☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Slam(強く打つ)
=================================
Slamは、怒りの感情から物をたたきつけたり力任せにドアを閉めたりするなど、「バタン」と音を立てて何かを激しく投げたり閉めたりする動作を表す単語です。
<例文>
My teacher was so angry that he slammed his book on his desk.
(先生は怒りのあまり机に本をたたきつけました。)
Can you not slam the door? You’re going to break it.
(ドアをバタンと閉めないでくれる?壊れちゃうよ。)
I wasn’t paying attention and I slammed my head against a sign.
(注意していなかったので看板に頭を思い切りぶつけました。)
=================================
2) Flop(大失敗する)
=================================
計画や事業が「大失敗する」ことをflopと言います。失敗するという意味ではfailと同じですが、大失敗であることを強調する場合はflopを使うといいでしょう。ビジネスシーンでよく使われる単語です。
<例文>
His restaurant was a flop. It closed down in under a year.
(彼のレストランは大失敗でした。1年もしないでつぶれました。)
Our business did well in Japan but it flopped in the U.S.
(私たちのビジネスは日本ではうまくいきましたがアメリカでは大失敗でした。)
I wonder why that app flopped. I thought it had potential to do well.
(あのアプリはなぜ大失敗したんだろう。成功する見込みがあると思ったのに。)
=================================
3) Stay up all night(徹夜する)
=================================
「徹夜する」は、stay up all nightと言います。「徹夜して勉強する」はstay up all night studying(all nightの後に動詞 + ing)としても、stay up and study all night(stay up and動詞)でもOKです。
<例文>
I stayed up all night studying for my final.
(徹夜で期末試験の勉強をしました。)
I’m exhausted. I stayed up and worked all night last night.
(すごく疲れたよ。昨日は徹夜で仕事をしたからね。)
This book is so good! I stayed up all night reading it.
(この本すごく良いよ!徹夜して読んじゃった。)
=================================
4) Skip(サボる・やらない)
=================================
Skipには複数の意味がありますが、今日の会話では、授業やレッスンを「サボる」ことを意味します。日々の作業や勉強、習慣などを1回とばす(やらない)ニュアンスがあり、例えば、毎日しているジョギングが、今日は大雨でできないといった状況で使うことができます。
<例文>
I don’t feel like going to class today. I’m going to skip it.
(今日は授業に行く気分じゃないな。サボろう。)
Is it OK if I skip the meeting today?
(今日のミーティングはスキップしてもいいですか?)
I’m so sore. I’m going to skip my work out today.
(すごい筋肉痛だ。今日の運動はなしにしよう。)
=================================
5) Toss around(話し合う)
=================================
Tossは本来、何かをポイっと投げることを意味しますが、そこから派生して、アイデアを出して話し合ったり検討したりすることをtoss aroundと言います。何かを決定するというよりは、くだけた雰囲気の中であれこれ意見交換をするニュアンスがあります。ちなみに今日の会話でジョシュアは、people were tossing around slangsと言いますが、これは、「スラングが飛び交っていた」ことを表しています。
<例文>
Let’s toss around that idea.
(そのアイデアについて話し合いましょう。)
There are a few ideas I want to run by you. Can we toss them around later?
(相談したいことがあるんだけど、後でそれについて話せるかな?)
We were tossing around suggestions for improving our service.
(私たちは、サービス向上のための案を出して話し合っていました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第241回「ビデオゲーム」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast241
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Search
思い切り 例文 在 永漢日語 - 粉像.....但絕對不一樣.....! 這星期天就要 ... - Facebook 的推薦與評價
「思い切り」と「思い切って」 「思い切り」:盡情地;盡興地 例文-思い切り遊びたいです。 「思い切って」:下定決心 例文-思い切って仕事を辞め ... ... <看更多>