最近,我在「TIME時代」雜志的專欄文章裡,向全球的讀者介紹了大陸「世界工廠」的+AI自動化升級。隨著勞動力成本的上漲,工業自動化、智慧化勢必是大陸製造業的一劑特效藥。自動化能讓運營成本下降,但仍能讓中國大陸保持生產品質、流程、供應鏈維度的優勢。AI賦能產業升級的願景或許還需多年才能實現,但當下的大陸已經讓未來可期。
以下是專欄文章全文,經TIME授權翻譯轉載:
「中國世界工廠 + AI 的未來」
多年來,中國大陸一直被喻為「世界工廠」,即便在全球其他經濟體紛紛遭遇新冠疫情重擊的2020年,大陸製造產業仍然維持穩健的增長范式,全年產值高達3.854萬億美元,占到全球市場近三分之一。
但如果你腦中的大陸工廠是傳統的「血汗工廠」,是時候修正你的刻板印象了。大陸經濟已經迅速地從疫情衝擊下復蘇,疫情同時催化了各種各樣人工智慧(AI)的應用場景加速實現。自2014年以來,中國大陸的AI專利申請量已經超越美國,至今維持全球領先。在學術領域,中國大陸的AI研究論文發表數量、AI期刊的引用量,也雙雙在近年超過了美國。在產業方面,AI應用在大陸的落地速度超越世界其他國家和地區,具有商業價值的AI應用如今開始百花齊放,整合了軟體、硬體和機器人技術的新一代自動化揭開序曲,AI賦能傳統行業的能量,正在蓄勢待發地重塑各行各業。
人類社會至今經歷了三次不同的工業革命:蒸汽革命、電力革命和資訊革命。我相信,AI將會是推動全球第四次工業革命的核心引擎,在世界各地點燃數位化和自動化的變革,而這波前所未有的硬科技浪潮,將由中國來引領實踐。
由於勞動人口減少和新增人口放緩,中國大陸的傳統產業正面臨著勞動力成本上升的巨大壓力,AI正是解決這個難題的技術解答。人工智慧不僅能夠降低運營成本,提高生產效率,擴大整體產能,還有望能帶來收入的增長。
例如,創新工場投資的廣州極飛科技是一家致力於未來農業的AI科技公司,極飛將無人機、機器人和感測器部署在稻田、麥田和棉花田裡,用技術賦能農業中的播種、農藥噴灑、栽種管理、甚至天氣監測環節。用於作物噴灑的極飛科技R150農業無人車已經被推廣到了英國,應用在蘋果、草莓、黑莓等多種經濟作物的種植流程中。
一些大陸的創新公司正積極把機器人拓展到意想不到的場景。總部位於北京的鎂伽是創新工場投資的生命科學智慧自動化公司,他們和實驗室、製藥公司、高校合作,憑藉AI+機器人技術的積累,用自動化解決方案執行實驗室中勞動密集、重複性高、但需要高度精確的任務和流程,同時機器人作業也將盡最大可能保護實驗室人員降低實驗過程中的感染風險。
除了創業公司,我們看到幾家成熟的龍頭企業也開始積極擁抱AI。創新工場參與了有28年歷史的中力電動叉車,這家頭部的鋰電叉車製造商已經推出了能夠在工廠、倉庫自主運行的無人叉車,並且無需對運行環境進行改造,能快速實現從手動到電動到自動駕駛的搬運賦能創新。此外,擁有50多年歷史的領先客車製造商-宇通集團,與自動駕駛獨角獸企業-文遠知行戰略合作,已在大陸三個城市的馬路上運行全無人駕駛小巴。
接著會發生什麼?我大膽預見,在更長遠的未來,機器人和AI將接管大多數產品的製造、設計、交付甚至營銷——很可能將生產成本降低到和原物料成本相差無幾。未來的機器人有能力自我複製和自我修復,甚至做到部分自我反覆運算設計。房屋和公寓將交由AI主導設計,使用預製建築模塊,交由機器人像搭積木似地築樓蓋房。無人公交、無人摩托等隨傳隨到的自動化未來交通系統,能將我們安全無虞地送達想去的地方。
這些願景成為現實或許還需要多年,但此時的大陸正在積極鋪墊引領新一代自動化革命的基石。可期的是,中國工廠的實力將不僅僅體現在產能上,而將逐步彰顯在智慧上。
本文經「TIME時代」授權進行中文編譯,原文如下:
China Is Still the World's Factory — And It's Designing the Future With AI
BY KAI-FU LEE
For many years now, China has been the world’s factory. Even in 2020, as other economies struggled with the effects of the pandemic, China’s manufacturing output was $3.854 trillion, up from the previous year, accounting for nearly a third of the global market.
But if you are still thinking of China’s factories as sweatshops, it’s probably time to change your perception. The Chinese economic recovery from its short-lived pandemic blip has been boosted by its world-beating adoption of artificial intelligence (AI). After overtaking the U.S. in 2014, China now has a significant lead over the rest of the world in AI patent applications. In academia, China recently surpassed the U.S. in the number of both AI research publications and journal citations. Commercial applications are flourishing: a new wave of automation and AI infusion is crashing across a swath of sectors, combining software, hardware and robotics.
As a society, we have experienced three distinct industrial revolutions: steam power, electricity and information technology. I believe AI is the engine fueling the fourth industrial revolution globally, digitizing and automating everywhere. China is at the forefront in manifesting this unprecedented change.
Chinese traditional industries are confronting rising labor costs thanks to a declining working population and slowing population growth. The answer is AI, which reduces operational costs, enhances efficiency and productivity, and generates revenue growth.
For example, Guangzhou-based agricultural-technology company XAG, a Sinovation Ventures portfolio company, is sending drones, robots and sensors to rice, wheat and cotton fields, automating seeding, pesticide spraying, crop development and weather monitoring. XAG’s R150 autonomous vehicle, which sprays crops, has recently been deployed in the U.K. to be used on apples, strawberries and blackberries.
Some companies are rolling out robots in new and unexpected sectors. MegaRobo, a Beijing-based life-science automation company also backed by Sinovation Ventures, designs AI and robots to safely perform repetitive and precise laboratory work in universities, pharmaceutical companies and more, reducing to zero the infection risk to lab workers.
It’s not just startups; established market leaders are also leaning into AI. EP Equipment, a manufacturer of lithium-powered warehouse forklifts founded in Hangzhou 28 years ago, has with Sinovation Ventures’ backing launched autonomous models that are able to maneuver themselves in factories and on warehouse floors. Additionally Yutong Group, a leading bus manufacturer with over 50 years’ history, already has a driverless Mini Robobus on the streets of three cities in partnership with autonomous vehicle unicorn WeRide.
Where is all this headed? I can foresee a time when robots and AI will take over the manufacturing, design, delivery and even marketing of most goods—potentially reducing costs to a small increment over the cost of materials. Robots will become self-replicating, self-repairing and even partially self-designing. Houses and apartment buildings will be designed by AI and use prefabricated modules that robots put together like toy blocks. And just-in-time autonomous public transportation, from robo-buses to robo-scooters, will take us anywhere we want to go.
It will be years before these visions of the future enter the mainstream. But China is laying the groundwork right now, setting itself up to be a leader not only in how much it manufactures, but also in how intelligently it does it.
Source:https://time.com/6084158/china-ai-factory-future/
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅立華,也在其Youtube影片中提到,Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/2058732894424693/ 2019 - 10 - 09 SoTG完整整理: - 10月10日沒有維修 - 服裝活動鎖匙的掉落率已經提升 - 第二個掠奪戰 - 延遲 首個掠奪戰“黑暗...
建築 year out 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文
📰 Update: Reported death toll in Taiwan train derailment is 50
🀄 報導更新: 台灣火車出軌造成50人死亡
TAIPEI (Taiwan News) — The death toll in the train derailment near a tunnel in Hualien County was given as 50 after the last passengers trapped inside were rescued, the Taiwan Railways Administration said Friday (April 2) evening.
📌 台灣鐵路局週五 (4月2日) 晚表示,在救出被困在車裡的最後一名乘客後,花蓮縣火車隧道脫軌造成的死亡人數為50人。
On the first day of the Tomb Sweeping Holiday, more than 450 passengers had taken the Taroko Express train from Shulin, New Taipei City, with Taitung as its destination.
📌 清明節假期的第一天,有450多名乘客從新北市樹林出發乘坐太魯閣快車,目的地為台東。
While initial reports suggested a construction vehicle hit the train as it was about to enter the Daqingshui Tunnel in Xiulin, Hualien County, at 9:28 a.m., further investigation revealed a crane truck parked on a slope above the track might have rolled down 20 meters and ended up on the tracks before the train arrived.
📌 最初的報告顯示,一輛工程車輛將在上午9:28進入花蓮縣秀林的大青水隧道時撞上火車,但進一步調查顯示,停在鐵軌上方斜坡上的工程車可能是滾落20米,並在火車到達之前就在鐵軌上了。
The first carriage of the train, Car No. 8, hit the vehicle before coming to a stop inside the tunnel with four other carriages. Only the last three cars were still outside the tunnel.
📌 火車的第一個車廂,第8號車廂,在與其他四節車廂一起在隧道內停下來之前,撞上了工程車。只有最後三輛車廂在隧道外。
The Taiwan Transportation Safety Board (TTSB, 運安會) said that either the truck’s handbrake had not been engaged or it had malfunctioned. A thorough investigation might last three months before it could produce definitive results.
📌 台灣運輸安全委員會(TTSB,運安會) 說,這輛卡車的手剎未接合或發生了故障。可能需要三個月才能進行徹底的調查,然後才能得出確定的結果。
Prosecutors interviewed the driver, who reportedly claimed he had switched on the emergency brake and even put a rock behind the wheels to prevent the vehicle from moving. Under normal circumstances, no outside vehicle should be able to move onto the tracks, the TTSB said, suggesting a fence should have been erected between the track and the construction site above the railway line.
📌 檢察官會見了這位司機,據報導,這位司機聲稱他已經啟動了緊急煞車,甚至在車輪後方放了一塊石頭,以防止車輛行駛。 TTSB說,在正常情況下,任何外部車輛都不能在鐵軌上行駛,這表明在鐵軌和鐵路線以上的建築工地之間應該建立起圍欄。
According to a Taiwan Railways Administration (TRA) map, most of the fatalities were found in the two first carriages. A total of 146 people were injured, many of them transferred for treatment to several hospitals in the region or receiving first aid at nearby Chongde Railway Station.
📌 根據台灣鐵道局 (TRA) 的地圖,大多數死亡事件是在兩個頭車廂中發現的。共有146人受傷,其中許多人被轉移到該地區的多家醫院進行治療或在附近的崇德火車站接受急救。
Both the train conductor and his assistant, aged 33 and 32 respectively, died in the crash, while the youngest victim was a six-year-old girl, reports said. One French national was also believed to be among the victims, while the injured included visitors from Japan and Australia, cable station TVBS reported.
📌 報導說,列車長和他的助手分別在33歲和32歲時死於車禍,而最小的受害者是一個6歲的女孩。據有線電視台TVBS報導,據信一名法國公民也是受害者,而受傷人員包括來自日本和澳大利亞的遊客。
Survivors told reporters how power had cut out, and they had to find their way by using the light from their phones. Eye witnesses said many passengers had become trapped under the train seats.
📌 倖存者告訴記者,電源是如何切斷的,他們不得不通過使用手機上的燈找到路。目擊者稱,許多乘客被困在火車座位下。
The government set up a special emergency center, while asking traffic to avoid the highways leading to the scene of the crash in order to allow ambulances quicker access. Friday’s crash was described as the deadliest rail accident in Taiwan for the past 40 years, CNA reported.
📌 政府建立了一個特殊的緊急中心,同時要求交通避開通往撞擊現場的高速公路,以允許救護車更快進入。 CNA報導,週五的撞車事故被描述為過去40年來台灣最致命的鐵路事故。
🙏 Life is full of uncertainty. May the departed souls rest in peace;
May the living be safe. It is time for solidarity as the nation grieves.
資料來源: https://reurl.cc/Gdl76y
建築 year out 在 歷史哥澄清唬 Facebook 的精選貼文
【澄清唬爆米花教室:被大內宣淹沒的美國總統署名投書】
先說這篇沒有圖,因為太重要不能亂放圖
在歷史上,從沒有美國總統親自投書到中華民國的報紙。但是在109年10月22日,美國總統參選人拜登以「More Prosperous Future For Our Families」(定稿中文標題:為我們家庭更繁榮的未來),以華人為主體,台灣人為核心訴求,投書聯合報系的世界日報,強調他願意與中國合作而非對抗,鄙棄川普的仇中獵巫,願意與華人聯手,但更重視台灣人的健保經驗,不願台灣人為美國火中取栗而是共同繁榮。
但在一片大奇特的大內宣中,美國總統參選人的投書竟然在台灣地區被忽視。且不說拜登明明在聲譽卓著的 IBD/TIPP民調持續領先,比起川普根本鼓吹台灣人火中取栗(你對抗,我賺軍火,去跟大陸人死嗑來增加我談判勒索本錢)。
拜登不只親自署名投書,還誠懇說明他對台灣/兩岸的四大重點,根本是史上最誠懇與重要的待遇。既然親綠親川普主流媒體不報,那福編來報。
★
一、拜登堅持稱台灣是 leading democracy (領導性的民主政體),表示其無意支持台獨立場(不稱國家)
二、拜登大篇幅強調川普仇中、卸責不科學的推卸問題給中國,造成亞裔的困擾與災難,而這不是美國總統應為。(打了那些整天喊支那賤畜以為自己就會成為高等美國人的台灣地區背祖中國人的臉)
三、拜登大談健保對一般百姓重要性,表示他珍視台灣的健保經驗,也是未來與台灣的合作重心。
四、與其獵巫與仇中,他更重視與中國的合作,希望聯盟對世界更有幫助(雖然舉例醫療與氣候,但也只是舉例) 表示願意以兩大強權的合作,謀取更多世界利益。
其他我 不多說,請看原文與譯文。
#拜登給中華民國台灣與聯合報系的面子真的太大了
#聯合報系真正展現實力
#美國總統投書首中華民國系報紙
#大內宣只在意把我們當馬前卒的喇叭川普
為我們家庭更繁榮的未來/前副總統喬瑟夫.拜登
時局多艱,我們國家處在十字路口,正面臨疾病大流行、經濟大衰退,和一場將決定我們未來很長一段時間的選舉。
今年 我們看到美國最好的一面
今年,我們看到美國最好的一面引領我們向前:英勇的醫師、護士、日常雜貨商、餐館業主、必要行業工作者 — 而其中,包括許許多多的亞裔美國人。
今年 我們也看到美國最糟情況
但我們也看到最糟的情況:亞裔美國人誤因新冠病毒遭仇視的行為比比皆是,某種程度上,是因為川普總統發布的仇恨言論所致。亞裔美國人被責備、被唾罵、被攻擊;家園、商家和汽車被侮辱性標記破壞;年幼的孩童被刺傷,還有一名89歲的奶奶,在不斷升級的仇恨文化中遭人火焚。
這不該是我們原本的樣子。
亞裔美國人 使我們國家變強大
近兩個世紀以來,亞裔美國人使我們的國家變得強大 — 從掘金礦工,到加速我們崛起的鐵路和工廠工人,再到推動我們向前邁進的科學家、建築師、藝術家和企業家們。多年來,他們的勇氣、犧牲和成功,為美國夢注入動力,也讓美國穩為自由的燈塔與世界的希望。
川普卻不懂 傷了移民國價值觀
川普總統不懂這些。他帶頭攻擊我們作為移民之國的價值觀,甚至在我們的邊境,拆散成千上萬的孩童與父母。即便在這場大流行到來之前,我們的仇恨犯罪就已達到16年以來的新高。而如今,為了轉移自己抗疫失敗、未能保護我們國家的過失,無論是否因此導致上千反亞裔的種族歧視事件,他仍堅持把新冠病毒稱作「中國病毒」。
作為總統 我捍衛每人的美國夢
措辭很重要,總統措辭更為重要。作為總統,我將捍衛每個人的美國夢,讓每一勤奮努力的家庭,享有通向繁榮和美好未來的公平機會。我將反對任何形式的種族歧視,指示司法部優先處理仇恨犯罪,以彌合仇恨與分裂的傷口,而非煽風點火。
川普失敗 他讓我們的經濟崩盤
唐納德·川普早在今年1月就已知道新冠病毒的致命性,卻未採取任何行動。現在,超過22萬美國人因此失去生命,約3000萬人失去工作、工時和薪水,五分之一的小商家關門。川普失敗的領導力讓我們的經濟崩盤 — 他總統當得愈久,得以完全回歸正軌的時間也愈久。
我會控制疫情 讓我們重回生機
八個月過去了,川普仍然沒有(抗疫)計畫。而我有。
首先要擔起責任,努力控制疫情,讓我們重回生機。我將執行早在3月就擬定的計畫,擊敗新冠病毒。我將聽取科學家、專家的意見;保護我們的家庭;讓新冠檢測、治療, #以及最終的疫苗免費,並對所有人開放。
我會重建經濟 實質救助小商家
我將馬上開始重建更好的經濟,為數百萬遭受重創的小商家提供實質救助。他們是我們社區的生命線 — 但川普腐敗的復甦作法棄他們於不顧,只把紓困資金匯集到大公司手中。75%的亞裔小企業主,未能獲得任何首輪紓困金。這是錯誤的,我已要求確保員工在50人以下的小企業獲得紓困金,我也將增加他們獲得優惠和資金的長遠渠道,減輕阻礙移民業主的語言障礙。
我不會對年收40萬元以下者加稅
質言之,我的經濟復甦計畫將回報以工作,而不只是財富,將創造未來數百萬優薪工作。(信評機構)穆迪的獨立經濟學者發現,比起川普總統的作法,我的計畫會創造多出700萬的工作,以及超過1兆元的經濟增長。我也不會對任何年收入40萬元以下者加稅 —別懷疑。相反地,我還將確保超級富豪和大公司最終支付本應承擔的份額。
讓父母能付學費 讓醫保更平價
我一路走來,都在為工薪和中產家庭而戰;他們之中有許多勤勉奮鬥的移民,來到美國是為更好的生活。我將幫助父母有能力支付子女的優質教育、提高教師薪酬,並讓絕大多數家庭免費就讀公立學院。我將讓照顧年邁父母變得更容易,讓醫療保險更平價。川普現在要通過法院,廢除「可負擔健保法」,在一場致命大流行之中,剝奪數千萬人的醫療保險,這毫無道理。
與盟友並肩 深化與台灣的關係
同時,新冠病毒證明美國不能自外於世界。從重建我們最親近夥伴的關係開始,我們必須與其他國家攜手合作,應對影響我們所有人的國際挑戰。我們是一個太平洋強國,將與盟友並肩,增進我們在亞太地區共享的繁榮、安全與價值。這其中就包括深化與台灣這個居領先地位的民主政體、主要經濟體,以及科技重鎮的關係。台灣也是開放社會可以有效控制新冠病毒的閃亮典範。
更新領導力 符合美利益與中合作
我們應對中國的方式,會聚焦增強美國競爭力,再興國內優勢,並更新我們在海外的聯盟與領導力。我們將在符合美國利益的領域與中國合作,包括公共衛生和氣候變遷。
讓家庭團聚 修復破碎的移民系統
美國向來不只靠強大的國力,而是用身為榜樣的實力領導世界。要切實重現此景,我們也必須修復破碎的移民系統,讓家庭團聚,確保美國繼續吸引全球最出色與最聰明的人。
我將會傾聽 重塑我們熱愛的國魂
我競選是為讓美國更好的重建,重建美國作為一個充滿機會,團結和有全新開始的國家;一個由數代移民讓其強大的地方;一個所有人都能發聲、每張選票都有價值的地方。我將引領這些議題,更重要的是,我會傾聽。所以,請確保你今天將選票投出。
讓我們一起,重塑我們熱愛的國魂。
(世界日報華盛頓記者羅曉媛/譯)
More Prosperous Future For Our Families
by Former Vice President Joseph Biden for World Journal
These are tough times. Our country is at a crossroads, facing a pandemic, a recession, and an election that will decide our futures for a very long time.
This year, we've seen the best of America carry us forward: heroic doctors, nurses, grocers, restaurant owners, essential workers–including so many Asian Americans.
But we've also seen the worst: acts of hate against Asian Americans wrongly blamed for COVID-19, spurred on, in part, by hateful rhetoric from President Trump. They've been screamed at, spit on, and assaulted. Homes, businesses, and cars vandalized with slurs. Small children stabbed. An 89-year-old grandmother set on fire amid this rising culture of hate.
This is not who we are.
For nearly two centuries, Asian Americans have made our country strong–from the gold miners and railroad and factory workers who helped to power our rise; to the scientists, architects, artists, and entrepreneurs who are helping to drive us forward now. For years, their courage, sacrifices, and success have powered the American Dream and helped America stand as a beacon of freedom and hope to the world.
President Trump doesn't get that. He has led an assault on our values as a nation of immigrants, even tearing thousands of children from their parents' arms at our border. Hate crimes against people are at a 16-year-high, even before this pandemic. And now, to deflect blame for his failure to protect our nation from this crisis, he insists on calling COVID-19 the "China virus," no matter how many thousands of reported racist incidents against Asian Americans it encourages.
Words matter – and a president's words matter even more. As President, I'll defend the American Dream for everyone, so every hardworking family has the same fair shot at prosperity and a better future. I'll stand against racism in every form, directing the Justice Department to prioritize hate crimes, and working to heal the wounds of hatred and division, not fan the flames.
Donald Trump knew how deadly COVID-19 was back in January and did nothing to stop it. Now, more than 220,000 Americans are dead. Some 30 million have lost jobs, hours, wages. One in five small businesses have shut down. Trump's failed leadership has tanked our economy – and the longer he's president, the longer it'll take to get it fully up and running again.
We're eight months in, but Trump still has no plan. I do.
It starts with taking responsibility and doing the hard work to control this pandemic and get our lives back. I'll implement the plan I've laid out since March to beat COVID-19. I'll listen to scientists and experts; protect our families; and make testing, treatment, and any eventual vaccine free and available to everyone.
I'll get right to work building our economy back better – getting real relief out to millions of hard-hit small businesses. They're the lifeblood of our communities – but Trump's corrupt recovery passed them by, funneling funds to big corporations instead. Some 75% of Asian-owned small businesses weren't expected to get any first-round stimulus funds at all. It's wrong. I've called for ensuring small businesses with less than 50 employees get new relief funds. And I'll boost their long-term access to credit and capital, and work to ease the language barriers that can hold back immigrant entrepreneurs.
Through it all, my economic recovery plan will reward work, not just wealth, creating millions of good paying jobs of the future. Independent economists at Moody's found that my plan creates 7 million more jobs – and $1 trillion more in economic growth – than President Trump's would. And I won't raise taxes on anyone earning less than $400,000 a year – period. Instead, I'll make sure the super wealthy and big corporations finally pay their fair share.
I've fought my whole career for working and middle class families – so many of them hard-working immigrants who came to America in search of a better life. I'll help parents afford a quality education for their kids, boosting teacher pay and making public college free for most families. I'll make it easier to care for aging parents, and make health care more affordable. Trump is in court right now trying to repeal the Affordable Care Act, stripping tens of millions of people of health coverage in the middle of a deadly pandemic. It makes no sense.
Meanwhile, COVID-19 is proof that the United States can't isolate itself from the world. We have to work with other nations to meet global challenges that impact us all, starting by rebuilding our relationships with our closest partners. We're a Pacific power, and we'll stand with friends and allies to advance our shared prosperity, security, and values in the Asia-Pacific region. That includes deepening our ties with Taiwan, a leading democracy, major economy, technology powerhouse – and a shining example of how an open society can effectively contain COVID-19. And our approach to China will focus on boosting American competitiveness, revitalizing our strengths at home, and renewing our alliances and leadership abroad. We'll work to collaborate with China when it's in our interest, including on public health and climate change.
America has always led the world not only with the example of our power, but the power of our example. To truly do that again, we also have to fix our broken immigration system, keeping families together and ensuring the United States continues to draw the world's best and brightest.
I'm running to build America back better, as a country of opportunity, unity, and new beginnings. A place made strong by generations of immigrants. A place where everyone has a voice and every vote counts. I'll lead on these issues, and more importantly, I'll listen. So please make sure you get your vote in today. Together we'll restore the soul of this nation we love.
#福編編譯? (編譯個鬼,是世界日報了不起! 大內宣與遍地綠媒鬼遮眼)
建築 year out 在 立華 Youtube 的最佳貼文
Facebook Group:
https://www.facebook.com/groups/2058732894424693/
2019 - 10 - 09 SoTG完整整理:
- 10月10日沒有維修
- 服裝活動鎖匙的掉落率已經提升
- 第二個掠奪戰 - 延遲
首個掠奪戰“黑暗時刻行動”是一個令人興奮的模式。 看著玩家分享他們在華盛頓國家機場殲滅黑色獠牙的經驗,是令人難以置信。 也就是說,通過收集論壇上的反饋並聽取與遊戲社群的討論,很明顯的在現階段公佈第二次個掠奪戰並不能使開發人員為玩家提供期望的最佳體驗。 考慮到這一點,官方已決定將第二個掠奪戰的公佈時間推遲到2020年。官方團隊的額外時間將有助於確保第二個掠奪戰不僅符合我們的標準,而且也符合玩家的期望。
- 免費遊玩
從10月17日至21日可以免費玩全境封鎖2。
全境封鎖2和Year 1 Pass 將在免費周末中會有折扣優惠。
PC和Xbox One的預載將於10月15日開始。
- 遠征
10月15日將會一次過開放"所有"地點,包括圖書館、學生會以及地鐵站。而且會開放”精通系統"。
- 暗區賊窩商人
將會販賣裝備組 以及具名字的裝備"Claws Out"
- TU6/Ep.2 更新日期為10月15日
所有遊戲性改動和平衡都會立即套用
開放新特化職業的"戰地考察"給予所有玩家
開放肯利學院遠征的"所有"地點以及”精通系統"
新增合共"37"件新裝備:
新奇特裝備 - 索耶的護膝
新散彈槍 - KSG泵動式霰彈槍
"35"個具命字的物品
Y1P持有者可以提早在"10月15日"開放
新主線任務
兩個機密任務
直接解鎖特化職業 - "技師"
其餘玩家可在"10月22日"進入新主線任務
- 新主線任務 – 五角大樓
五角大樓是一座非常神秘的建築,也使官方有很多創作的想法與探索的自由。而且隱藏在較低樓層的東西,還可以提供非常有趣的遊戲玩法。在五角大樓,我們有一個導入任務和兩個新的主線任務:
導入任務:突破五角大樓(Intro Mission: Pentagon Breach)
該任務將五角大樓解鎖。
您到達五角大樓,並嘗試建立立足點(安全室?),從那裡可以開始執行另外兩個新的主線任務。
第一個主線任務 — 五角大樓:特工將在五角大樓的地下研究設施內發現灌注式生物反應器的位置。但黑色獠牙部隊已經突入到實驗室,並試圖提取反應堆。
第二個主線任務 — 國防高等研究計劃署研究實驗室(Defense Advanced Research Projects Agency - DARPA):玩家必須穿越五角大樓進入DARPA實驗室,而黑色獠牙部隊正在通過廢棄的冷戰隧道網絡來運送走灌注式生物反應器。
- 機密任務 (只開放給Y1P持有人)
跟以前一樣,機密任務是Y1P持有人專有的。 對於每個機密任務,他們都在努力設計當中的內容,使它們更豐富,更難的解開。 和以前一樣,官方為它們分配了獨特的服裝物品和吊飾。特工可以在船屋和大使館接受這兩項新的機密任務:
碼頭:流亡者一直在將武器和補給品移入波托馬克河上的船庫。該船庫在病毒爆發期間一直被用作運輸站,將物資轉移到波托馬克中心和羅斯福島。 特工們必須調查以及回收所有能找到的武器。
大使館:一架裝滿補給品的聯合特遣隊(JTF)直升機被流亡者擊落,並墜落在華盛頓特區的墨西哥大使館的屋頂上。特工將被要求找到直升飛機以營救飛行員並確保物資在流亡者到達那裡之前得到保護。
- 特化職業 - "技師"
一個高科技的輔助,設計靈感來自RPG中的"薩滿"。"戰地考察"在10月15日會開放予所有玩家,而持有Y1P玩家可以立即解鎖新特化職業。所有的"戰地考察"的長度將會縮短(包括"槍手"的戰地考察)。
特化武器: P-017發射器 - 可以同時鎖定最多"六"名敵人或是重複鎖定同一名敵人。有距離限制,而且不是"完美"追蹤。
特殊技能: 技師蜂窩 - 回復"使用中的技能"血量、持續時間以及強化其傷害/效果。可以透過天賦樹強化範圍。
隨身武器:Maxim 9 (類似Psycho Pass把Dominator)
特殊手榴彈:EMP手榴彈
- 特化職業天賦樹 (Ps,所有天賦名稱只是暫譯)
技師蜂窩(Artificer Hive): 強友方使用中的技能效率,回復"使用中的技能"血量、持續時間。
強化感應組件(Upgraded Sensor Package): 提升"蜂窩"的範圍半徑。
液冷系統(Liquid Cooling): 提升"蜂窩"的回復速度。
拆解(Dismantling): 對敵人的無人機、技能物件或是機械物件+20%傷害
緊急補充(Emergency Patch): 特殊裝甲包 - 回復10米內友方技能物件的血量
增幅(Amped): +50%技能強度。
法拉第力場(Faraday Field): 同隊隊員可以在你放置的技能5米內,免疫電擊/EMP效果。
節約(Technomancy): 當放置技能時獲得15%額外裝甲值,而在技能被破壞時回復20%裝甲值。
重點防護(Vital Protection): +50%脈衝抗性
輔助改造分支:
一,超頻CPU(Overclocked CPU): +10%技能傷害。
二,增強診斷(Enhanced Diagnostics): +10%技能治療。
微型導彈彈藥獲取(Micro-Missile Ammo Acquisition): 當你破壞敵人的技能物件、無人機或是機械物件時,可替彈藥條增加"3發"子彈。
團隊特有彈藥獲取(Group Signature Ammo Acquisition): 當你破壞敵人的技能物件、無人機或是機械物件時,可替隊伍成員的彈藥條增加"1發"子彈。
步槍雷射瞄準器(Linked Laser Pointer): 被瞄準的敵人將視為被脈衝掃瞄過。
建築 year out 在 吉娜英文 Youtube 的精選貼文
10個look片語 #01 (第一支影片)
https://youtu.be/_caw9bMfJlo
look at 看著
look for 尋找
look into 調查;研究
look up 查找
look over 快速看過
**************************
我的新頻道:歡迎加入
學習單字發音與用法,實用例句,延伸句,情境句
Say and learn words with Gina
https://www.youtube.com/channel/UCuzfZrVItqnsuYZlW5ubdtQ
加入吉娜英文FB 粉絲頁
學習更多道地美式口語英文
https://www.facebook.com/wordsgo/
****************
吉娜提供教學服務:
KK音標課程
基礎英文從頭學起
學好英文諮詢
請寫信到
webmaster@wordsgo.com
****************
look out 小心;注意;保護
Look out! There’s a car coming.
Look out! That snake is poisonous.
小心!有一輛車開過來。小心!那隻蛇有毒。
Look out for the exit off the highway. I don’t want to miss it.
你要注意公路的出口。我不想要錯失它。
Her brother always looks out for her. He wants to keep his little sister safe.
她的哥哥總是保護她。他想要維護妹妹的安全。
Look outside. It’s really raining heavily!
你看外面。雨真的下很大!
****************
look down 向下看;小看,瞧不起人
Look down! There’s poop on the ground. Don’t step in it.
看下面。地上有屎。不要踩到。
A: This building is really tall!
B: If you are afraid of heights, don’t look down!
A: 這棟建築度真的很高!
B: 如果你怕高,不要往下看。
He looks down on Mary for having less education. He thinks he’s so much better than her.
他因為瑪莉受比較少的教育就瞧不起她。他自認為他比瑪莉好很多。
Don’t look down on me because I don’t make a lot of money.
不要因為我沒有賺很多的錢就瞧不起我。
****************
look after 照顧
She was hired to look after their two young children.
A: Can you look after my daughter for me?
B: Sure, I can come to your house to watch her.
A: 你可以幫我照顧我的女兒嗎?
B: 可以,我可以去你家顧她。
I hired a babysitter to take care of my child.
我雇用一個保母照顧我的孩子。
I’m taking care of my sister’s dog while she is on vacation.
我正在照顧我姊姊的狗,她在渡假。
****************
look around 到處看看,逛逛,參觀某個地方
A: May I help you?
B: No, thank you. I’m just looking. (I’m just looking around.)
A: 有什麼需要我幫忙的嗎?
B: 不用,謝謝你。我只是看看。
This is the house I’m selling. Have a look around and let me know if you have any questions.
這是我正在賣的房子。你看看,如果有任何問題,請讓我知道。
I’m going to have a look around Costco. Do you want to go with me?
我要去Costco逛逛。你想要跟我去嗎?
I’m looking around for a new apartment. I have to move out of mine soon.
我正在找一間新的公寓。我很快就必須搬出去了。
****************
look forward to 期待;期盼
Thank you for inviting me to dinner on Saturday. I’m looking forward to it.
謝謝你邀請我星期六一起吃晚餐。我非常期待。
A: I’m still thinking about it. Once I make a decision, I’ll let you know.
B: I look forward to hearing from you.
A: 我還在考慮之中。一旦我做決定之後,我會讓你知道。
B: 我期待聽到你的消息。
The children were looking forward to their class trip to the amusement park.
這些孩子們期待遊樂園之行。
She’s looking forward to marrying her boyfriend next year. She’s trying on wedding dresses now.
她期待明年嫁給她的男朋友。她現在正在試穿婚紗。