【貝克街非正規部隊——威力汪卡的間諜生涯】#葉郎電影徵信社 #舊文重貼
都快忘記我多年前寫過這個。這個月《Charlie and the Chocolate Factory巧克力冒險工廠》、《The BFG 吹夢巨人》和《Fantastic Mr. Fox 超級狐狸先生》正好是作者Roald Dahl的105歲生日,而串流巨人 Netflix 昨天送上的祝壽大禮是以未公開的價格買下大師的所有作品版權。
在現代的讀者/影迷心目中,Roald Dahl 是那個偉大的童書作家。但在慢慢被遺忘的歷史中,他卻和英國情報員James Bond本人有過錯綜複雜的牽扯。
這是Roald Dahl不為人知的間諜生涯故事:
▇ 龐德電影的寫手
除了童書之外,很少人知道Roald Dahl也寫過很多其他的玩意兒。
比如電影劇本。他親自改寫1971年版的《巧克力冒險工廠》電影劇本(雖然因為電影太偏重Willy Wonka角色,他最後怒而宣布和電影劃清界線)。除此之外,1967年大為成功的007電影《You Only Live Twice 雷霆谷》的劇本也是出自他之手。
找上童書作者Roald Dahl來為007寫劇本可謂製作人Albert R. Broccoli的神來之筆。因為Roald Dahl不僅和當時剛剛過世的龐德小說之父Ian Fleming熟識,甚至曾在同一間諜組織中共事,更離奇的是他們兩位甚至為了間諜活動和私人情慾的不同理由在同一時間睡了同一個美國富豪。
“You Only Live Twice”用在這些戰前戰後都活得精彩漂亮的英國紳士身上,或許是最切題的人生總結。
▇ 貝克街的間諜
Roald Dahl和Ian Fleming參與的這個間諜組織是二戰期間邱吉爾下令成立的英國特別行動處(Special Operations Executive,SOE)。
因為倫敦總部設在知名的貝克街上,這些間諜們有個來自名偵探小說中的封號——「The Baker Street Irregulars貝克街非正規部隊」(小說中原指福爾摩斯的街頭情報來源:街頭行乞的孤兒們)。
珍珠港事變前,美國政府和美國民意一直偏向拒絕介入戰事的孤立主義。這個政治傾向對身陷歐洲戰場無從脫身的大英帝國非常不利,所以MI6和SOE在美國佈建了情報網,試圖扭轉美國人的這種孤立主義,並在美國參戰後持續監視美國的民心動向。
依據不同專長,這些不一定受過軍事和間諜訓練的非正規部隊情報員各自在美國從事各種秘密行動——
▇ 貴婦情報網
英國海軍情報處出身的Ian Fleming負責和美國進行情報交流,並扶持美國建立自己的情報組織:中央情報局CIA。
後來創立奧美廣告的David Ogilvy負責帶領寫手們在美國媒體上發動宣傳戰鼓吹參戰。日後成為專職作家的Roald Dahl和Ian Fleming都在Ogilvy指揮下順便練筆。
Roald Dahl負責的情報工作比較離奇。身為英國大使館僱員的他,利用遊走華盛頓外交圈的社交機會,和各種官夫人、富家女以及有影響力的寡婦們上床,藉以換取美國政治情報和並透過她們發揮政治影響力。
Roald Dahl的線人之一是時尚名流Millicent Rogers,她是超級富豪標準石油創辦人孫女。據說Ian Fleming在他的牙買加豪宅「黃金眼山莊」也和Millicent Rogers「相好」過,後來發現此事的Dahl怒而和Flemig決裂、好幾年不講話,一直到Fleming結婚後才重修舊好。
▇ You Only Live Once
最後,他們在美國的情報工作仰賴另外一名成員Ivar Bryce的大膽計畫取得了空前的進展:
為了讓美國覺得納粹的威脅已經到了家門口,Bryce偽造了假的德文地圖,展示德國人對於重新劃分南美洲國境的征服構想。這份假情報一路上呈到小羅斯福總統,最終間接促成了貝克街男孩們的終極目標實現——美國投入歐洲戰場。
Roald Dahl向來都稱Ivar Bryce是James Bond真正的原型。「龐德身上有百分之五十的元素,包含奢華和氣質都是直接來自Bryce本人」他說。
Ian Fleming從小就認識Ivar Bryce,後來定居牙買加也是受到Ivar Bryce的影響(Fleming的黃金眼山莊還是Bryce幫忙仲介的土地)。1953年Fleming出版第一本007小說《Casino Royale 皇家夜總會》時,就用Ivar Bryce的Middle Name——“Felix”來為故事中的CIA情報員命名,也很可能是為了紀念貝克街男孩們的美國生涯。
最後的禮尚往來:
Ivar Bryce晚年出版自傳回顧他精彩一生時,也順帶用書名向Ian Fleming原著、Roald Dahl改寫劇本的那部龐德電影致敬。那本書就叫做《You Only Live Once》。
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅TobaRana Ch. 鳥羽樂奈,也在其Youtube影片中提到,一如往常,暖和的晨光伴隨著輕快的鳥鳴聲,畫家再度執起她的畫筆,只有在偶爾休息片刻時,仰望窗外的風景,然而,如此平凡不過的日常,偶然萌生了一些小變化,迷路的小貓、同樣在作畫的鄰居老先生、泛黃的手寫紙條,看似毫無關聯,卻又如此熟悉…… 《傾聽畫語》就像是一本生動的小說、一部可互動的電影,你將扮演一名追...
「德文 小說」的推薦目錄:
- 關於德文 小說 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於德文 小說 在 Facebook 的精選貼文
- 關於德文 小說 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於德文 小說 在 TobaRana Ch. 鳥羽樂奈 Youtube 的最讚貼文
- 關於德文 小說 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
- 關於德文 小說 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
- 關於德文 小說 在 [請益] 請推薦德文小說- 看板Deutsch 的評價
- 關於德文 小說 在 但其實就是大名鼎鼎的《牧羊少年奇幻之旅》德文版 - Facebook 的評價
- 關於德文 小說 在 #分享德文學習經驗 - 語言板 | Dcard 的評價
德文 小說 在 Facebook 的精選貼文
#混血小孩的媽媽有感
#中秋節必備的蛋黃酥
#來一點不一樣的棗泥紅豆黑糖餡
#蘋果派
#Boskoop品種
#森永牛奶糖與十三香
#發文: http://foodchainunme.blogspot.com/2021/09/boskoop.html
部落格的照片有多一點!
以下全文轉貼:
這兩周沒有甚麼心思在寫文. 忙著幫兒子準備要搬家的東西. 大致妥當後卻開始睡不著. 因為想到他要離家就很難過...
還是要做一些他喜歡的或是有季節性的東西....
說到這個我一定要講我兒子身上發生的糗事. 我爸非常喜歡森永牛奶糖. 所以他小時候總可以拿到阿公的森永牛奶糖吃. 這應該是他小時候很深的記憶. 很久沒回去. 每次回去也待沒很久. 好像就忘記這個森永牛奶糖.
小孩雖然跟我都說中文. 但真的都只會寫自己的名字了. ( 我一直都不是逼迫小孩學中文的媽媽. 不是因為中文不重要, 而是他們當初來這裡時有很多的壓力及不同的環境要適應. 尤其是女兒,小二的年紀是這裡教加減乘除的年紀. 結果因為要中文轉換成德文換算. 常常"心" " 手" 不一. 兒子. 當時再過半年就得入另一個中學讀書. 如果成績不好. 可能就得讀技職學校. 不是覺得技職學校不好. 但覺得以他的平時表現. 是可以去普通中學的.
事實是, 他們都考取了實驗數理中學, 這已經很不簡單~ 我已經非常非常滿足. 而且, 我覺得他們的德文造詣也算高. 那也就夠了. 對於中文, 我相信他們等這時候想學時再學還是會有優勢. 例如我那個去年醫學系畢業的中德混血語伴. 她會讀會說也會寫. 不是在中學時被母親強迫學的. 是她有興趣, 大學以後, 回台灣上暑期班, 平常也想練習中文( 從入醫學系到畢業都跟我交換) 這樣學來的.
我們總是要求別人比較高標準. 很多父母自己覺得可能是家庭環境不好讓他們沒好好學習. 所以賺錢後要給小孩好的環境. 有機會學習...殊不知, 也有可能是, 就算你以前的家庭環境好. 也不一定能學得好. 因為每個人的學習能力都不同. 只是你去抱怨父母沒給你學習環境比承認自己能力不足還要容易罷了!
換著想~ 我自己的德文這幾年來. 就是因為得接觸才有好一點的聽力. 但說, 寫, 實在很不行. 不是因為沒興趣. 而是我的環境及時間沒有支配給這一塊. 語言是拿來使用的. 如果你沒機會用. 當然就會荒廢. 但會不會以後就全忘? 以母語來說. 是不可能的... 我的小孩有兩種母語是不變的. 反倒是有些混血小孩的媽媽到了異國生活. 當地語言也沒很好. 但只跟自己小孩講當地語言. 結果小孩沒有跟媽媽的連結. 那個比較可惜. 所以, 在台灣有很多娶外籍新娘的家庭. 強制規定媽媽要對自己小孩講中文是很不對的. 他們會永遠在這個混血的角色下失衡. 因為生活中, 不是只有你自己一個人. 尤其是台灣. 如果你的母親來自德國, 但你完全不懂德文. 那你跟你的母親就無法有好的連結. 不是很可惜嗎?
聽, 說, 讀, 寫 .... 聽跟說在前. 以前的人沒有文字就是用聽, 說來溝通. 那個就是情感交流了. 讀, 寫. 是小學才開始的事!
反正~ 因為老爺幫我訂貨出包. 他不知道怎麼的. 訂了10包13香@@
真的很傻眼. 我兒子一看以為是森永牛奶糖. 還給我默默拿了一包出來. 可能發現不太對. 看了一下背面的說明才沒有開. 哀~ 希望他會以此為教訓. 開始好好想一下學中文這件事! ( 不過~ 不難想像, 小朋友手上的森永牛奶糖感覺是13香的大小!!! )
說說這次的蛋黃酥吧! 這次把重心放在桿捲的折數,烤溫及紅豆餡上。 因為這麼簡單的食材要不簡單就是在這些細節上。
跟國外的可頌麵包一樣,桿捲多並不會層次多!太過密緻的分層相同烤焙時間,並不會有比較好的膨脹度,反而容易因為水氣黏成一片。中式的酥皮點心不是大家都是要千層折數,而是用什麼樣的摺疊讓它有千層的樣貌!
烤溫這次調高190度慢慢十分鐘後降至180度,再十分鐘後掉頭轉向。烤到這樣的金黃色約再過6分鐘。
紅豆餡我另加了紅棗十多顆,去籽,在煮軟紅豆後加入去吸收紅豆湯汁,因為紅棗的味道很適合去平衡黑糖的酸味,所以這次的糖我用了1:2黑糖與紅糖。
炒乾加奶油絕對比較香。
比例是: 300 g紅豆, 15~20顆小的紅棗( 味道比較濃) 50 g 黑糖,110 g 紅糖. 180 g 奶油.
因為沒有高粱,我用這裡高濃度泡水果酒的白酒來先浸泡再烤製。效果不錯。
烤溫是190 度10分鐘. 降到180度. 再10分鐘後掉頭轉向烤. 大約過6分鐘可以烤到這樣的金黃色就出爐.
身在國外凡是自己動手製作後,對於食材裡相依存的關係及如何讓它變得更好,有很多時間去想。就像自己的人生一樣...盲從已經慢慢消失. 如果你對這個餡有興趣. 強烈建議試試看! 不會太甜膩. 很香!
我昨天一整天爆卡吃了一個半的蛋黃酥
關於蘋果派, 我應該是上周做的? 但週二去露天市場買回了村友建議的一個蘋果品種Boskoop..哇! 驚豔! 因為光拿著就想到豐水梨或鳥仔梨的厚皮!
雖然不很脆. 但是酸度很夠! 也充滿蘋果香! 我買了這麼一堆回家( 參雜另外兩個品種).
被兩個小孩取笑. 因為他們都認為這裡的蘋果品種太多. 不能看外型很酸就是酸的!
ㄟ~ 我可是有高人指點的耶! 另外的兩個就是那個比較黃一點的甜一點. 但大致都是有酸味的蘋果.
這個蘋果的食譜來自這裡: Use Every Bit Of Fruit In This Peel-To-Stem Apple Pie 他把蘋果切片狀. 並且先用糖及肉桂醃製去水. 另外還把蘋果皮及果核( 我沒使用)煮出果膠濃縮之後倒回...
我用了自己的想法, 煮過後不瀝掉果皮. 把果皮用機器打成泥再回倒. 並且添加了葡萄乾( 我們家的蘋果派習慣) 這樣下去烤...
會寫我自己的食譜. 因為. 這種方式雖然繁複. 但效果非常好. 是我女兒下午吃完, 晚上消夜, 早上又當怎餐@@ 要求我再做的!
這個蘋果派溫溫地切會流湯水. 但隔天切斷面會很乾淨! 猜猜12點鐘還是三點鐘方向是隔天切的呢?
我上上周做了雙倍的米麴種. 沒用完. 也想知道效果( 書上建議一周餵養一次) 我放的是3度冰箱...
還是有好的結果.
因為這個食譜我操作已經超出10次. 在發酵及烘焙上的判斷都很熟悉.
只使用啤酒花米麴種完成的100% 百分百全穀斯佩爾特麥馬斯卡彭乳酪帶蓋吐司 Spelt whole meal Mascarpone toast bread Pullman loaf Dinkelvollkorn Toastbrot only fermented with Hops Koji yeast water
http://foodchainunme.blogspot.com/2021/07/100-spelt-whole-meal-mascarpone-toast.html
下周, 應該我會有比較多時間來研究更多的新食譜... 明天就得出發去蘇黎世兩天. 啊~
時間飛逝... 但我其實非常感謝有這個疫情. 因為半封城甚至有時封城的這兩年.... 我們一家真的多了很多窩一起在家的時間.
對了! 這個文: 斯佩爾特與杜蘭小麥完成的Hybrid 啤酒花米麴酵水帶蓋吐司. 第一次接蛋糕單. 簡單蛋糕裝飾修飾 德國小一新生入學必備 Zuckertüte http://foodchainunme.blogspot.com/2021/09/hybrid-zuckertute.html
的同事. 昨天送了我這盆火鶴. 超級美. 我想~ 他們應該是喜歡我的蛋糕的!
德文 小說 在 Facebook 的最讚貼文
[亂咁爭~真勢兇~學到足關帝~座鎮華容]不如個樓盤叫華容道?條走廊有咁窄整咁窄
1. 又,「華容道」亦係一款數學遊戲(!)。鬼佬嘢,不過當年天下一大抄啦。點 玩架呢?你可以Google下,好似……倉庫番咁。嗰時教數學都拎嚟玩。
==============
一週年!比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1900人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
==============
2. 又,「華容道」呢啲,真係值得大家細睇。華人嘅醬缸文化,嘻嘻嘻,不用分咁細。你可以睇下柏陽《醜陋的中國人》
3. 「華容道」短短一兩個章回,畀你睇到好多嘢。大家仲要玩corporate ladder必學。可以細講
4. 例如?「我地中華民族係唔講咩合約精神的」,係簽軍令狀呀,但大老細保佢,大家玩泥沙大,吹咩?所以莫講話咩「老細應承保你」(睇咗《怒火》未?),白紙黑字都可以畀更高權力推翻啦。咁可以點?冇乜點,其實古人都係冇「合約精神」架啦,咪個交易成本高啲,你昆我一次,下次我咪睬你有味,咁你都係畀人呃一次啫。但因為咁,你個注碼咪唔會大。
5. 但話說回頭,你回返少少帶,根本成壇嘢就一個局,玩鳩關公。For some reason曹賊氣數未盡(咁,打嚟把撚?)(*),所以要安排個人放佢走。咁除咗關公仲有誰?擺明係玩鳩佢。仲要加一幕劉備諸葛亮一早知佢會放水,賣個順水人情。等你啲下屬仲以為真打,仆街,啲托布中場已經在更衣室數錢啦!
6. 然後有個情節都有啲人冇留意,最後關公水已放,但嗰時未有livescore嘛!關公返到去,諸葛亮同劉備剝緊花生,兩條友仲詐傻扮慒,「喂幫你開支路易十三慶功呀」「大炒出線喎仲唔慶功?」「下?唔係唔夠打下話?和波都夠喎」「咁sorry 啦你老細買重咗上盤」。擺明神又係你鬼又係你,仲要安排劉備保佢,「丫,原來唔記得買。拿,下次唔好啦」
7. 當然仲有,明明就漢賊不兩立,但一句「氣數未盡」劉備諸葛亮就放過曹賊,都算。而去到關公嘅層面亦都係咁,可見咩 口號呀,原則呀,軍令狀呀呢啲,屌,用嚟呃啲愚民架咋。反清復明 as a service 。好彈性的。個撚個都不共戴天不共羅孚之仇架啦!轉頭咪又frd返。劉備稱兄道弟自己友 拎住個漢室宗親招牌,咪又唔熟唔食,劉表劉璋啲地盤都呃晒。原本就蜀吳抗魏,然後咪又內鬥,然後咪又要好返,最後咪齊齊冚家鏟歸返司馬氏。唔使咁認真。
8. 你諗真啲,「華容道」啲情節係亂嚟的。但唔好用現代人觀點去睇返,當時就係玩呢啲先叫做王道咯。
9. 咁所以,成個「華容道」情節都係羅貫中老作,但,正如唔係睇AV我地先鍾意空姐(實情AV並唔係太多空姐題材,好多女士都誤會咗),而係你鍾意空姐AV先拍嘛。係反映咗你嘅慾望。所以《三國演義》或《水滸傳》之類嘅小說,全部反映當時嘅Zeitgeist(整句德文就好撚型) —有人話,只係反映「權貴」嘅精神面貌,yes and no,咁當時就梗係唔會有幾多識字。
10. 但你一路流傳落去,啲後人又一路幫你改,慢慢亦多人識字,唔識字都可以聽人講故(所以咪有「欲知後事如何 請看下回分解」),個故事亦倒過嚟影響返當時嘅人嘅意識形態—至少係當權者想灌輸你嘅意識形態。
11. 咁但,你見吳宇森又好,周大導套《三國無双》又好,都有人出嚟話「歪曲歷史」,我心諗是咪戇鳩的?啲友真係當《三國演義》係歷史。有人話《三國志》只係代表曹姓(或者曹性!)同司馬氏嘅勝者為王觀點,但屌,《三國演義》咪又只係反映明朝嘅朱儒價值觀。
12. 我知《三國演義》好睇—咁咪證明咗,who fucking cares 乜撚嘢真相,最緊要好睇,最緊要自己過癮,正如李顯龍笑乜你都知,真係西飛利。乜嘢係真相?The haters always say, "Tonya, just tell the truth." But there's no such thing as truth. It's bullshit. Everyone has their own truth. And life just does whatever the fuck it wants.
13. 真的,真係「男不讀三國 女不讀西廂」,我就睇得太多,細細個就十分cynic.喂一時又話良臣擇木而棲,一時又忠臣不侍二主,真係任鳩你講,文人最冇骨氣。更唔好講後來關公「降漢不降曹」,真係夠晒政治智慧。呢,即係「阿里巴巴VIE」「一個中國各自表述」,或者「美國唔同恐怖份子談判」之類,全部都係抄佢的。個撚個睇荷里活上腦,就真係以為「美國唔同恐怖份子談判」。咁,何謂美國,何謂恐怖份子,何謂談判,全部都好有彈性嘅。你睇而家都叫塔利班放水畀美國人走啦。
14. 係喎,其實係文藝評論
15. BTW,《水滸傳》文學成就低過《三國演義》好多,娛樂性亦低好多。但,入面嘅政治智慧更多。只係齊齊招安然後一齊打方臘再冚家鏟呢下嘢就夠正點。仲有,你啲武夫再萬夫莫敵般莫迪都好,都只係堂前燕,天下都係坐冷氣房玩政治嘅人嘅。
(*)又,氣數天命呢啲就係以前小說嘅Ex Machina,情節埋唔到尾就叫出嚟用,可見寫到呢度,羅貫中都唔知點自圓其說,個bug太大了。
==============
一週年!比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1900人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
==============
德文 小說 在 TobaRana Ch. 鳥羽樂奈 Youtube 的最讚貼文
一如往常,暖和的晨光伴隨著輕快的鳥鳴聲,畫家再度執起她的畫筆,只有在偶爾休息片刻時,仰望窗外的風景,然而,如此平凡不過的日常,偶然萌生了一些小變化,迷路的小貓、同樣在作畫的鄰居老先生、泛黃的手寫紙條,看似毫無關聯,卻又如此熟悉……
《傾聽畫語》就像是一本生動的小說、一部可互動的電影,你將扮演一名追夢畫家,透過點擊與拖曳, 在塗色、素描與潤飾畫作的同時,感受每幅作品所乘載的深刻故事,找回深藏的回憶。
➤ TobaRana Ch. 鳥羽樂奈粉絲專屬 遊戲預購/預註冊連結
http://onelink.to/rgp97m
開發商:Silver Lining Studio 曙光工作室
發行商:Akatsuki Taiwan Inc., Akupara Games
支援系統:iOS/Android/Windows/Mac
支援語系:繁體中文、簡體中文、英文、日文、韓文、法文、義大利文、德文、西班牙文、俄文
—————————————————————
[Hashtags🍏] #Tobarana
[Hashtags 畫圖作品分享🍏] #TobaranaART
[樂奈官方Discord] https://discord.gg/ainomori
[Facebook] https://www.facebook.com/RanaVtb/
[Instagram] https://www.instagram.com/RanaVtb/
[Twitter] https://twitter.com/RanaVtb/
----------------------
🍏觀眾規則🍏
謝謝您來觀賞樂奈的直播!
為了幫助每位觀眾有更好的觀賞品質,請遵循以下規則:
1.對其他觀眾發言時需友善,不要發送垃圾訊息或引戰。
2.如果您看到垃圾或引戰訊息,請不要回應。只需檢舉並忽略即可。
3.討論直播內容時,請不要提出無關的話題或進行私人交談。
4.除非樂奈提及,否則請不要隨意在聊天室討論其他的Vtuber,避免引起爭議。
5.同樣的,請不要隨意在其他Vtuber的聊天室中談論樂奈的影片。
6.請盡量不要在直播開始前聊天,以防止直播前出現任何問題。
只要遵守上述規則,歡迎各位觀眾踴躍發言!
----------------------
靛之森 Ainomori
[Twitter] https://twitter.com/AinoMoriTV
[Facebook] https://www.facebook.com/AinoMoriTV
[instagram] https://www.instagram.com/ainomori.tv/
[Youtube] https://www.youtube.com/channel/UCH8a1AfaafkBDs2HnzU_f0Q
----------------------
[艷世設計 Youtube] http://www.youtube.com/c/YENZdesign
[艷世設計 Website] https://yenzdesign.com/
德文 小說 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
本集主題:「如何清空父母的家:走過喪親之痛」介紹
訪問編輯:丁慧瑋
內容簡介:
寫給成年孤兒。
他們不會就這樣從我們的記憶裡消失。
每一個人,都會以各自特殊的方式,
來經歷這場喪親的情緒風暴,
而且只能自己面對。
清空死者的家,讓喪親之痛更為艱鉅。
但清空,也是為了把自己清乾淨,
將自己的面具摘下來,
讓自己宣洩出來。
喪禮之後,我們回到父母不在了的家。
弔詭的是,一切看來如常,除了重壓心上的空蕩。
該從何理清呢?丟了嗎?維持現狀嗎?怎樣才不會輕輕一觸,被回憶刺痛得崩潰?!
這任務如此艱辛,因這一刻,我們正經歷生命中最可怕的夢魘,卻只剩自己孤身以對。
這本書,便是由此而生──雙親過世後,莉迪亞.阜蘭動手清空父母的家,身為心理分析師,透過「清空」,她將來不及對父親道再見的遺憾、糾結等待了一輩子的母愛,與那些說不出的幽微感受,抽絲剝繭:
▌我們之中,有多少人,只是默默承受著父母親去世,而從未能道出那些隨之湧現,讓人心慌意亂或元氣大傷的強烈情感?
▌有多少人,覺得自己被一波波、經常是無法說出口的情緒浪濤給捲走?
▌那像一鍋摻雜了憤怒、壓抑、無盡傷悲、不真實感、反叛、悔恨和莫名解脫感的大雜燴,而我們就在其中載浮載沉……
喪親之痛,是全然孤獨的,孤兒們戴上各自的面具,在虛空中前行,邁向第二次長大的旅程。
而春天終會來的,那已逝的,將在我們身上重生。
作者簡介:【心理分析師/作家】莉迪亞.阜蘭(Lydia Flem)
她是知名法語作家、專業心理分析師,也是比利時皇家學院法語文學院院士,以及造型藝術攝影師。
一九五二年出生於比利時布魯賽爾,猶太裔人。一九八六年因《佛洛伊德的日常,與他的病患》一書,成為暢銷作家。
她擅長書寫親子間的關係,以敏銳且細微的觀察,為許多讀者道出深藏內心卻不易言說的情感,著有《情書遺產》等多部散文、小說,筆法細膩深入,在國際間引起廣大迴響。瑞士《Payot-L'Hebdo》雜誌視之為「法語文學一個獨特的聲音」,並讚譽「沒有人比莉迪亞.阜蘭更懂得如何用文字描寫生命中的不同季節與風暴」。
《如何清空父母的家》已售出德文、英文、義大利文、波蘭文、荷蘭文、西班牙文、日文、韓文等十五國語文版權。本書動筆於她成為成年孤兒之後,那翻騰的繁複感受,化為敏銳觸角,將內心所依戀、衝突的每一個微細分子,全都揭示了出來。而從首篇〈情緒風暴〉至尾篇〈走過喪親之痛〉,慰藉了讀者的是:
每一個人都會深陷進去,
但哀傷有時,喜樂亦有時。。
出版社粉絲頁: 寶瓶文化
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
德文 小說 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文
本集主題:「從宜蘭海港孩子到英國企業楷模:貨車女孩蔡惠玉的精采人生」介紹
訪問作者:蔡惠玉
內容簡介:
臺灣女力!第一位獲選為「英國科技企業最佳典範」的臺灣女性──
與生俱來的勇敢與堅毅,讓她不畏挫折,帶著自己與公司駛向世界
飲水思源的熱情及無私,讓她手心向下,帶著資源與點子回到家園
看蔡惠玉如何從隨車小妹做起,胼手胝足,在艱難的國際市場闖出一片天!
宜蘭女兒立足歐洲,回饋鄉里,放眼世界──
從無到有,成就不可能:在困境中找機會,勇敢不需背景靠山!
造就自己,提攜後進:讓心中的熱情與溫暖,成為他人堅實的後盾!
在蘇澳港長大的蔡惠玉,從小跟著爸爸開的貨運卡車東奔西跑。樂觀進取的她,當隨車小妹不但不以為苦,還從中學會了物流、工廠生產、會計、訂合約等超出她年紀的知識與技能,成為日後生涯的備糧。
學校畢業後,她本想開泡沫紅茶店,安穩度日,卻因鄰居一句:「妳的人生還很長,為什麼不去看看外面的世界?」當時英文並不好的惠玉,毅然選擇了一條不平穩的道路,前往英國創業。
短短二十年,惠玉為自己打下一片天,成為英國科技企業楷模。同時,她心中始終沒有忘記故鄉,不斷資助臺灣人在歐洲的藝文活動,成為提高國家國際能見度的重要推手。現在她更搬回故鄉宜蘭定居,繼續為這片土地打拚。
蔡惠玉發揮臺灣人的韌性和毅力,把人生打成一手好牌,也將自己多采多姿的故事,傳承下去,鼓勵大家勇於逐夢,永遠懷抱熱情,成就自己,也成就周邊所有人。
作者簡介:蔡惠玉 Christina Tsai(口述)
一九七一年出生於宜蘭蘇澳,從小陪父親開著卡車送貨。臺北工專畢業後,將半工半讀累積的存款當作留學基金,赴英國紐卡索念書。學成後於英國工業大城曼徹斯特創業,專攻電腦周邊硬體產品代銷貿易,公司營運成長速度驚人,曾獲兩屆英國「北部前五十大成長最快科技領域公司」獎。二〇一八年成為第一位被《國會評鑑》(The Parliamentary Review)年刊推選為「全國科技企業最佳典範」的臺灣人,也是該年唯一入選科技類的女性董事長,更獲英國國會邀請赴倫敦西敏寺大樓參加年度盛會。《國會評鑑》是對英國工商界最高度指標性的年刊,印刷量超過五十萬本,寄給英國所有工商業主管、世界各國政府首長和商會。
宜蘭女兒在英國落地生根,並養育兩個孩子,對於英國社會發展和教育環境都有第一手的觀察。於歐洲勇敢逐夢的同時,始終心繫家鄉,為了增加臺灣在國際的能見度,她發起英國最大型的臺灣藝文節「曼城臺灣日」(Passport to Taiwan Festival),並成立「曼城臺灣人協會」(Manchester Taiwanese Association)。她積極地以實際行動幫助在海外奮鬥的遊子,往返英國和臺灣兩地,回家鄉支持和參與各項教育、藝術、文化、體育活動,也為母校成立了校友會,希望帶動更多人共同來為下一代付出,因為她相信:「人生就是有不得不做的事情!」
作者簡介:楊佳恬 Chia-Tyan Yang
一九七九年出生於屏東,十三歲赴奧地利學音樂,靠著看漫畫和小說自修中文。因致力於文化交流,曾入圍奧地利全國傑出外國血統婦女決賽,成為奧國政府文化融合親善大使,並獲得歐盟執委會頒發「歐盟文化融合親善大使」的頭銜,是這個企畫中首位也是唯一的臺灣人。
結束長年的國際鋼琴演奏生涯後,現為多媒體製作人、奧地利慈善音樂協會秘書長、德文專欄作家,不定時為德國、奧地利、臺灣的藝文雜誌及網路平臺撰文,與其奧地利夫婿定居在奧地利南方。中文著作有《小國也可以偉大:我在奧地利生活學習的第一手觀察》《教育是,陪你找自己的路》。
請大家支持,我全部七個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「天亮就出發」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lesgo
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
德文 小說 在 但其實就是大名鼎鼎的《牧羊少年奇幻之旅》德文版 - Facebook 的推薦與評價
德文小說 推薦&10 月份德文課&11 月考試衝刺班】 最近剛好有幾位同學在詢問德文小說推薦,所以我翻了翻家裡的書櫃。專門給德文學習者使用的改編 ... ... <看更多>
德文 小說 在 #分享德文學習經驗 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
其實,如果喜歡閱讀的話,可以上網請代購買一些德文書,不管是食譜還是小說其實對德文的幫助都很大,也可以去訂閱deutsch perfekt。無論如何,最重要的是 ... ... <看更多>
德文 小說 在 [請益] 請推薦德文小說- 看板Deutsch 的推薦與評價
想請各位推薦好看的德文小說。
1. 不要那種為語言學習者寫的小故事,希望是寫給母語人士看的中長篇小說
(所以青少年小說會比童話或寓言故事好很多)
2. 單字量無限制,反正我會一直查字典。
主要是希望用語風格較淺白日常,情節成分重,且近代為佳。
暫時無法讀作者善於玩弄文字/文法藝術的那種作品。
免費或付費資源皆可,但最好可以在手機上用瀏覽器看,這是個人查單字習慣之故
用過 kindle app,覺得不太方便。
因為有時候不是只查一個字而是要搜尋片語,還有一些文化哏
還是用 Chrome Android 讀起來最順。
因為閱讀介面偏好的關係,最適合的來源應該還是 www.gutenberg.org
不過書海茫茫,不知道哪些符合 2 的要求,
而且主要還是要符合 2 才有機會看下去,故請各位有想到的作品盡量推薦,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 81.202.63.57
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1543668585.A.492.html
感謝,是比較偏好德文母語作者,不過現在找到想讀的比較要緊所以翻譯也可
只是可惜我小王子讀過了,對於故事本身沒特別想再讀一次的意思,
哈利波特我中文只讀過部分,英文版正在讀,
好看是好看但沒有喜歡到想用德文再讀一次XD
不過這些是個人偏好,還是感謝推薦,或許對其他人有幫助。
我的程度是上完 A1 課程,自學 A2,文法則有自己讀到更高階,
但沒怎麼練習,就是看到認得出來,知道怎麼查。理解可以,要自己用就不行了。
其實會刻意去讀較高程度的文法也就是想要開始讀真正的材料,
作品單字量我不擔心,閱讀裝置要查很快,
但如果直接去看某些經典,我想可能會遇到每個字都查了還是一頭霧水的狀況。
所以我才說希望不要善於玩轉文字的作者,平實的為佳。
我用這個方式大量閱讀英文作品,遇到生字就查,
一本讀下來同一個字查個幾遍自然就熟了,
而且等於每次遇到都是不同的例句跟情境。
德文的話我試著讀一些網路小說,覺得雖然要查的字真的很多但還是可讀,
所以也想像讀英文一樣透過大量閱讀來學新單字。
但是德文網路小說的生態沒有英文的蓬勃,評論數跟推薦數都很少,不好選作品。
網路作品相較於出版作品的劣勢就是沒有 proof-reading 過程,
所以我想要至少選「眾人喜歡的」寫作風格,
這樣就算不是完美的德文,也至少是普遍較可接受的。
(所以如果有人知道德文作者常發表作品、討論較熱烈的平台也請推薦)
※ 編輯: lesautres (89.204.138.190), 12/03/2018 03:17:46
※ 編輯: lesautres (89.204.138.190), 12/03/2018 04:49:01
... <看更多>