【原點】
2015年春天,走進中村爸爸的家,看到客廳擺著這張照片,瞬間打開時光機的入口,帶我回到十幾年前的悸動。
沼田,這裡是開啟我漫長日文學習之路的原點。
時間快轉回高一那年寒假,我參加了一個國際交流的活動,到群馬縣沼田的鄉下人家Homestay。我們家四姊弟一起出發,分別住在兩戶不同的日本人家。交流團的大家白天一起去雪場打滾,晚上回不同的家體驗日本人的家庭生活。
滑雪滑了一整天全身筋骨痠痛,每天晚上回家,都有好豐盛的晚餐。全家人會齊聚在餐桌,帶著期待的語氣說一起說:「いただきます。」(我開動了)吃飽的人會心懷感恩的說:「ご馳走様でした。」(謝謝款待)飯後全家會一起移動到有電視的小和室,大家一起看電視,一邊討論現在日本和台灣流行的東西,過年過節的習慣,來日本有什麼讓你好吃驚?當然我那時候連一句完整的日文句子都講不出來,但是Homestay家庭的每個成員都很熱心的拿著紙筆,一來一往的寫著漢字,或是誇張的比手劃腳,我們盡全力的用各種方法傳達自己的想法。很有趣的,現在想起來覺得好不可思議,原來用心意就可以這樣熱絡的跨越語言的隔閡。
一家人擠在小房間裡面看了一會兒電視,溫柔的媽媽會進房對我們說:熱水放好囉,滑雪一天很累了吧,好好泡個熱水澡放鬆一下吧!然後我跟姐姐會優先去洗澡,然後是爸爸,然後是小孩,最後是媽媽。洗得全身暖呼呼,一進房間,小桌子暖爐已經烘到最舒服的溫度,桌子上堆了可愛的小橘子。在橘子的香氣當中我們沈沈睡去,隔天在折磨人的肌肉痠痛中起床。整裝下樓,媽媽臉上堆滿元氣笑容跟我們道早安,印入眼簾的是一桌擠到不行的早餐。家族成員穿戴整齊,滿足的吃著眼前的早餐定食,食物的香氣和味增湯緩緩升起的熱氣,這個畫面在我心中構成好多對日本生活的憧憬。
每天這些場景都讓我常常誤以為自己在演小丸子的哪一集XD 只是我一句完整的日文都不會說。
這樣美好的寄宿體驗來到了最後一天,家族成員的姐姐們在出門前給我們一個沈甸甸的提袋。她說:不好意思今天要上學不能送你們去機場,這是你喜歡吃的草莓大福,去機場的路途很久,給你們帶在車上吃。原來是之前在瞎聊天的時候,她們問我現在台灣流行吃什麼,我說最近草莓大福很紅我喜歡,不過台灣的都好小草莓酸酸的,而且賣很貴:p 講完我就聽到爸媽姊姊們窸窸窣窣的在討論什麼,不過我都聽不懂。
很感動他們記得我的話,特別開車去市中心買。總之整個Homestay就是充滿感動還有大開眼界,每天都會被異文化衝擊一下,但又有說不出的喜歡。我始終記得離開的時候,想要傳達滿滿的感想,卻只能彆腳怯生生的擠出啊哩嘎抖幾個音節。
心中除了懊悔只有懊悔。
如果可以表達的更精確就好了。如果可以告訴他們這幾天多開心就好了。如果可以寫個感謝信交給他們就好了。往後想起那個離別的時刻總是忍不住這樣想。
這個懊悔的種子在我心中慢慢地發芽。
回國之後我寫了一篇很長的英文信寄給他們。不知道是寄丟了,還是英文不通,或只是他們太忙沒時間回信。總之就這樣斷了音訊一陣子。
直到我真的上陸日本,又正式的和Homestay family有了聯絡。其中又以弟弟的Host family對我們家姐弟最照顧。中村爸媽把我們當成自己家小孩一樣,不時的打電話關心留學生的我,每年冬天都會寄一大箱蘋果來,雖然一個人要解決一大箱蘋果真的是很困難,但是每天累得半死回家,開門看到成群的蘋果發出美麗的紅光,就好像叫我要繼續加油,不要因為小事情而氣餒。
弟弟來日本的第一年,經歷了非常多難度極高的考試,中村爸媽常常很想直接幫他加油卻也怕給弟弟太大壓力,所以隔一陣子就會打給我問候。弟弟密集的考試到了一個段落,剛好是櫻花盛開的春天,我很感謝中村爸媽對我們的關心,所以挑了個小禮物,並寫了一張使用慎重日文又充滿真心的感謝卡寄過去。隔幾天,接到中村媽媽熱情的電話。
「真的很謝謝你們的心意!沒想到你的日文已經這麼漂亮了!想當初我們見面的時候你還不會說日文呢。看到你們的成長我們真的很感動呢!」
收到中村媽媽的大力稱讚,其實很心虛。因為那些漂亮的日文問候句,都是從估狗來的標準套裝文XD 但是日文的進步對我來說,不是能背出多少單字,不是發音多麼的沒腔。而是可以融合日本文化和習慣在其中,在對的時候說對的話,送得體的禮物,傳達恰到好的心意。
這是我一直以來學習的目標,而中村媽媽打來的那通電話,讓我驚覺這些年來小小的努力好像有了一些進步。
2015年春天,我漫長的留日生活也就這樣走到了尾聲。還有最後一件事,這件事做完我的留日生涯就毫無遺憾。
我和弟弟從東京搭著新幹線來到群馬縣,中村爸爸開著車來接我們,大大的笑容加上擁抱每次都讓我們覺得回到家。轉個彎,中村媽媽在家門口笑咪咪的和我們揮手。一進門,媽媽大笑的說:哎呀你們一進來家裡就變得好擠喔!想當年你們第一次來的時候,弟弟才小學呢!
靜靜地坐在客廳等媽媽拿水果過來,看到了這張照片放在櫃子上顯眼的位置。這是某年冬天我和弟弟去找他們的照片,最後一天我們在一家很隱密的居酒屋吃飯。那時候我還是一個被課業追趕每天超過負荷苟延殘喘的齒學部學生,弟弟正打算要挑戰厲害的一條路。
「之後有什麼計畫嗎?」中村爸媽問。
我說我會努力畢業努力拿到日本的執照,弟弟也說著他長遠的計畫。
「這樣啊。你們這樣會很辛苦的呀。為什麼不乖乖地走一條安穩的路呢?(笑)你們爸媽一定很擔心你們呀。」中村媽媽憂慮的說著。天下父母心,他們都不喜歡小孩吃苦吧。
中村爸爸只是很帥氣的對我們眨眨眼說:「いいじゃん、立派になってくれれば。」
( 找不到翻的恰當的中文,意涵留給有緣人:p)
在日本的時候常常都會受到很多質疑。你考得上嗎?你有辦法適應嗎?你交得到知心好友嗎?你考得過日本人嗎?你畢得了業嗎?你找得到工作嗎?你有辦法得到上司青睞嗎?
更多時候我質疑我自己。
有時候你覺得身心俱疲,有時候你覺得支離破碎。但總是會有人永遠無條件的相信你,給你溫暖,在你需要的時候傳遞力量。
不管我人在千葉、東京、群馬還是台北,他們是我永遠的家人:)
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
慎重日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you

慎重日文 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳解答
⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多!
https://ilovejp.club/app/YT
******************************************
0:06 人は城、人は石垣、人は堀、情けは味方、仇は敵なり。
0:16 もう一押しこそ慎重になれ。
0:24 信頼してこそ人は尽くしてくれるものだ。
0:35 人間にとって学問は、木の枝に繁る葉と同じだ。
0:45 一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る、いい加減だと言い訳が出る。
1:00 疾きこと風の如く、徐かなること林の如く、侵掠すること火の如く、動かざること山の如し。
⭐️【建議學習方法】
一人一世界,斯人斯語,向企業家借力量!名言不只可以用眼讀,更可以用心讀、用口朗誦!為協助大家建立口說的能力,已調整每畫面時間,建議採用跟讀法,訓練口說的能力。初期或許跟不上,可以多試幾次喔~
******************************************
⭐️⭐️⭐️(最新電子書索取)3個月合格日檢N2有可能嗎?⭐️⭐️⭐️
https://ilovejp.club/2003252/2020
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask...
⭐️吳氏日文LINE:https://line.me/ti/p/%40wusjp......
請搜尋ID: @wusjp
⭐️吳氏日文官網:https://www.wusjp.com
⭐️吳氏日文Youtube: https://ilovejp.club/YT
⭐️吳氏日文FB:https://www.facebook.com/wusjp5488/
⭐️吳氏日文 IG:https://www.instagram.com/wusjp5488
⭐️吳氏日文 Android APP https://ilovejp.club/app/YT
⭐️訂閱電子報https://ilovejp.club/newspaper
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask
#快速學日文 #50音 #日文動詞 #日文文法 #日文學習瓶頸 #五段動詞 #打工度假 #日語速成 #日語常用句 #日本留學 #日語檢定 #N5 #N4 #N3 #日文單字 #日語補習班#日文線上教學 #第二外國語 #快樂學日語 #日語句型 #敬語 #日本就業 #日本打工#日文
#日文字母 #日文自學 #日文五十音表 #日文五十音寫法 #日本就業 #武田信玄

慎重日文 在 群馬テレビ・群テレ Youtube 的精選貼文
クラウドファンディングで修理を行っていた碓氷峠鉄道文化むらの小型SLの「あぷとくん」が、16日、文化むらに戻ってきました。
修理作業を終え、群馬県安中市の鉄道文化むらに戻ってきた「SLあぷとくん」です。修理作業は、今年4月から埼玉県の司機工八潮工場で行われ、ボイラー台の修理のほか、ブレーキ圧を高める調整なども行われました。費用は約1000万円です。
修理費はクラウドファンディングで募集し、全国から1372万円が集まりました。SLあぷとくんは、1999年の鉄道文化むら開園当初から園内を周遊するアトラクションとして活躍してきました。しかし、約20年が経過し、ボイラーの台座が熱で変形するなど老朽化が進んできたため、安全のために2019年から運休していました。
約2年ぶりに復活したSLあぷとくんは、クレーン車で吊り上げられ、園内に張られた線路の上に載せられました。SLあぷとくんは重さが約16トンもあり、慎重に作業に当たっていました。
SLあぷとくんは、試運転など調整を行ったあと、来月4日に運行を再開する予定です。

慎重日文 在 旭文日本語學院- 【日文相似字比較】 「真剣な」與「真面目な ... 的推薦與評價
因此,「真剣」的認真程度極高,有必須短時間集中精神,慎重面對的語感存在。 • 例文:この仕事を引き受けるかどうかと真剣に考えています。(我正 ... ... <看更多>
慎重日文 在 陽岱鋼慎重談動向用日文回答離隊過程 - YouTube 的推薦與評價

(中央社記者張新偉台北11日電)有別於前幾年回台,開朗的口頭禪「Happy爹斯」掛在嘴邊,旅日好手陽岱鋼今年的返台記者會上,氣氛較為嚴肅, ... ... <看更多>
慎重日文 在 看板PokeMon - [交易] 日文百變怪交換、柑果蛋餘發送 的推薦與評價
(收攤,有需要的煩請再寄信詢問,感謝!)
用YT紀錄孵蛋中,有交換需求的人可直接聊天室留言
這樣我就不用邊看足球邊開信箱了
https://youtu.be/MymQGXRLceo
柑果蛋餘發送
1.月亮球/黑暗鴉/5V/缺項不一定、普特/7隻
2.新葉喵/5V/缺項不一定、普特(夢特孵化中,如果有可以馬上發)
要放生的寶可夢、柑果蛋餘、經驗糖等等給我都可以
請聊天室留言:房號/暱稱/要拿的項目
異國百變怪交換
6V<日文>
(性格不一定約10隻)
5V0A<日文>
(性格不一定約15隻)
5V0S<中文>
交換來的非親名,因多餘釋出
5V0S<日文>(DONE)
性格:冷靜x1(升特攻、降速)
這隻因包含性格較稀有一點,換的籌碼請自出
5V0S<日文>
性格:慎重x1
日文6Vor5V0A換
各式色違,柑果球種的會優先收,未來種、古代種預計各收一套
(未吃王冠、未分配努力值、未改性格)
吼叫尾(DONE)
雄偉牙(DONE)
爬地翅(DONE)
沙鐵皮(DONE)
鐵毒蛾(DONE)
鐵臂膀(DONE)
鐵荊棘(DONE)
鐵包袱(DONE)
朋友在魔法連線收到疑似改獸的紅白球完美色違寶可夢,所以色違只收親名,還請見諒
5V百變怪/缺項、性格不一定(有15隻) 換以下蛋餘,或是換柑果球1:1
A.卡蒂狗/UB、月亮、夢境蛋餘/4V以上性格、特性不拘
B.偽螳草/柑果球種/4V以上性格、特性不拘
以上蛋餘各收一顆
色違的話可用6V或是5V0A百變怪交換
感謝各位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.152.169 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokeMon/M.1671375502.A.9E6.html
※ 編輯: lim1925 (27.51.152.169 臺灣), 12/19/2022 00:05:20
※ 編輯: lim1925 (27.51.152.169 臺灣), 12/19/2022 03:51:09
※ 編輯: lim1925 (27.51.152.169 臺灣), 12/19/2022 03:52:40
※ 編輯: lim1925 (27.51.152.169 臺灣), 12/19/2022 11:32:23
... <看更多>