女人、航空母艦與危險的事物
-
2018年3月3日,教育部的成語辭典詞條「航空母艦」引發爭論。國教院在官網的回覆是:「根據當時的語料,航空母艦除有船艦義,也用在形容女性身材,屬客觀記錄當時存在的語言用法」。但是,誰的客觀?哪個當時?又如何存在?國教院的回覆把其應該解釋的內容當成前提,而忽略了兩個自身所製造的問題:賦予一個非有性生殖的對象一個性範疇會起到什麼作用? 這種對社會可能生產特定效應的分類範疇又為我們揭示了什麼東西?
馬克吐溫在學德文的時候寫了一篇文章《可怕的德語》(The Awful German Language),他抱怨道:「在德文裡,一個小女孩沒有性別,大頭菜卻有。」(In German, a young lady has no sex, while a turnip has.),因此用代名詞指稱一個小女孩時必須用「它」,指稱大頭菜時卻是用「她」。這是學過印歐語系語言的人常會遇見的困擾。
然而,我們要談的不是陰陽性詞彙在語言系統中分類的任意性(儘管這也很重要),畢竟,中國古代雖然同樣有賦予萬物陰陽屬性的分類系統,但卻沒有反映在漢語的語言形態上,「她」作為區別「他」的發明已經是五四新文化運動以後的事了(黃興濤曾寫過一本非常有趣的書專談這個字的系譜學)。我們首先要問的是,拿航空母艦來隱喻女人,這裡面語言跟性別的關係是什麼?
我們知道,在法語、德語中,陰性時常以陽性的後綴形式出現,如在法語字尾加上-e,在德語字尾加上-keit,-schaft,同樣地,佛洛伊德在探討兩性性心理的發展過程時,在解剖學上假定所有小孩都以為自己有陰莖,而女孩是以失去陰莖的形式與家庭產生關係,因而發展出不同的心理歷程,在這裡,語言跟性別具有某種隱喻性的關聯,在法語的例子中,陰性是後綴,不是原形。在佛洛伊德的例子中,男孩是存在,女孩是存在的缺失。在航空母艦的例子中,女人是被定義者,不是定義者。我們同樣可以在英語中找到相似的例子,如policeman預設了男性的存在,而在社會變遷的情況下才將其改為中性的police officer。這正是為什麼社會語言學家Suzanne Romaine會說文法中的性別是一個女性主義應該關注的議題。
但是這些例子能告訴我們什麼?認知語言學家Goerge Lakoff曾在《女人、火與危險事物》中指出,不是先有認知才去認識範疇,相反的,範疇是認知的基礎。在澳大利亞原住民Dyirbal族的語言系統中,女人、火與危險事物都被歸類為同一種陰性範疇(balan),他們必須藉此有意識與無意識地認知世界才有辦法順利地生活。別忘了另一個事實,就算是說德語、法語的小朋友也是在錯誤中學習語言系統的陰陽性以及自身性別的陰陽性,這些錯誤,反映的不是孩子的無知,而是分類範疇的霸道。19世紀曾有一派的語言學家(Grimm&Lepsius)認為,透過生物性別的延伸隱喻來認識世界萬物,是文明化的標誌。然而,這裡的認識是誰在認識?語言不會自己去認識。相反的,我們看到一直掌握社會權力與被認為有知識的人在透過語言去認識。最有名的例子當然是James Lovelock,把生態系統想像成神話中的蓋亞母親,以達成其假說中的基礎。那麼,進一步要問的是,在教育部的例子中,把女性隱喻成「航空母艦」是為了達到什麼的基礎?那個基礎又是誰的?
如果「航空母艦」事件真的有告訴我們什麼東西的話,那大概是,一個人在社會上被指派的性別就跟教育部指派給航空母艦的性別一樣總是透過語言跟隱喻的代理,社會群體持續透過範疇的代理認知世界,但有權操作這些代理功能的卻總不是被代理的社會群體。航空母艦是一個意識得到的症狀,真正的問題總是那些意識不到的。
德語 陰陽性 在 Angela 黃靖雯 Facebook 的最讚貼文
【Angela倫敦日記❤️努力一起更好的人Part 2】
在粒粒冰認識的同事也在倫敦相見歡啦!
初生之犢不畏虎👍🏻
第一次出國就飛去德國作交換學生
看著她跟我之前一樣的年紀就飛出國
很感同身受她所遇到的種種瓶頸
有時這股傲氣會在未來的人生道路中推你一把🤔
例如她未來可能會說
「X!我在德國簽證超麻煩我都度過了這算什麼?!」
我也常跟自己說
「X!我在巴黎半夜錯過地鐵什麼都沒有都可以找到回家這算什麼?!」
(又是另外一個有趣的故事, 未來再跟大家分享😂)
或許很多莫名其妙的小事
真的還是要親自經歷過種種困難
未來才能以更正面的姿態去應對吧😉
敬 努力讓自己更好的朋友再加一🍻
P.S. 部分
德語也太難了!
要再細分陰陽性的語言我真的學不來😱
照片真的是3 2 1圍巾就飛起來擋住臉
真是太自然的一張照片了😆😅
#Angela倫敦留學日記
德語 陰陽性 在 跟著恬恬與Fabianㄧ起刮世界地圖 Facebook 的最讚貼文
英文能力不好,有辦法學德文嗎?(歡迎分享)
德國社團某天剛好有人問了這個問題,有人認為英文比較簡單,有人認為德文比英文好學,我綜合一下自己的學習感想與大家的留言,給想要學習德語,卻有點沒自信的朋友們做一點參考 :)
德文:
有像其他歐洲語言一樣單字有分陰陽性,但是德文還有中性!只能靠死背與大方向的歸類,德語跟英文字母一樣,但是多了äöüß四個字母,發音也跟英文字母發音不同,但是基本上發音規則很少有例外,所以聽到單字後再拼音時,多半不太會有誤差。
很多單字跟英語很像或是就直接使用英文單字而且直接發英語發音,英文好的人確實在學習初期比較有點信心,也會喜歡用學習英文的概念來學德文,但是整體語法結構跟英文完全不一樣:像是子句(Nebensatz)的動詞都要擺在字尾,而主句(Hauptsatz)動詞一定要擺在第二位,名詞在德文一定都得大寫(害我現在有時寫英文名詞時都自動大寫 XD)
有時英文太好也多少會干擾學習德文,你心中就為一直疑問為何不能像英文一樣這樣造句,但好佳在德文文法規則很清楚,我學到後期也發現他們非常有邏輯性,但英文不好也不用擔心,我班上真的有義大利、波蘭、羅馬尼亞同學英文也不是太好,但是也是可以一路學到B1-B2,重要的是你對此語言有沒有興趣與動機,還有環境也非常的重要,當然學習任何語言都要花時間花精力,尤其學完後要如何維持語言程度也是一大難題,我現在每天都會碰英、德、法就是因為我知道語言一不碰,還給老師訴速度快的嚇死人,講著麼多,恬恬的結論是,只要你有心,就算要花比別人多時間學習這語言,或許可能比別人多挫折,但一定也可以駕馭德文的!
想想,外國人來學中文才更難更痛苦吧 :P 哪個語言像中文一樣同樣發音卻不同字、不同意思的哈哈,德語學習的朋友們,咱們一起加油!
背單字的重要性:
https://www.facebook.com/562445563807431/posts/994539100598073
加強聽力攻略:
https://www.facebook.com/562445563807431/posts/999139676804682
如何訓練口說:
https://www.facebook.com/562445563807431/posts/1011807592204557
法文德文西班牙文,我到底要學哪種比較好?(僅個人淺見)
https://www.facebook.com/562445563807431/posts/985398348178815
旅遊英文救星:
http://tina791115.pixnet.net/blog/post/110620828
#語言學習 #德文 #德國