#花束般的戀愛時空彩蛋 #略劇透
麥和絹相遇的2015年,正好是米津玄師、SEKAI NO OWARI等人,聲勢逐漸高漲的一年。但平時看的是文青電影、讀文藝小說的兩人,耳朵聽的當然也是有別於時下流行的獨立音樂。
#01:SEKAI NO OWARI《RPG》、GReeeeN《キセキ》、ONE OK ROCK
不聽的音樂,不代表不好,就只是不太聽。電影中坂元裕二用著極為拐彎抹角(聰明)的方式,呈現麥和絹對於主流音樂的態度。各自被朋友叫去唱卡拉OK的兩人,當眾人齊唱GReeeeN的《キセキ》和SEKAI NO OWARI《RPG》,麥和絹卻成為這個空間內最無所適從的人。
而當絹的父親問起「你有沒有聽ONE OK ROCK」時,麥的回答不是日文的「我會聽 聞きます」,而是日文中略帶被動、要去做某事才聽得到的「聞けます」,語意也帶有「我可以聽呀」的感覺。代表麥實質上沒有在聽,但禮貌性地回覆對方父親。坂元裕二的文字遊戲,十分巧妙。
#02:Awesome City Club
《花束般的戀愛》雖然不是音樂電影,但是本片不只穿插許多流行音樂,更在劇中使用新生代樂團Awesome City Club的歌曲貫穿全片,同時作為電影的時序。
2015年處於友達以上戀人未滿的兩人,遇到了在家庭餐廳打工,才剛發行首張專輯出道,而她推薦自己首張專輯裡的情歌《Lesson》,讓麥和絹迫不及待的想共用同一副耳機;2016年同居的兩人,意外在YouTube上看到《Don't Think, Feel》的MV,發現當時的服務生已成為染了金髮,藝名為PORIN的歌手;2016年12月,絹率先找到了工作,YouTube上的PORIN頭髮也染成了粉紅色,推出新曲《今夜だけ間違いじゃないことにしてあげる》。
轉職到活動公司的絹,成了Awesome City Club的LIVE工作人員,唱著《アウトサイダー》的PORIN似乎仍記得絹,兩人相識而笑。而Awesome City Club也以電影為靈感創作《勿忘》作為電影片尾曲,唱著:「如果願望能實現的話,我想再次活在兩個人的世界,從那個吻開始愛情萌芽的日子。」
其實坂元裕二本身就有在聽Awesome City Club,主唱PORIN也是他「網路人間觀察」的對象,因此在寫劇本時,就想到每年幾乎都會改變髮色的PORIN,很適合加到對話作為時間的流逝。《花束般的戀愛》麥和絹的五年,與Awesome City Club在音樂圈摸索與奮鬥的五年,相互重疊。
順帶一提,電影飾演家庭餐廳店員的,正是主唱PORIN本人,而她過去真的曾在麥和絹常去的家庭餐廳ジョナサン打工過。
#03:蘑菇帝國《クロノスタシス》
初相識的深夜,麥和絹一起去了「看起來像卡拉OK的卡拉OK」,終於唱了他們彼此都喜歡的歌,是2014年蘑菇帝國(きのこ帝国)發行的《時滯現象 クロノスタシス》,歌詞唱著:「在便利商店,買了350ml的罐裝啤酒/和你在夜裡散步,時針指著午夜/你知道『時滯現象嗎』/是時鐘碰巧出現跟自己生日一樣的數字/讓你覺得『哇』的這種現象喔!」
唱完歌,兩人學著《時滯現象》的MV和歌詞,買了Asahi生啤在午夜散著步。這一幕是如此的浪漫。但他們當時又怎麼會想到,2019年5月蘑菇帝國會就此解散,和他們愛情一樣。
#04:FRIENDS《NIGHT TOWN》
卡拉OK可以是戀情的萌芽,也可以是愛情的終結。兩人決定分手的那天,搭完摩天輪後,他們再度來到卡拉OK,一起唱了FRIENDS(フレンズ)在2017年發行的《NIGHT TOWN》:「該走哪條路 我想改變未來/握不住的手讓人著急/不停地想要縮短距離/就算努力也搆不著/Who are you ? 你是誰/What do you mean 誰能教教我」。
2015年成團由5人男女組成的FRIENDS,團員皆是現任或前樂團的成員,可謂實力派組合。因曲風多為都會流行風格,自號「神泉系樂團」。神泉,是位於澀谷鄰站的車站,相較於年輕人居多的澀谷,神泉充滿沈著的大人氛圍,就和FRIENDS的音樂一樣。氣定神閒,卻又能讓人隨歌起舞。
#05:菊地成孔的美妙夜晚電波
2011年開播,由音樂人菊地成孔主持、選曲的人氣音樂廣播節目,是麥愛聽的電台節目。2016年的廣播收聽率調查中,《菊地成孔的美妙夜晚電波》是同時段中所有廣播電台最多人收聽的節目。對於比起主流音樂更喜歡獨立音樂的麥和絹來說,菊地成孔多元卻又充滿個人風格品味的選曲,想必他們都曾接收到許多美妙的音樂電波。2018年12月30日,節目正式停播。
#06:Roji酒吧
愛音樂,就是要愛屋及烏。麥和絹除了收藏許多樂團T,音樂人開的酒吧當然也是必須朝聖的地方。兩人居酒屋的談話中,提到了cero的高城晶平在阿佐谷開的咖啡酒吧「Roji」,絹的朋友甚至在店內看到高城晶平本人。2004年成立的cero,在歷經成員變動後,2015年推出的第三張專輯《Obscure Ride》奠定他們成為新世代City-Pop開創者的地位,引領日本搖滾樂。
雖然cero的音樂做得有聲有色,但高城晶平時不時仍是會去自己的酒吧Roji幫忙,當初會開店也只是為了完成母親「想要有自己的店」的夢想。
文章全文:https://reurl.cc/YjOOAX
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
戀人日文歌詞 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳解答
<唱歌學日文>
年輕的時候,並未深究過這首歌的歌詞,而現在細細品味過後,才發覺它是這麼地有深度,聽著聽著眼眶就紅了起來。不管過去有多少悲傷痛苦,隨著時間經過,這一切終將雲淡風輕。
我這裡盡量找了多位歌手的版本,可以各家比較聽聽看,而除了中島美雪的原唱之外,如果有覺得哪個翻唱是最好聽的,也請留言讓我知道。
時代-中島みゆき
作詞:中島みゆき
作曲:中島みゆき
今はこんなに悲しくて 涙も枯れ果てて 此刻是如此地悲傷 淚水也已枯乾
もう二度と笑顔にはなれそうもないけど 看來我已無法再重展笑顏了
そんな時代もあったねと 從前曾有過那麼一個時代呢
いつか話せる日が来るわ 可以這樣述說的日子,總有一天會到來
あんな時代もあったねと 曾經也有過你我共同度過的,那樣一個時代耶
きっと笑って話せるわ 有一天我一定可以笑著這麼說
だから今日はくよくよしないで 所以啊,今天就別再悶悶不樂了
今日の風に吹かれましょう 就讓我們在今天的風中逆來順受吧
まわるまわるよ時代は回る 迴轉啊迴轉,時代會不停迴轉
喜び悲しみくり返し 不斷重複著歡喜悲愁
今日は別れた恋人たちも 今日分離的戀人們
生まれ変わってめぐり逢うよ 也一定會重生後再相逢的
旅を続ける人々は 不斷延續著旅程的人們
いつか故郷に出逢う日を 期待著有一天會在故鄉重逢
たとえ今夜は倒れても 就算今晚將倒下不起
きっと信じてドアを出る 也一定會秉持著信念穿越那道門
たとえ今日は果てしもなく 即使今天會無止盡地
冷たい雨が降っていても 下著冰冷的雨
めぐるめぐるよ時代は巡る 輪迴啊輪迴,時代會不停地輪迴
別れと出逢いをくり返し 不斷重複著離別與相逢
今日は倒れた旅人たちも 今天倒下不起的旅人們
生まれ変わって歩きだすよ 也一定會重生後再邁開腳步
まわるまわるよ時代は回る 迴轉啊迴轉,時代會不停迴轉
別れと出逢いをくり返し 不斷重複著離別與相逢
今日は倒れた旅人たちも 今天倒下不起的旅人們
生まれ変わって歩きだすよ 也一定會重生後再邁開腳步
今日は倒れた旅人たちも 今天倒下不起的旅人們
生まれ変わって歩きだすよ 也一定會重生後再邁開腳步
時代-中島みゆき
https://www.youtube.com/watch?v=Ry_bpaKDcAo
時代-ゆず
https://www.youtube.com/watch?v=b_2C6l446Ss
時代-徳永英明
https://www.youtube.com/watch?v=Z1RzSEBKLt8
時代-一青窈
https://www.youtube.com/watch?v=Q5JFxzeb6vo
時代-薬師丸ひろ子
https://www.youtube.com/watch?v=WghzidZQNB4
時代-研ナオコ
https://www.youtube.com/watch?v=vmn0TnOcA2A
時代-夏川りみ&辛島美登里
https://www.youtube.com/watch?v=FSOVaiO6Uvs
時代-布施明&岩崎宏美
https://www.youtube.com/watch?v=yH8v0zO-ZkA
時代-福山雅治
https://www.youtube.com/watch?v=Xgu-Nd5KvoY
時代-Hayley (英語)
https://www.youtube.com/watch?v=df48XL4PLCs
戀人日文歌詞 在 月巴氏 / Work Super Guy Facebook 的精選貼文
浪漫月巴睇2000(52)
【我的野蠻女友在成人禮踏上天國的階梯】
2000年後,香港產生了韓流。
1.平日無論返工抑或去街,我都選搭巴士——三十歲後還要搭巴士自然不是甚麼值得驕傲的馨香事,但在2000年那一年,我的確很期待每一次搭巴士。
2.因為有得睇一個MV,朴志胤《成人禮》MV。如果你同我一樣,有 / 不幸地都要搭巴士,應該記得當時九巴車廂裝了一個Mon,播放一些節目(和廣告);有些節目,初期是幾用心去拍,但後來近乎亂嚟,甚至會失驚無神無頭無尾地播《足球小將》……但我想說的是,正因為這個Mon,讓我認識到一位樣靚身形亦靚雙腿尤其(長到)靚的南韓女歌手。
3.我無知,過去我對於南韓歌手的認知,只有一個人,一個名叫「趙容弼」的男人。宋康昊在《逆權司機》一開場,唱的正是這個男人的名曲《短髮》(後來被譚詠麟改為《火美人》),電影拍的光州事件,1980年的事了——Yes,對於南韓,我曾幾何時的認知就是無止境的暴動——每晚六點半無綫新聞播的南韓新聞,老奉是暴動。既然有人民的暴動,自然就有政府的鎮壓。
4.到了90年代末,香港片商開始買入一些南韓電影,無知的我驚訝:Why一個過去人民總在暴動的國家,能夠拍出《快樂到死》、《八月照相館》以及《觸不到的戀人》這些直指人心的情感?的而且確,在那個世紀末,入戲院睇南韓電影,是一種俾人感覺Very知性的行為(至少肯定冇人會用「睇泡菜戲」來貶低這行為)——就好似90年代初入場睇日本電影。
5.南韓的戲提供了知性,《成人禮》就單純貢獻性感。我不知道有幾多人會像我一樣因為《成人禮》而期待搭巴士,只知道每逢個Mon播放這MV,全車大部分男人對眼都必然緊盯著個Mon——冇一條友知歌詞講乜,甚至不排除有幾條友噏唔出「胤」字的讀音(我讀中史,因為宋太祖趙匡胤而晨早識讀這個「胤」字),偏偏成班友對眼就是離不開個MV。
6.《成人禮》為苦悶的一程巴士提供幾分鐘的慰藉,還不足以構成一次長程的文化衝擊;《我的野蠻女友》,卻令不少香港人開始認真了解這一個國家——最徹底的第一步,學習語言。過去,我們會去學的亞洲國家語言,只有日文,韓文?學嚟For What?反正食韓燒時唔使用;《我的野蠻女友》的夭心夭肺,卻令那一班心肺被夭的人,不惜學習韓文——不懂韓文,你依然感受到全智賢的傷痛以及車太鉉的深情,但惟有透過語言,才能真正進入全智賢和車太鉉的語境,100%鑽進他們的心。
7.我也喜歡《我的野蠻女友》,喜歡到當時入場睇了兩次,之後買港版VCD和DVD,再之後連韓版DVD都買埋。好睇,除了劇本寫得好,導演導得好,還有Cast得極好。在入場前我完全不知道車太鉉是誰,但他就是能令我相信,他就是這麼一個笨拙而又深情的男子;全智賢表面的野蠻,原來是為了掩飾內在的傷感……
8.全智賢的傷痛和車太鉉的深情,我完全明白,因為屬情理之內;靜書的無邊苦難與誠俊哥的無盡深情,卻是我不能理解的。
9.但我依然睇晒成套《天國的階梯》(這是我唯一一齣完全睇晒的韓劇),每一集,就目睹著天生注定承受苦難的靜書有幾慘,而誠俊哥雙眼則好似永恆在喊——但又喊不出,以致對眼總是被充滿感情的淚水浸泡著……冇計,因為重現他眼前的靜書,失憶 + 失明,到睇得番嘢以為一天都光晒啦,點知又有Cancer,大佬,使唔使咁Q慘?慘還慘,我首次見識到韓劇的精緻以及對催淚的超極致追求。
10.Why韓國流行文化進佔了我們的日常?原因可能是他們提供了一些我們已經沒有卻又嚮往的東西,而且是以一種精緻到極致的方式提供這些東西。正如昔日的他們反抗到極致,就得到了他們嚮往的民主。
(原文刊於am730)
#浪漫月巴睇2000
戀人日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
戀人日文歌詞 在 小蓉長笛空間 Youtube 的精選貼文
#台北內湖長笛老師 #長笛團體班 #音樂商演 #內湖長笛課 #台北長笛團 #內湖音樂教室
演出|朵雀長笛藝術
《千の風になって》,中文翻譯成《千風之歌》或《化為千風》。關於這個故事的傳說有很多個版本,其中有一說是描述一對美國印地安戀人,在遭遇白人迫害後離散,幾經波折後總算相聚,女主角蕾伊拉卻在生下女兒後離世,傷心欲絕的另一半烏帕希發現了蕾伊拉留下的詩,詩詞告訴他,她將化作親人身邊的風、雪、陽光和星辰,並別再佇立於墳前為她哭泣,於是烏帕希又找到了生存的勇氣。
此詩在歐美及日本被譜成不同的旋律翻唱,日本作家新井滿翻成日文,並譜上旋律,由秋川雅史演唱轟動一時,我們演奏的即是日文的版本。雖然三重奏沒有將歌詞唱出,但長笛悠揚的旋律也很適合將此曲的意境表現出來,一起用耳朵來欣賞這個動人的故事吧!
【更多我們的動態】
FaceBook|小蓉長笛空間 Sharon's Flute Studio
https://www.facebook.com/sharonflutestudio
FaceBook|朵雀長笛藝術
https://www.facebook.com/dolcefluteensemble/
部落格|小蓉長笛老師.演奏及教學.台北內湖
http://flutesharon.pixnet.net/blog
部落格|朵雀長笛藝術
http://dolceflute.pixnet.net/blog
Instagram|sharonflutestudio
https://www.instagram.com/sharonflutestudio/