這應該是用山東話發音的76巷吧?
Tags: 山東話發音
地球李嘉文
About author
代表作品:
料理高校生
我的自由年代
18禁不禁
歡喜來逗陣
夏天協奏曲
新兵日記
萌學園
由地球本人直接管理,獨家公佈最新演藝及私人動態。 工作合作洽談,請ma
由地球本人直接管理,獨家公佈最新演藝及私人動態。 工作合作洽談,請ma
39215 followers
39811 likes
"http://www.weibo.com/calvin0304?from=otherprofile&wvr=3.6&loc=guipor"
View all posts
山東話發音 在 Re: [問卦] 有沒有江蘇話(徐州話)的八卦? - 精華區Gossiping 的推薦與評價
※ 引述《jeanvanjohn (尚市長)》之銘言:
: 這個問題我一直想問,今天就問一下吧...
: 我聽過很多種外省語,其中也有些聽起來不是那麼難懂,
: 但唯獨一種語言我怎樣也聽不懂,那就是江蘇話--
: 說得更精確一點,是蘇北徐州一帶的語言。
: 台灣最有名、操江蘇國語的人物,就是我們鼎鼎大名的郝柏村,
: 不過郝大眉毛的鄉音已經比較淡了,所以勉強還可以聽得懂;
: 像我師祖逯耀東的江蘇腔就很重了,重到我都懷疑我老師當年是怎麼上課的?
: 不只如此,我還有聽過江蘇腔更重的,已經到了無法聽懂的地步,
: 因此我常說,江蘇話(徐州話)根本是"外星人的語言"。
: 有沒有地球上的火星語--江蘇話的八卦呢?
首先這裡其實有兩種概念,「話」和「口音」。
「口音」或「腔調」常指有是特定母語或特定生活環境的人,因為原本母語或通
用語的發音習慣,而造成學習其他語言的時候,也有特定的發音習慣。(例如上述江蘇
腔、江蘇國語)
當然有時候也會指方言。(例如關西腔日語)
而「話」、「語」則一般是指語言或方言(語言的分支)
比如「台灣國語」跟「台語」,前者是國語(北京話、或說官話)的一種腔調,是台語
母語者學習國語,因為原發音習慣而產生的,後者是另種語言。
所以然後文中提到的江蘇,如前推文提到,是語言(不只是方言)種類很多的地方
所以江蘇話一詞只能泛指江蘇的各語言和方言,不像廣東話、湖南話、四川話的指涉
那麼具體。
江蘇主要包括「吳語」(江南為主) 江淮(官)話(江北多數地區)、
中原官話(徐州一帶地區)。 其中吳語和國語普通話差異最大、它是漢語中僅次官話
的第二大語言,江淮話其次(所有兩種說法,一種是江淮話是獨立語言、一種是認定
為官話的方言) 中原官話是官話的一種方言,與國語最接近。*
*註:官話是中國北方和西南為主的語言,也是漢語族甚至全世界中母語人口最多的
語言,國語(普通話)就是民國初年根據其中的一支方言(北京官話)改造而來的。
也就是說徐州話所屬其實在「江蘇話」中,是和國語最近,最可能互相理解的一支
(實際上最容易溝通的是新南京話,是一個小區域特殊環境例子,暫不討論)
江南的吳語是最不能理解的。
但這似乎和我們在台灣對腔調的印象完全相反。先不說比較少見的
徐州人。台灣較多數外省人來自江南浙北(吳語區),平均而言他們的國語
腔調沒那麼重,較容易理解,反而是來自蘇北(江淮話區)
、山東(都屬於官話)這些母語和普通話較近地區的人,國語腔調常常反而
感覺比較重。
這其實牽涉到在漢語世界中,各語區的人學習國語的過程。(這裡
主要以台灣外省人為例,現在中國大陸學普通話的情況已經不同了)
對於江浙人來說,國語完全是另一個語言,他們除了也許借重漢字或同源字彙作媒介
之外,幾乎就是重新學一個語言,雖然會因為吳語的發音特色,而造成
不完全標準,但基本上整個是「國語」,比較容易理解。(都是指平均而言,
一定也有口音很重的) 就像我們台灣人學英語發音會不標準,但美國人大致
上都能懂。 (除非是用字或句字錯太大)
但對江北人(江淮話語區)的人來說,雖然國語已經像是另一個語言了,但彼此之間
類似的字彙等等還是很多,所以學習和使用國語的時候常不是以完全學新語言的方式,
而是比較容易直接拿舊的發音來發音,造成口音較重,
所以前提到的郝柏村(母語是江淮話),他公開場合
基本上是講的是國語,我們大致上可理解,但江淮話的口音蠻重,所以也沒有那麼
好懂。
台灣外省人北方人中最多的山東人,其山東話較多是屬於「冀魯官話」,也就是和
北京官話同屬一支,關係接近,但也因為很接近,大致可以直接溝通,所以很
多老一輩山東人到台灣近於「沒有學國語」,直接拿山東話和國語使用者
溝通,所以我們會直接聽到山東話,覺得口音很重,但如上所述,因為山東話
和北京話是接近的,所以我們稍仔細聽大致可以理解,甚至一般比上述江北腔國語還
容易一些。(這可能要看個人差異)
最後就回到主題徐州話,徐州話是屬於中原官話(以河南為主的官話方言),它和國語是
同一種語言,但是關係又沒像山東話與國語那麼近。(且可能比河南的方言還要接近
江淮話)我有去過徐州二、三天,如果是當
地居民之間的徐州話,基本上就像原po說的,相當不好懂,但仔細聽稍習慣還是覺得
可以稍理解一些,雖然不確定,但我覺得原po聽到的像外星話的,應該就是這個
純徐州話(情形類型於山東人直接用山東話來跟國語使用者溝通)而不一定
是徐州腔國語。而徐州人學國語普通話,就像上述江淮話母語者類似,
但因為同樣的字彙更多,所以很多字不改原來的發音,造成腔調還更重,
原po提到祿老師上課的發音應該就是這種。
(但現在因為普通話教育普及,且徐州算大城市也不封閉,市內一般人的普通話已經
口音不重了,也就是說徐州話、普通話區分得很清楚,鄉下沒有去就不確定了。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.94.205
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444442627.A.1DE.html
※ 編輯: ffaarr (203.70.94.205), 10/10/2015 10:09:39
... <看更多>