#看世運學英文
-----------------------------
今天學到一個我個人覺得滿可愛的一個單字,
「大隊接力」的英文怎麼說?
------------------------------
是不是喚起很多人學生時期的回憶咧?
自己沒有跑的話,也一定要幫心儀的男生加油啊!!
「大隊接力」怎麼說?
"relay" [ree-ley] (重音在第一音節)
可愛的來了!
第一「棒」,我們說「棒」,英文是「腿」:
the first leg runner
同理可證:
the second leg runner
the third leg runner
最後一棒,可以是the last leg runner,
也可以是anchor leg runner.
想一想其實滿合理的,最後一棒通常都會是最厲害的跑者,anchor有點「賴以支撐、穩定」的意思,所以最有經驗最厲害的的跑者,就是anchor leg囉!
大家以前都跑第幾棒的呢?
我記得我是萬年不敗「搶跑道第三棒」呢呵呵呵~
想當年我也是靈活敏捷的小小運動員呢!
新聞參考學習來源:
http://www.chinapost.com.tw/…/2…/08/29/500134/japan-wins.htm
Search