@Hsin-Yin Wu:
「很多自然科學崇拜者譏笑人文科學「沒有標準答案」,我總是一笑置之,因為那凸顯了他們不懂「方法論」,例如完全不懂法學方法(法律才不是拿一本字典查詢望文生義,而是有一套法學方法,如果真的這麼簡單,那法律學院唸個四五年是心酸的嗎?)
其實自然科學也未必有標準答案(最顯而易見且最近的例子,就是我們過去一年的混亂,如果有關注國外新聞與公衛措施的話,可以發現各國專家時常提出不同見解以及大辯論,對於病毒與疫苗依然充滿未知--不似台灣那種日日直播一面倒氛圍),但重點在於有沒有遵守倫理與科學方法;而法學是處理更複雜的人與社會的問題,當然面對某些艱難的利益衡量問題時,也很難說有標準答案(但是程序、特別是刑事程序往往是有標準答案的,例如騙票破壞正當法律程序還說「法律見解不同」的那就叫做鬼扯了),但重點也是在於有沒有遵守倫理和解釋方法。」
「我們也不難發現台灣長期以來崇拜「唯一答案」的途徑是有問題的。也隱約可以看出過去一年以來,官僚體系在一系列的政治運作裡,有多少不同的專業意見被無視--在我來看,衛福部像極了我過去厭惡的法務部,老是無視改革聲浪與不同意見。」
「看他的故事,總會讓我想到自己過去在體系內,#狗吠火車的那段路;還有目前還在體系內奮戰,卻遍體鱗傷、充滿挫敗的學長們。
在台灣官場文化下,
如果不能沉淪於體制內,或許揮手離開是最好的解脫吧。
#辭職治百病」
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅呂聰賢,也在其Youtube影片中提到,第三課 搜尋資料真簡單 呂聰賢...
字典查詢 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【日文發音的潛規則!】
✨倒數4小時年度日文書團購即將開始✨
👍加入FB社團「王可樂日語 祕密花園」,一起讀好書👍
鈴麗在學習日文和講日文的過程中常常發現有些字詞,自己的發音跟日本人不太一樣,像是學生(がくせい)、水族館(すいぞくかん)…,雖然講了之後日本人理解自己在說什麼,但就是覺得發音不漂亮,各位同學知道這是什麼原因嗎?
其實日文中有幾個發音的潛規則,今天我們就來介紹其他幾個規則吧。
日文中除了「ん」外,子音的後面常會接續母音(a・i・u・e・o)。
但在以下的情況中,「i・u」的音節會消失,或只輕微地發音。
❶「k・s(h)・t(s)・h・p」之間挾帶著「i・u」的時候
例:
好き(すき) → s(u)ki
下(した) → sh(i)ta
另外,在唸「kuk」的發音時,「u」更是常被省略,甚至在正式的寫法中,把「u」省略掉的單字也是很多的。
例:
学校 → がっこう(ga【kk】ou)
北海道 → ほっかいどう(ho【kk】aidou)
而有些單字在正式寫法中,把「u」的發音保留,但是發音卻接近促音「kk」
例:
水族館
正確的寫法:すいぞくかん(suizo【kuk】an)
發音接近:すいぞっかん(suizo【kk】an)
❷句子的結尾是「i・u」
例:
〜ます → 〜mas(u)。
~です → ~des(u)。
無論如何,使用字典查詢單字的時候,建議使用正式的寫法來查詢喔。
👍 官方line@:@ctq6019m
字典查詢 在 股票財經日報 Facebook 的精選貼文
為什麼「內向人」更適合工作與經營?
來看看(Uniqlo)創辦人的經營方法...
字典查詢 在 呂聰賢 Youtube 的最佳解答
第三課 搜尋資料真簡單
呂聰賢
字典查詢 在 文章內的字、詞義瞬間查:ToneOZ字典查詢 - YouTube 的推薦與評價
以前,文章的字、詞義要進 字典 一個一個翻;前陣子,數位文章的字、詞義要進萌典或線上國語辭典簡編本一個一個查。現在,只要把整篇文章貼進ToneOZ, ... ... <看更多>