「Ⅴている」的整理歸納(PS:文長慎入)
「Ⅴている」是初級日語會學到的重要句型,但在初級的時候未必能夠一窺它的全貌,以下來試著整理看看它的所有用法。
一、動作正持續地進行當中
動詞以「是否可以持續進行」來做區分,可分為「持續動詞」跟「瞬間動詞」。一般日常生活中的吃、喝、讀、看、聽等動詞,都是可以持續進行的「持續動詞」。表示動作正在持續當中的「Ⅴている」,動詞「Ⅴて」的部分必須是持續動詞。
常見的持續動詞有「食べる」「飲む」「書く」「読む」「話す」「聞く」「見る」「働く」「遊ぶ」「買う」「売る」「歌う」「踊る」「泣く」「笑う」「歩く」「走る」「泳ぐ」「思う」「考える」「勉強する」「散歩する」「願う」「待つ」「休む」「雨が降る」「風が吹く」等等。
持續動詞的時間進程是:
食べます(準備要吃了)→吃了第一口後→食べています(正在吃)→吃完最後一口後→食べました(吃完了)
歌います(準備要唱歌了)→唱了第一句後→歌っています(正在唱歌)→唱完最後一句後→歌いました(唱完了)
持續動詞的「て形」+います→動作正在進行當中
父は部屋でケーキを食べています。爸爸正在房間裡吃蛋糕。
母は喫茶店でコーヒーを飲んでいます。媽媽正在咖啡廳喝咖啡。
弟は図書館で小説を読んでいます。弟弟正在圖書館讀小說。
妹は本屋の前で友達と話しています。妹妹正在書店前面跟朋友說話。
朝からずっと雨が降っています。從早上開始就一直在下雨。
あの子はさっきからずっと泣いています。那個小孩從剛剛開始就一直在哭。
鳥が空を飛んでいます。鳥在天空中飛著。
魚が川を泳いでいます。魚在河裡面游著。
子供たちが公園で遊んでいます。小孩子們正在公園裡玩耍著。
木村さんが台所で料理をしています。木村先生正在廚房裡做料理。
佐藤先生が教室で日本語を教えています。佐藤老師正在教室裡教日文。
二、動作完成後所保持的狀態
這種用法,必須使用瞬間動詞。所謂的瞬間動詞,就是表示該動作無法持續一直做,通常瞬間就會結束或視為一段時間就結束,這種動詞稱為瞬間動詞。瞬間動詞的「Ⅴている」並不表示動作正在進行當中,而是表示「動作結束後所保持的狀態(=結果的狀態)」。「死ぬ」就是一個典型的瞬間動詞,它的特色就是無法持續進行,一般視為死亡的動作,瞬間就會結束。因此,「死んでいる」是表示已經死亡的一個狀態。
常見的瞬間動詞有「太る」「痩せる」「結婚する」「死ぬ」「知る」「行く」「来る」「出る」「入る」「乗る」「立つ」「座る」「起きる」「寝る」「着る」「履く」「かぶる」「持つ」「開く」「閉まる」「つく」「消える」「壊れる」「倒れる」「落ちる」「割れる」「始まる」「終わる」
瞬間動詞的時間進程是:
死にます(即將要死了)→瞬間斷氣→死にました(死掉了)→死掉之後維持死亡的狀態→死んでいます(死亡的狀態)
結婚します(準備要結婚了)→經過一段時間完成了婚禮→結婚しました(結婚了)→結婚以後保持婚姻的狀態→結婚しています(在婚姻的狀態當中)
瞬間動詞的「て形」+います→動作結束後所保持的狀態
中文當中的「死掉了」,日文可以用「死にました」跟「死んでいます」來表示。「死にました」表示死亡結束後的那一瞬間,或是問是否已經死亡時的「已經死亡」。因此,如果說我們用殺蟲劑噴殺蟑螂,在看到蟑螂死掉的瞬間,可以說「死にました」(死掉了)。之後,想確認蟑螂死掉了沒,也可用「死にました」(死掉了)來表示。但如果是不知情的人,走過去看到有蟑螂死在那裏,這時就必須用「ゴキブリが死んでいます」(有蟑螂死在那裡),因為這既不是看到死亡動作結束的瞬間,也不是在問死了沒有,而是看到蟑螂的死亡狀態。
瞬間動詞的「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的另一個典型的例子,就是「結婚しています」。通常中文的「結婚了」,日文有「結婚しました」跟「結婚しています」兩種說法。像是剛結婚完的瞬間可以說「結婚しました」(結婚了),而如果要表示是去年三月結婚的可以說「去年の三月に結婚しました」(去年三月時結婚的)。但如果要對人表示自己已經結婚了,卻不能使用「結婚しました」,而必須使用「結婚しています」,因為「結婚しました」只是表示有做過結婚的動作,但卻不能表示現在還在婚姻狀態當中,要表示「已經結婚了,現在還在婚姻的狀態當中」必須使用「結婚しています」。同理可推,問別人「已經結婚了嗎?」,也是必須使用「結婚していますか」。
A:結婚していますか。你結婚了嗎?
B:はい、結婚しています。是的,我結婚了。
A:結婚していますか。你結婚了嗎?
B:はい、三年前に結婚しました。是的,我三年前結婚的。
「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的用法,通常無法以中文的對應來理解,要特別多練習才能熟練,才能理解。
山田さんはもう結婚しています。山田先生已經結婚了。
その映画は知っています。我知道那部電影。
妹は東京に住んでいます。我妹妹住在東京。
私は車を持っています。我有車子。
彼女は赤い帽子をかぶっています。她戴著紅色的帽子。
彼は黒いメガネをかけています。他戴著黑色的眼鏡。
小林さんはピンクのセーターを着ています。小林先生穿著粉紅色的毛衣。
池田さんは白い靴を履いています。池田小姐穿著白色的鞋子。
王先生は大阪に行っています。王老師已經到大阪去了。
お客さんは来ています。客人已經來了。
弟は家に帰っています。我弟弟已經回家了。
猫がピアノの上に寝転んでいます。貓躺臥在鋼琴上。
体育館の前に小林さんが立っています。小林先生站在體育館的前面。
家の前に車が止まっています。家門前面停著一輛車子。
電気がついていますので、だれかいるでしょう。因為燈亮著,所以應該有人在裡面吧。
PS:有些動詞會視情況同時有「正在進行當中」以及「動作完成後的狀態」兩種用法。像是穿戴動作,就是兼具兩種用法的例子。
娘は部屋で服を着ている。我女兒正在房間裡穿衣服。
娘は赤い服を着ている。我女兒穿著紅色的衣服。
三、習慣性、反覆性動作
「習慣性」「反覆性」的用法,主要是配合上表示反覆進行的「毎日」「毎朝」「毎晩」等等時間名詞一起使用這時的「Ⅴている」是表示定期重複動作的習慣,而並不是「動作正在進行」的意思。
弟は今スーパーでアルバイトしている。我弟弟現在正在超市打工。
弟は毎晩スーパーでアルバイトしている。我弟弟每天晚上都會在超市打工。
要注意的是,有時即使沒有時間副詞,亦可意會是表示習慣性動作。
私はギターを弾いています。我有在彈吉他。(表示我平常都有在彈吉他)
私は毎朝公園で(orを)散歩しています。我每天早上都會在公園散步。
私は毎晩日本語を三時間勉強しています。我每天晚上都會唸三小時的日文。
私は毎年日本に(=へ)行っています。我每年都會去日本。
私は最近自転車で学校に行っています。我最近都是騎自行車去學校。
私は最近バスで家に帰っています。我最近都是坐公車回家。
私は暇なとき、いつも小説を読んでいます。我空閒的時候,都是在讀小說。
私は毎週の火曜日に病院に通っています。我每個禮拜二都要去醫院。
私は運動をしています。我有在運動。
私はあのドラマを見ています。我有在看那齣連續劇。
私は自炊をしています。我會自己做飯。
私は果物を食べています。我有在吃水果。
私はLINE Payを使っています。我有在用LINE Pay。
四、身分、職業
此外,「Ⅴている」還有表示身分、職業的用法。這種用法比較固定,大多以表示工作的動詞或是「Nをしている」的形式來表現。
要注意的是,根據句子結構的不同,同樣的「Ⅴている」有可能是不同的用法。
山田さんはコンビニで働いている。山田先生是在便利商店工作。(表示職業)
山田さんは毎晩コンビニで働いている。山田先生每天晚上都在便利商店工作。(表示習慣性動作)
山田さんは今の時間なら、コンビニで働いている。山田先生如果是現在這個時間,那他正在便利商店工作。(表示現在正在進行當中)
母は銀行に勤めています。我媽媽在銀行上班。
父は大学で日本語を教えています。我爸爸在大學教日文。
兄は医者をしています。我哥哥在當醫生。
姉は客室乗務員をしています。我姊姊在當空服員。
弟はタクシーの運転手をしています。我弟弟是計程車司機。
妹は大学に行っています。我妹妹在念大學。
陳さんは貿易会社の社長をしています。陳先生是貿易公司的社長。
五、經驗、紀錄
如果經常看日本的警匪片,那麼在刑警開會的時候,可能會聽到他們在報告嫌疑犯哪個時間點在做什麼事的時候,用的就是「Vている」的句型。這種用法,就是一種表示「記錄」的用法。另外,比較特別的經驗,也可用「Vている」來表示,像我去過北海道五次,就可以說「私は北海道に5回行っている」。
私は3年前フランスで料理を学んでいます。我3年前曾經在法國學過料理。
私は富士山に3回登っています。我曾經爬過3次富士山。
記録を見ると、彼女は過去の大会で優勝しています。看紀錄,可以知道她曾經在過去的大賽中得到過冠軍。
田中さんは8年前に大学を卒業をしています。田中先生是8年前大學畢業的。
アポロ11号は1969年に月に着陸している。阿波羅11號是1969年登陸月球的。
夏目漱石は1867年に生まれている。夏目漱石生於1867年。
服部先生は日本語の発音について、たくさんの論文を発表している。服部老師曾經針對日語的發音,發表過許多的論文。
犯人は5日前にこの店でラーメンを食べている。兇手5天前曾經在這家店吃過拉麵。
彼はスピード違反で警察から2回赤切符を渡されている。他因為超速曾經被警察開過兩次紅單。
六、只能使用「Ⅴている」的狀態性動詞
有些動詞經常性地必須以「Vている」的型態出現,這種動詞叫做「狀態性動詞(=形狀動詞)」,性質上與形容詞類似,通常是用來形容人事物的性質或樣態。
像是「似る」,通常不會有辭書形(=原形)的用法,只能以「似ている」的形態出現。
娘は母に似ている(×似る)。女兒長得很像媽媽。
而狀態性動詞的「Ⅴている」跟瞬間動詞的「Ⅴている」都是表示狀態,有時是很難區分出來的。
彼女は優れている。她很優秀。(因為沒有「優れる」的用法,所以這是狀態性動詞的「Ⅴている」)
彼女は痩せている。她瘦瘦的。(因為有「痩せる」的用法,所以這是瞬間動詞的「Ⅴている」)
常見的形狀動詞有「似る」「優れる」「劣る」「聳える」「ずば抜ける」「ばかげる」「間が抜ける」「充実する」「富む」「曲がる」「尖る」「鈍る」「澄む」「濁る」「ありふれる」「おもだつ」「せかせか(と)する」「はっきり(と)する>」「あっさり(と)する」「しっかり(と)する」「すっきり(と)する」「堂々とする」「平然とする」「呆然とする」「~に見舞われる」「~に恵まれる」「…に面する」「~顔(色/形)をする」等等。
以上這些動詞又稱為「第四類動詞」或「特殊動詞」,它們經常必須以「Vている」的型態出現。
二人の兄弟はよく似ています。兩個兄弟長得很像。
彼は私より優れています。他比我優秀。
鉛筆の先が尖っています。鉛筆的頭尖尖的。
川の水が澄んでいます。河水非常清澈。
川の水が濁っています。河水非常混濁。
都会にたくさんのビルが聳えています。都市裡聳立著許多的高樓大廈。
ここから道はくねくね曲がっている。從這裡開始,路就繞來繞去彎彎曲曲的。
日本と大陸はかつてつながっていた。日本與亞洲大陸過去曾經是相連的。
足がほっそりしている。腳很細長。
表情がいきいきしている。表情很生動活潑。
彼は悪口を言われても平然としている。他即使被人說壞話,還是不以為意。
銅貨は丸い形をしている。銅板是圓形的。
この石は変な形をしている。這個石頭形狀怪怪的。
この猫は大きい目をしている。這隻貓眼睛大大的。
先生はいい声をしている。老師的聲音很好聽。
姉は長い髪をしている。我姊姊有一頭長髮。
「大阪小雨日語歌」的推薦目錄:
- 關於大阪小雨日語歌 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳解答
- 關於大阪小雨日語歌 在 唱歌玩吉他 Kiki 陳亞琦 Facebook 的精選貼文
- 關於大阪小雨日語歌 在 彭秀慧 Kearen Pang Facebook 的精選貼文
- 關於大阪小雨日語歌 在 本片純粹測試影音如有涉及侵權請通知刪除 - YouTube 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 張淑惠 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 本片純粹測試影音如有涉及侵權請通知刪除 - YouTube 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 翁立友/大阪しぐれ/(大阪時雨)[最美的歌] - YouTube 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 張淑惠 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 夢中人-龍千玉 只要你心裡有我-鄧麗君 夜雨思情-陳小雲 秋雨 ... 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪しぐれ多岐川舞子大阪時雨中日文雙字幕 - YouTube 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪しぐれ(大阪季節雨)1980(日語~都はるみ+翻譯)銘哥翻唱 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 談詩玲vs楊哲-大阪小雨【KTV導唱字幕】1080p HD - YouTube 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪小雨日語歌的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪小雨日語歌的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪小雨日語歌的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、DCARD 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 臺南市侯方貽歌藝發展協會- 大版小雨 - Facebook 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 夜雨思情日語歌在PTT/mobile01評價與討論 - 台鐵車站資訊懶人包 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 夜雨思情日語歌在PTT/mobile01評價與討論 - 台鐵車站資訊懶人包 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪時雨-在PTT/MOBILE01/Dcard上的體驗開箱及優惠推薦 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪時雨-在PTT/MOBILE01/Dcard上的體驗開箱及優惠推薦 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪時雨-在PTT/MOBILE01/Dcard上的體驗開箱及優惠推薦 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪時雨台語在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 大阪時雨台語在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於大阪小雨日語歌 在 hsbooks66 - YouTube-產業貼文懶人包-2022年5月 的評價
大阪小雨日語歌 在 唱歌玩吉他 Kiki 陳亞琦 Facebook 的精選貼文
謝謝大家!
這是關於這次旅遊文的最後一篇~
幾乎都是自拍照。
(再來就會認真發佈演出行程了^.<)
這是我第一次出國,
也是第一次的一個人五天四夜旅行
(後來不小心變成六天五夜...)
兩個月前訂了廉航機票,辦好護照,
訂好旅館帶著樂器與音響就出發了,
希望能給自己一個大冒險大挑戰。
頭兩天在大阪我住的是女性限定膠囊旅館,
旅館提供女生需要所有卸妝保養洗潤產品,
每個人都住在小格子裡面,整體非常舒適。
後兩天在京都住的是共用衛浴的女生限定樓層單人房,
京都可能地段相對於市區不是這麼昂貴,
與大阪差不多的價錢可以住得更寬敞一點。
大阪給我的感覺跟台灣有點像,
天氣很像(濕度大概比台灣乾燥一點點)
人們很親切,雖然我的日語完全不行,
但大部分我遇到的店員9成以上都可以用英語溝通!
大阪地鐵有分很多家公司,路線很複雜,
與台灣比起來我真的覺得台灣的捷運又便宜又方便(到處都有手扶梯...)
大阪某些地鐵沒有日文以外的其他語言廣播,手扶梯電梯也相對少很多。
但大阪的公車真的舒適又乾淨,
覺得就算舔公車都不會生病這樣(誇張)。
剛到大阪第一天要從機場前往市區時不小心下錯站提早在新今宮下車,這邊是大阪經濟相對較差的西城區與浪速區交界處。出站沒多久空氣中彌漫一股阿摩尼亞的味道,路上有一些白天就躺在地上的流浪漢們,也看見一位社工陪著一位老伯伯在路邊的照相機器拍證件照像是要幫他找工作。任何繁華的城市都有陰影的一面。晚上到了熱鬧的市區,道頓堀心齋橋附近真的好像逢甲夜市一樣熱鬧,也有很多小吃與誇張的招牌,是很有活力的一區。
第二天使用大阪周遊券可以免費搭交通工具參觀一些知名的觀光景點,我去了大阪城周圍與通天閣周圍的景點,周遊券是對外地人很不錯的旅遊選擇。
第三天一個人到了環球影城,在這邊可以看到美術組如何用裝置聲音機械重現電影場景,我真的好喜歡也好佩服環球能夠做到非常精準,園區裡的歌手與表演人員水準都超高,不論是唱跳都非常完美。晚上看完遊行後趕著近十二點的夜車到了京都。
第四天發現我住的旅館位置離錦市場超近,錦市場除了是傳統市場也是一個熱鬧的商圈,我在這裡找到一間和服店選了一件剛好花色我很喜歡也覺得適合,覺得與租起來差不多價格的便宜浴衣就花了兩千元左右台幣買了一套,店員教了我怎麼穿,也給我一些說明書,讓我回到旅館自己穿上。(但我花了超過半個小時才把腰帶學會,也算是深刻體驗當地文化吧。)我穿著浴衣帶著小吉他到了鴨川旁唱了歌,到了伏見稻荷大社奔跑。回程路上經過當地超市,像個家庭主婦一樣買了好多超便宜打折食品。最後巧遇我在當地民宿工作的大學同學們,度過一個充滿音樂還有自己做道地章魚燒大阪燒的一晚。(音樂民宿篇圖文有詳細在上幾篇貼文發佈)
第五天到了清水寺,清水寺的千手觀音給了我一隻很棒的祝福籤,一路從清水寺山上慢慢散步經過二年坂,八坂神社,大約一個多小時過後可以回到錦市場,又到鴨川唱了一下歌,然後準備回關西機場搭晚上11點的飛機。
可是,我在機場準備登機時發現我的護照不見了!(第一次出國就這麼粗心......)於是我慌張了一陣子目送我的飛機離開後,再搭著11:55的南海電鐵回難波站,一邊下著大雨,頭髮滴著水,一邊發現我買的五天網路卡也一邊過期了。一邊沿路借著超商的網路一邊找到警察局報案,填寫報案單,謝謝浪速區的警察先生很親切的會講一些中文並推薦沒有護照不能住旅館的我隔壁的24小時網咖可以待著到明天早上。
這間網咖的氣氛,很龍山寺。英文超好的店員很貼心地把我安排在非吸煙區的小格子(他說,這是最後一間格子,因為這間格子裡的電腦壞了,如果你沒有要用電腦的話,我想這裡會比較安全。)儘管如此,昏暗的燈光與空氣中還是彌漫著濃濃的煙味,四周傳來很多阿北發出來的各種聲音,,,
還好,在這崩潰的一晚,在台灣的叮叮幫我聯絡了大阪急難救助與大阪經濟辦事處讓我可以在隔天週六早上九點到臨時幫忙加班的辦事處辦臨時入國證回台。
於是,我與第一天來到大阪時看見的流浪漢一樣,我也是流浪的掉了護照無身份人民。我到了路邊的照相機器拍了證件照等待白天來臨。。。
很快地辦好臨時入國證,下午一點就搭機回家,臨走前向辦事處加班的先生,網咖的店員,與浪速區會說中文的警察說謝謝。結束了我災難的一個晚上。
回到台灣的第一個上班日,週一早上八點我接到清水寺附近的警察局的來電,說有人撿到我的護照,我想,大概是我在拜拜的時候掉了的吧,,,如果我已回台的話,護照即刻失效。我必須第一次重新辦護照,就像兩個月前一樣。
期待很快,下次有機會再回來大阪!
大阪小雨日語歌 在 彭秀慧 Kearen Pang Facebook 的精選貼文
再次感謝昨晚的一切。
.
能夠把一個香港的舞台演出帶到非廣東話的地方是不容易的事,語言,宣傳,還有觀眾對香港的熟悉度都成了要考慮的問題。2010年時,我曾在北京演出這個戲,同樣附上了字幕,怕他們聽不懂,還大膽把演出分成一半廣東話一半普通話拉近距離。
.
因為當時我是自己劇團的總監也是雜務,一切大小事都習慣親自執行,與外地的部門溝通和安排,與香港團隊的配合,之後還要兼顧演出,其實非常非常吃力。所以即使演出後北京觀眾同樣熱烈,我還是反覆自問,巡迴演出的意義是什麼?我這次能夠在北京有幾百觀眾,賺到了十個熱情粉絲,又如何?我做的是香港舞台工作,他們會來香港看我演出嗎?即使文化交流是一件美麗的事,感覺還是不化算啊!在一個人有限時間下,我還是選擇專心發展香港的製作,建立香港的觀眾層,也認為海外演出對我來說不會再發生。
.
更何況是非華語地區。
.
你們可以想像昨晚我可以在差不多全院滿座的情況下和日本朋友一起分享這個戲的興奮。以映畫播放代替真實演出雖然未算最理想,但配上了日文字幕的演出影片無論在哪方面也相對容易和輕巧,(要把香港歌劇院整個製作搬到東京的預算實在太大了),聽到觀眾席間的笑聲和索鼻聲告訴我故事已經傳到他們心裡,除了「文化交流」,作為創作人更珍惜的是作品的靈魂是否有好好交託到觀眾,讓他們帶著思考和感受離場,憑你們的反應,我知道成功了。
.
一切是電影的緣份。
.
昨晚看到從大阪電影節開始認識的觀眾,名古屋電影節他們支持了,甚至從日本飛去香港看演出,你們熟悉的臉孔,給我的擁抱和小禮物,我們互相問候,真的很溫暖。感謝電影所締造的緣份,為我打開了大門,也再次打開了我封閉的思想,創作能打破種族,文化,語言界限的神奇力量如此迷人。當然,感謝專程從香港飛過來瘋狂一下的朋友,還有定居日本的香港人,「我們是同鄉」格外親切。散場後大家冒雨在戲院外排隊合照的熱情,讓我覺得好暖好暖。
.
多謝香港特別行政區政府駐東京經濟貿易辦事處的邀請,成就這事。因為電影而認識的發行公司Polygon Magic 的Yukari 小姐(昨晚的司儀) 在這次充當非常重要角色,本來只是向她求助,結果她統籌了一切,超乎想像的工作量,中間肯定有愛!能再次和超棒的翻譯Samuel 先生合作也很感恩。
.
昨晚其中一個興奮點是,再一次聽到很多日本人對我說很喜歡香港文化,喜歡廣東話。原諒我不懂日語,就靠你們來跟我說了。
.
有人問為什麼播映的不是今年2018年的bloom again 演出版本,誠然今年的演出發生在電影後,在各方面的舞台設計又調節了很多,可說是更悅目,更仔細,更有效果 一一 當然還包括各設計師和演員的成長。但這個2013版年正是發生在電影之前,我在觀眾席看着銀幕上這個女子,五年前的她又哪會想到往後故事會繼續飛翔呢?以至她台下的人生會遇上截然不同的學習機會?這個對比今天看來又多了一層意義。
.
台上台下,說的都是一樣。
往後如何從來未知,珍惜當下,把握當下,所有突如其來要發生的,就像衝浪一樣勇敢去迎接它,享受它吧!
.
どうもありがとうございました
頑張って!
すぐにお会いしたい ! .
請原諒我有限的日文😅
有一個小小遺憾昨晚沒有為第一行那觀眾送上一個擁抱, you are not alone. .
明年四月,希望再有機會在香港葵青劇院見到日本的觀眾,請密切留意消息發佈字幕演出場次。
.
.
#29加1舞台劇 #彭秀慧
#hktheatre
#把這個故事帶到更多地方吧
#昨晚的交流環節在我的FBfanpage可以重溫
#明年四月劇場見
大阪小雨日語歌 在 張淑惠 的推薦與評價
【 大阪 しぐれ】香西かおり// 日文 /漢譯/中譯//LIVE版. 231,837 views231K views. Apr 11, 2018. 930. Dislike. Share. Save. ... <看更多>
大阪小雨日語歌 在 本片純粹測試影音如有涉及侵權請通知刪除 - YouTube 的推薦與評價
大阪 しぐれ(高音質) · 津軽海峡・冬景色---坂本冬美(配 日文 字幕中文翻譯) · 大阪 しぐれ( 大阪 陣雨):鄧麗君テレサ・テン( 歌詞 中譯│對應曲:夢中人-龍千玉 ... ... <看更多>
大阪小雨日語歌 在 本片純粹測試影音如有涉及侵權請通知刪除 - YouTube 的推薦與評價
大阪 しぐれ~~香西かおり// 日文 羅馬拼音/漢字注音/中文翻譯 ... 如泣如訴的演歌,很有畫面及感覺,歌好聽人也美,感謝分享! ... <看更多>