但在90年代後期,第三代詩人中的大部分都已停筆,只剩下少數幾個詩人仍然在堅持詩歌創作,而西川便是其中之一。
西川的詩好用大量的自然意象,從這首〈光〉中便可窺見一斑,從月光、地穴、夏天、鳥雀,到河流、陸地、海洋等等,一氣呵成地連用了許多場景的描述,並以此作為他寫作概念的傳遞。而此種概念又是何者?他又憑藉甚麼傳遞與嚮導呢?
Leonard Cohen曾經寫過:「萬物皆有縫隙,那是光照進來的地方」,以此記述著所有事物都必然有其缺陷與被光照亮的地方;羅智成的第一本詩集《光之書》則指著光的核心地帶,告訴我們黑暗是由光帶來的。而西川的這首〈光〉中所提及的光,卻是一種來自外界,卻內化於靈魂的產物。首段「月光下的花朵」、「地穴的黑暗」昭示了一種找尋的情境,只是所欲尋獲之物卻毫無線索。直到次段,才有好幾種光作為救贖,降臨在尋者身上,「鳥雀之光」「松林之光」,這些事物本身並沒有光亮,但詩人卻透過詩歌讓他們發光,從這裡我們便得以看出詩人對於「自然」這件事的嚮往,認為這些自然的景象得以成為他的靈魂之光,以取代「詩歌中的小麥」。我們不難發現在這裡他偷偷操作出了一個概念:小麥是製成多種主食的原料,屬於民間生活的一部分,而詩歌中的小麥,自然便是指這些專門為了民間寫作的詩。但西川其實也並非完全屏卻這些詩的重要性,對他而言,這些自然景象「它們清晰的運動卻無人發現」,因此才需要像西川這樣的詩人以筆寫下這些,替之發聲。
對西川而言,詩人便是那些「製造光明的人」,固然,那些光來自外部,來自自然,但是當那些光進入詩人的靈魂核心之中時,卻得以為詩人所用,轉換成鐵鏟,在生活的此岸中不斷地進行寫作,種下詩歌的種子。也因為如此,才有了接下來的場景。一幕幕綺麗的景象自詩人的眼中開啟。無論是城牆、河流、生命,甚至僅僅只是最基礎,卻也是最抽象的愛。
至此,西川才得以找到詩人、詩歌對於生命的意義,「我們的藝術在黑暗裡抽芽/恰是對光明有所愛戀,就像/海妖們的歌唱,在籬笆那邊」。在黑暗裡一切蒙昧,但此等蒙昧號召的光,才得以讓自身的藝術抽芽,而詩人彷彿便是在黑暗中歌唱的海妖,將閱讀著這些詩句的水手,從遙遠的愛琴海呼喚過來。
今天全台一半的家戶都經歷了停電,想來大家在黑暗中體會到了某種程度的末日感,但或許,當我們深坐黑暗之中時,我們才得以找到那些光所隱含的意義,並且當擁有光的時候,永遠記得那些黑暗。
-
美術設計:江襄陵 -Nysus IG:https://www.instagram.com/nysus_/
攝影來源:Unsplash
-
#每天為你讀一首詩 #北大詩派 #西川 #光 #中國當代詩 #停電
https://cendalirit.blogspot.com/2021/05/20210513.html
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過803的網紅樂筆 x 日光實驗室,也在其Youtube影片中提到,作詞作曲:Gareth Gilkeson , Christopher Llewellyn 製作團體:Rend Collective 中文翻譯:台北靈糧堂 手寫字體:樂筆 一路上雖有荊棘 卻看見應許之地 我們呼喊祢的愛 迎接最終的勝利 當懼怕包圍我心 像耶利哥的城牆 我要呼喊祢的愛 就看見恐懼倒塌 ...
城牆詩歌 在 Facebook 的精選貼文
就是明天!各大數位平台2/2(二)準時上架!
睽違五年,2021約書亞樂團X Gateway Worship 再度攜手合作!【勝過一切 Greater Than】Gateway Worship 第五張全球通行敬拜讚美專輯中文版
👉 https://www.youtube.com/watch?v=j1Px36aJ-AI&t=12s
-
透過專輯的14首詩歌當中,都在傳遞神勝過一切的疾病、失望、痛苦、恐懼、失落。
在所有的混亂中始終存在著一種力量比任何其他事物都更大–那就是我們的神,唯有祂能勝過一切!
巽光牧師在這張專輯當中收錄了原來專輯沒有的「耶穌」這首歌,,翻譯成中文歌詞,收錄在其中。
-
實體專輯購買連結:https://reurl.cc/Xe47dE
專輯歌詞MV:https://reurl.cc/3NjvvX
#各大數位平台_x000B_ #0202準時上架
城牆詩歌 在 李基銘的影音頻道 Facebook 的最佳貼文
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目
李基銘主持人
本集主題:「我們」介紹
訪問作者: 姚時晴
內容簡介:
這是一本情詩集,但同時也是一本討論語言與詩的結構性關聯的詩集。
《我們》,設定兩個探索主題:一是古典聲韻的再發現與再想像;二是詩與歌(或流行音樂)於文本中互涉媒合的多重組合臨床試驗。
藉由對古典詩詞(特別是詞)的閱讀與研究,讓詩語言除了在意象準確度的要求外,還能兼具其聲韻的獨特營造,進而尋找到屬於自己語言呈現的個人標示;而後者則鎖定當代流行歌曲作為倚仿對象,進行類似流行歌曲書寫格式與節奏的詩詞創作。
作者簡介: 姚時晴
現為「小草藝術學院」編輯,以及《創世紀詩雜誌》編輯。獲選2000年《創世紀詩刊》新生代詩人,與2007年「台北詩歌節」新生代詩人。詩作收錄於2007年《台北詩歌節詩選》,2012年《散文詩人作品選》,2013年《台灣詩選》,2014年《創世紀60年詩選》,2015年《散文詩人作品選》和《水墨無為畫本》(精選現代詩人名句104帖),與2016年《風過松濤與麥浪》(台港愛情詩精粹選)等。
著有《曬乾愛情的味道》(2000);《複寫城牆》(2007);《閱讀時差》(集結,2007);《我們》(2016)。希望每一本詩集都是對前一本詩集的背叛,因此這四本詩集分別以不同筆法和語言形式創作,期待每一本詩集都是另一個新生。
出版社: 釀出版
粉絲頁: 作家生活誌
城牆詩歌 在 樂筆 x 日光實驗室 Youtube 的最佳貼文
作詞作曲:Gareth Gilkeson , Christopher Llewellyn
製作團體:Rend Collective
中文翻譯:台北靈糧堂
手寫字體:樂筆
一路上雖有荊棘 卻看見應許之地
我們呼喊祢的愛 迎接最終的勝利
當懼怕包圍我心 像耶利哥的城牆
我要呼喊祢的愛 就看見恐懼倒塌
用我一生來歌唱
巨人都要倒下 大山要挪移
過去一切鎖鏈 都被祢撕裂
越過恐懼謊言 我歌唱真理
在祢沒有不可能的事情
雖有時黑暗隱藏 憤怒偷走祢榮光
征戰中仍有盼望 全都因為祢的愛
是我一生的詩歌
沒有更高 更強的名
能偉大過祢耶穌
勝過一切 斷開鎖鏈
永遠掌權主耶穌
城牆詩歌 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最讚貼文
#歡迎追蹤並且分享我們的音樂 #約書亞樂團 #讓天向我敞開
讓天向我敞開 / Let the Heavens Open
詞曲 Lyricist & Composer:Cody Carnes & Kari Jobe
中譯詞 Translator:周巽光 Ewen Chow
主領 Worship Leader:璽恩 SiEnVanessa
[Verse 1]
祢降臨在這地
You are welcome in this place
我們歡迎祢
Welcome in our hearts
掌權在我心
Come and have Your way
神讓我遇見祢
God, meet us face to face
祢焚燒的靈
All-consuming fire
自由的運行
Move without restraint
[Chorus]
我渴慕
Breathe on us
主聖靈
Spirit come
吹進我的心
You're our heart's desire
[Verse 2]
站立在君王的榮耀裡
We stand in the glory of the King
祢就在這裡
Knowing that You're here
釋放我的心
You have set us free
我的敬拜成為祢寶座
You're here, let our worship be Your throne
讚嘆敬畏祢
Amazed by who You are
我全人更新
Your presence makes us whole
[Bridge]
讓天向我敞開
Let the Heavens open
願祢國降臨
Let Your Kingdom move
我信心和盼望
All our faith and hope in
都在於祢
Our great God
(讓天堂敞開不再封閉)
(No heaven locked up, let it open)
(讓列國屈膝敬拜祢)
(No kingdom stand still, let it move)
(我的 信心 盼望)
(Our faith, our trust, our hope in)
(都在於祢 在於祢)
(Our great God, Our great God)
-
奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
https://goo.gl/5AAgQP
聯繫約書亞樂團:
https://www.joshua.com.tw/web/
-
這裡可以找到我們!
YouTube▸https://bit.ly/3hBNTH5
Apple Music▸https://apple.co/3Au41TK
Spotify▸https://spoti.fi/3As1fi4
KKBOX▸https://bit.ly/3dJyCTz
My Music▸https://bit.ly/2UnIVpA
friDay音樂▸https://bit.ly/2UkxJdm
LINE MUSIC▸https://bit.ly/3fyxAeu
-
異象工場官方商城▸https://shop.asiaforjesus.net/
約書亞樂團官網▸https://www.joshua.com.tw/
約書亞樂團Facebook▸https://www.facebook.com/joshuaband
約書亞樂團Instagram▸https://www.instagram.com/joshua_band/
約書亞樂團微博▸https://weibo.com/joshuaband
約書亞樂團微信▸joshuaband
城牆詩歌 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
本集主題:「我們」介紹
訪問作者: 姚時晴
內容簡介:
這是一本情詩集,但同時也是一本討論語言與詩的結構性關聯的詩集。
《我們》,設定兩個探索主題:一是古典聲韻的再發現與再想像;二是詩與歌(或流行音樂)於文本中互涉媒合的多重組合臨床試驗。
藉由對古典詩詞(特別是詞)的閱讀與研究,讓詩語言除了在意象準確度的要求外,還能兼具其聲韻的獨特營造,進而尋找到屬於自己語言呈現的個人標示;而後者則鎖定當代流行歌曲作為倚仿對象,進行類似流行歌曲書寫格式與節奏的詩詞創作。
作者簡介: 姚時晴
現為「小草藝術學院」編輯,以及《創世紀詩雜誌》編輯。獲選2000年《創世紀詩刊》新生代詩人,與2007年「台北詩歌節」新生代詩人。詩作收錄於2007年《台北詩歌節詩選》,2012年《散文詩人作品選》,2013年《台灣詩選》,2014年《創世紀60年詩選》,2015年《散文詩人作品選》和《水墨無為畫本》(精選現代詩人名句104帖),與2016年《風過松濤與麥浪》(台港愛情詩精粹選)等。
著有《曬乾愛情的味道》(2000);《複寫城牆》(2007);《閱讀時差》(集結,2007);《我們》(2016)。希望每一本詩集都是對前一本詩集的背叛,因此這四本詩集分別以不同筆法和語言形式創作,期待每一本詩集都是另一個新生。
出版社:釀出版
粉絲頁: 作家生活誌
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life