「老師沒教的日語文法!溫故知新」
Ken最近天天不順,每次都被說沒有禮貌,因此他決定今天拍一下社長馬屁,
Ken:社長、おはようございます!
(社長早安!)
社長:おう、おはよう。
(唷!早安。)
Ken:社長、カバンを持ってあげましょうか。
(社長,我幫您提公事包吧!)
社長:はは、ありがとう。でも、もっと日本語を勉強しなさいよ!
(哈哈,謝謝,不過你還是多學一點日文吧!)
Ken:(え?またかよ!)
(咦?怎麼又不對了!)
.
Ken今天又是什麼地方說錯了呢?應該如何改正成自然的日文呢?
↓
↓
參考答案
↓
↓
問題出在「〜を持ってあげる」這項用法上,特別是「あげる」的用法,
.
「あげる」屬於授受動詞,主要用來表示「給予對方恩惠」的感覺,
例:
飲み物を買ってあげる。
(幫你幫飲料。)
日本語を教えてあげる。
(教你日文。)有特地抽出時間教的感覺
.
因此,如果和社長等等上司說說時,使用「あげる」的話,就等於變相和對方說「嘿!我給你恩惠喔!」
「カバンを持ってあげる」聽起來就會像是「就讓本大爺幫你提吧」,其實相當沒有禮貌,
.
另外,將「あげる」變成「あげます」「さしあげます」等等敬語的形式,也還是不能用在和上司說話的時候,
即使形式上是敬語,但是語意上還是有失禮的感覺,
.
例:
? カバンを持ってあげます。
? カバンを持ってさしあげます。
.
這時,可以用以下二項說法:
① カバンを持ちましょうか。
使用「動詞ます形」即可表示敬意。
.
② カバンをお持ちします/いたします。
使用「お+持ち+する」的謙讓語形式。
.
以上、ご参考に〜
「如果有失禮的地方日文」的推薦目錄:
如果有失禮的地方日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文
「老師沒教的日語文法!溫故知新」
主題:我幫您提=持ってあげます?
Ken最近天天不順,每次都被說沒有禮貌,因此他決定今天拍一下社長馬屁,
Ken:社長、おはようございます!
(社長早安!)
社長:おう、おはよう。
(唷!早安。)
Ken:社長、カバンを持ってあげましょうか。
(社長,我幫您提公事包吧!)
社長:はは、ありがとう。でも、もっと日本語を勉強しなさいよ!
(哈哈,謝謝,不過你還是多學一點日文吧!)
Ken:(え?またかよ!)
(咦?怎麼又不對了!)
Ken今天又是什麼地方說錯了呢?應該如何改正成自然的日文呢?
↓
↓
參考答案
↓
↓
問題出在「〜を持ってあげる」這項用法上,特別是「あげる」的用法,
「あげる」屬於授受動詞,主要用來表示「給予對方恩惠」的感覺,
例:
飲み物を買ってあげる。
(幫你幫飲料。)
日本語を教えてあげる。
(教你日文。)有特地抽出時間教的感覺
因此,如果和社長等等上司說說時,使用「あげる」的話,就等於變相和對方說「嘿!我給你恩惠喔!」
「カバンを持ってあげる」聽起來就會像是「就讓本大爺幫你提吧」,其實相當沒有禮貌,
另外,將「あげる」變成「あげます」「さしあげます」等等敬語的形式,也還是不能用在和上司說話的時候,
即使形式上是敬語,但是語意上還是有失禮的感覺,
例:
? カバンを持ってあげます。
? カバンを持ってさしあげます。
這時,可以用以下二項說法:
*カバンを持ちましょうか。
使用「動詞ます形」即可表示敬意。
*カバンをお持ちします/いたします。
使用「お+持ち+する」的謙讓語形式。
以上、ご参考に〜
--
本次單元摘錄自「老師沒教的日語文法」教材書籍,
詳細情報:http://bit.ly/13StbDe