蘋果星沙🎼🎼 韓國連線飯店oni LIVE
填單連結 http://bit.ly/38lzM5r
粉絲社團 http://bit.ly/2GjOE7P
超前部屬高CP👏沒來這場就不算有跟上連線啊!
📌闆娘160公分50公斤-M號
💛官網:http://www.applestarry.com.tw/shop/
💛LINE:@applestarry
🏷️ 連線+1規則~ 例如:01+1
喊單格式正確才會入單,請遵守規則。
煩請確認後再喊單+1訂購,有喊有責任,填單後無法取消訂單,棄標一率加黑名單以及請出社團,感謝配合。
🙆標準購買一件留言示範:01+1
🙆正確選購複數留言示範:02+2
🙅錯誤留言示範:+1(需要"編號"+1)
🙅錯誤留言示範:03+1,04+1(請分開留言)
🎵韓國連線屬代購性質,填單訂單完成後,不接受任何理由取消訂單商品以及退換貨
🔔線上+1時間到:08/26(四)晚上6點前
🔔最後填單時間:08/26(四)晚上8點前完成
結帳超過時間未完成填寫以及匯款-將自動取消,逾時無法補單也就沒有直播價.
此篇喊+1後,匯入訂單時間:
❶08/24直播結束後/晚上12點
❷08/25早上10點/下午6點/晚上12點
❸08/26早上10點/下午6點(最後喊單截止)
匯單後Facebook粉專主頁上方,點選【來去逛逛】填寫訂單,填寫完成會產生訂單編號喔!
填單專區 http://bit.ly/38lzM5r
※下標視為同意以上規則!!
01-韓-小貴氣霧面釦側麻花針織外套-米白/杏/深藍/霧粉-499 (長50肩38胸49手臂23袖長60袖口9)
02-韓-軟綿綿英文字母七分上衣-粉橘/淺米/淺灰/白/黑-280 (長50肩54胸51手臂20袖長23袖口16)
03-韓-柔系女孩花朵短裙(內短褲)-米/黑-780 (長39腰31-44臀51褲管36)
04-韓-入秋首選V領勾針針織上衣-奶茶/霧抹茶/可可/米白-400 (長54肩45胸58手臂23袖長52袖口9)
05-韓-人氣回歸細百褶魚尾背心洋裝-咖啡/黑/墨灰/奶茶-980 (長116胸45腰52)
06-韓-可愛捲邊超彈力針織棉外套-奶茶/黑/霧藕粉/白-400 (長46肩61胸64手臂22袖長47袖口15)
07-韓-自訂款好想包色方領抓皺涼感上衣-丈藍/深咖啡/黑/淺米/薄荷綠-650 (長60胸61袖長31袖口25)
08-韓-詩畫藤蔓蛋糕式髮絲雪紡長裙-黑/霧綠/霧芋粉-880 (長86腰30-60內裡長55)
09-韓-氣質派壓褶領片點點雪紡上衣-淺米/霧綠/可可咖-930 (長63肩41胸55手臂25袖長56袖口11)
10-韓-好好穿2.0版收小腹神器雪紡褲(S-XL)-灰/黑/綠-799 (S長92腰31臀44檔30大腿25;M長92腰34臀47檔30大腿27;L長92腰36臀50檔31大腿29;XL長92腰38臀53檔31大腿31)
11-韓-俏皮俐落豹紋愛心超彈力七分上衣-黑/白/混米-480 (長66肩50胸53手臂22袖長35袖口16)
12-韓-收藏回歸細百褶魚尾裙-8色-灰可可/霧薄荷/墨灰/黑/卡其駝/霧粉/霧紅/霧灰藍-680 (長82腰30-47內裡長64)
13-韓-星星透膚繡雪紡上衣-淺米/黑-880 (長61肩38胸53手臂26袖長54袖口10)
14-韓-秋日氣質雙排釦口袋大衣外套-霧粉/黑/霧藍/米-1480 (長114胸56袖長70袖口15)
15-韓-自訂款小雪點拼接馬甲抽繩口袋洋裝-焦糖咖/霧綠/黑-1050 (長120肩37胸52手臂27袖長31袖口15腰52)
16-韓-偶爾女孩一下花束雪紡洋裝(附綁帶)-淺粉杏/霧橘/霧抹茶/黑-1330 (長124肩37胸54手臂26袖長59袖口10-18腰63內裡長97)
17-韓-通勤ONI荷葉方領雪紡上衣-焦糖咖/霧湖綠/霧粉/淺米-650 (長57肩34胸51手臂24袖長42袖口14)
18-韓-自帶光芒大小星星蛋糕雪紡裙-黑/米白-1350 (長86腰28-56內裡長65)
19-韓-自我中心滿版大小星星雪紡上衣-黑/米白-1150 (長64胸62袖長65袖口10-16)
20-組合價!!自我中心滿版大小星星雪紡套裝-黑/米白-2380
21-韓-交叉V領荷葉抽繩霧面花洋裝-淺可可/霧淡藍/霧粉-950 (長91肩38胸50手臂26袖長57袖口9-17腰50內裡長47)
22-韓-花瓣領邊小花釦上衣-米/咖啡-880 (長63肩37胸48手臂25袖長57袖口11)
23-韓-清新派彩色格紋細百褶雪紡裙-淺米/丈藍/霧果綠-880 (長79腰29-58內裡長63)
24-韓-假2件布蕾絲勾花上衣-黑/淺米/柑橘-990 (長60肩37胸46手臂24袖長44袖口12)
25-韓-字母織帶拼接睫毛蕾絲下擺連帽上衣-黑/粉紫/杏-1150 (長53肩64胸67手臂23袖長49袖口9)
26-韓-韓網同步配色滾邊詩畫花朵雪紡上衣-米-850 (長62胸63袖長60袖口10)
27-韓-下擺抽鬚經典刷色彈力牛仔褲(S-XL)-藍-880 (S長88腰33臀42檔28大腿23;M長88腰36臀44檔29大腿24;L長90腰38臀46檔30大腿26;XL長92腰40臀48檔32大腿27)
28-韓-斜切布蕾絲領小花抽繩百褶洋裝-米黃-1050 (長112肩36胸48手臂24袖長57袖口11-17腰52內裡長97)
29-韓-精緻雕花袖口棉質上衣-淡灰/米/卡其奶-880 (長60肩37胸52手臂24袖長54袖口11)
30-韓-帶著珍珠包包去旅行耳環-白-280
🎯🎯任意棄標者加入黑名單🎯
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅朱綺綺,也在其Youtube影片中提到,春日櫻花粉色妝容來了🌸🌸🌸 前陣子去了Ayura的春妝上市活動 當天現場滿滿的花跟粉色系 讓人滿足了少女心呀呀~ 這次用了限量色眼彩盤完成這個妝容 不只限量 還是台灣限定款!組合中的商品也都有讓人驚艷的地方 那就快快看我的分享吧❤️ ::Products List ►立體柔霧眉筆 AYURA F...
「手綁花束英文」的推薦目錄:
- 關於手綁花束英文 在 蘋果星沙 Facebook 的最佳解答
- 關於手綁花束英文 在 筆尖溫度 Facebook 的最讚貼文
- 關於手綁花束英文 在 椛塢記事 HuaWoo Diary Facebook 的最佳解答
- 關於手綁花束英文 在 朱綺綺 Youtube 的最佳解答
- 關於手綁花束英文 在 [心得] 突破語言的障礙,遊戲翻譯軟體大全- 看板Steam 的評價
- 關於手綁花束英文 在 水平手綁花束(Horizontal Bouquet)... - 法意館artidée by Claude ... 的評價
- 關於手綁花束英文 在 Hand tied bouquet (Ajour) 多層次開放式手綁花束 - Facebook 的評價
- 關於手綁花束英文 在 Hand Tied Bouquet 手綁花束| 即使每天工作都與花為伍 的評價
- 關於手綁花束英文 在 粉红玫瑰手绑花束( 螺旋式) - YouTube 的評價
手綁花束英文 在 筆尖溫度 Facebook 的最讚貼文
🥰感謝大家的祝福,與 YOTTA友讀 合作的🌹 { #療癒花草繪 }線上課程,昨天順利開錄了!#聽大家建議綁頭髮
✍️這次的課程預計會有十幾個章節,👉從打好基礎的 線條練習 開始,然後帶入多種常用綠葉的畫法,再進入大家最喜愛、最精彩的花朵繪畫 ( 🌹 精選:玫瑰、牡丹、向日葵.....等多種全新花朵 ),最後還有💐花束、花環、卡片的設計與應用,還會提供描繪的📝教材檔案下載,課程預計於 #九月中 左右會開始募資,募資期間是課程最便宜最划算的時候,有興趣的朋友,九月注意粉專社團的公布,千萬不要錯過囉!#已上架線上課程👇👇
📂英文書法 線上課程: Calligraphy01.com/002a/
📝英文書法 手寫字帖: Calligraphy01.com/copybook/
#英文書法 #筆尖溫度 #西洋書法
手綁花束英文 在 椛塢記事 HuaWoo Diary Facebook 的最佳解答
.
「關於品牌經營的大小事-貼近自己的真實分享」
前陣子,在動態和大家分享IG粉絲破萬的消息,終於我也是有往上滑連結功能的人了!
破一萬並不代表什麼,因為還有段長長的路要走,我也不想自己被社群那不確定性的榮譽感綁架。
所以我一直都沒有很在意粉絲人數與觸及率,雖然偶爾為了課程曝光,還是會買廣告,但如同我經常分享的,#經營的真實才是一切,我不想為了讓別人看見我,打出別人想看的文字,那實在太痛苦,因此這裡都是我生活體驗所擰出來的精華。
也和大家承諾,要來分享品牌社群經營這件事情,但因為實在有太多面向,所以今天先挑一個來下手,#如何找對經營風格?
首先,大家一定要把這個功能選項打開,#接受自己要開始藉由社群發話。
你知道人生有很多事不能成功,都是從否定自己自己開始的。
只要你需要社群經營,這裡就是你的舞台、發話筒,若你不接受,說自己討厭社群卻要經營,就如同你需要舞台卻不敢上台,那後面就沒戲唱了!
倘若你有更好的發話方式,也不一定需要社群,但如果你需要,第一件事就是先接受,我確實需要舞台。
不要做作的覺得,我不習慣、我不會用、不想跟別人一樣,你可以果斷放棄,但不要藕斷絲連。
也要有決心,相信自己能經營與他人不同的內容。
第二件事,想邀請大家一起做的,那就是#剖析自己是什麼樣的人?
這件事應該從平時就去探究,因為你必須得了解自己,用最接近自己原始的樣貌分享,你才不會把自己搞得很痛苦,連發一句文字,都要有人設揣摩口吻與語氣,那你肯定撐不下去,更何況你可是對空氣喊話!
這件事並不是要挖掘你的內心,而是讓你了解自己平常怎麼交朋友?
把社群平台當成與朋友的聊天室,我相信每個人與朋友相處,都會有其魅力之處,這也是貼近真實的第一步。
像闆娘我,從粉專的字數就可以知道是話很多的風格,我也曾經擔心,這叨叨絮絮真的有人買單嗎?
直到我經常收到私訊,看到有人受我鼓舞,我就更確定,即使為了一位會看我文字的人,我也要分享下去。
那你肯定會跟我說,但我有那種朋友,不擅言詞怎麼辦?
那就請你去觀察他的魅力是什麼。
有些人不是用文字表達的,可能是圖像表達,視覺風格很強烈的類型,他根本不需要文字,別人一看就是他。
關於這題,之前和我一位攝影師朋友聊過,他就是屬於不好笑的冷笑話類型,在我眼中他的幽默就是活在自己的世界。
對!但這種無可救藥的喜感,就是他的人格魅力。
他一開始創立攝影粉專,經常打一些專業的英文用語,我從內文見不到他本人的影子,所以看了還真有點彆扭。
直到有一天他發了一篇充滿個人風格的文,簡短幾句話我就笑出來,馬上告訴他,拜託你不要一直烙英文,偶爾來點趣味發文,我會願意多停留幾秒。
我告訴朋友,今天你做這件事,你要知道你想傳達的是什麼?
因為這些用語可能大家都是這樣打,就像花束大家都在做,你覺得你和別人最不同的是什麼?
例如:我就認為我是 #以花之名傳遞情感,花藝作品之於我而言,是分享故事的媒介,他不會是完全的主角。
#我的核心是我的價值觀,而不完全是花。
坦白說,市場上販售的花材大同小異,只要我努力精進自己,要拼湊出什麼樣的作品,只需要磨練一定能做到。
但是人很有趣,我們的軀殼裝載的價值觀,是因應每個人人生體驗的不同,提煉出不同的感動。
因此我的分享才是我的核心,花朵是替我傳遞的媒介,別人或許可以模仿我的作品,但這世界上沒有第二位椛塢撈叨闆娘啦!
我明白我想做的,是更貼近人心的日常,是人人都愛吃的路邊攤,那我就不需要把自己強裝成難懂的藝術品。
(這裡不是貶低藝術的意思喔!)
而關於藝術層面,我必須承認有一派人我真的佩服,也是我不能及的。這件事無論在攝影或花藝都是,有些人的作品一看圖片,就能直接知道是誰的。
對我來說,這種視覺強烈的記憶感,就是這個人的魅力與特色,無須文字就能看到核心,這也是另一種傳達方式,也讓我非常敬佩!
但我就不是這樣的人,我也不用去揣摩,我應該回歸自己就好,認清我愛記敘文字的特質。
最後一步,想清楚#你的分享可以帶給人什麼?
因為只想分享給懂的人,所以更需要搞清楚,懂得人是誰?
搞清楚了,你才可以一直在對的風格中,奉上真實的分享。
我很清楚知道,來我專頁的有兩種人,#一種是認同我且找共感的人,#一種是需要找到窗口呼吸被撫慰的人。
為什麼我這麼肯定?
因為我現實生活中就是如此,帶著這份共感,照顧身邊我愛的人們,傾聽也好分享也好,我明白自己,可以帶給別人什麼力量。
同時,我也從這些反饋獲得很多成長。
很多人說,在椛塢記事的粉專裡#找到面對面說話的美好,我想這就是因為我能給的,都很真實,也就像當初剛起步時,好友送給我的那句話:『孟,你的專長就是感動人』。
所以我一定要不要臉的繼續分享下去!
總之,切記生活再忙碌都要細細品嚐每一份體會,很多感動都是從這裡開始,用心感受,溫度就會隨之而來。
以上的文爆炸長,肺腑之言還請接納。
手綁花束英文 在 朱綺綺 Youtube 的最佳解答
春日櫻花粉色妝容來了🌸🌸🌸
前陣子去了Ayura的春妝上市活動
當天現場滿滿的花跟粉色系 讓人滿足了少女心呀呀~
這次用了限量色眼彩盤完成這個妝容
不只限量 還是台灣限定款!組合中的商品也都有讓人驚艷的地方
那就快快看我的分享吧❤️
::Products List
►立體柔霧眉筆 AYURA FOGGY EYEBROW #BR01
►繽紛花束漸層眼影 AYURA BOUQUET COLOR EYES #RS01(紀念盒限定色)
►輕滑眼線膠筆 AYURA NATURAL GEL LINER #BR01
►櫻花光透蜜 AYURA SYRUP CHEEK #RD01
►蜜絲絨頰彩 AYURA CHIFFON BLUSH #PK02
►微光暈蜜唇露 AYURA GLOSSY LIP DEW #PK02 (紀念盒限定色 4/1發售)
HAPPY PINK上市紀念組禮盒
// https://goo.gl/TVGanR
::Chi's review
►立體柔霧眉筆
柔軟好上色的眉筆 適合新手使用
這次拿到的兩隻色號都屬於淺髮色適用的 覺得色調兩隻都偏紅 不是屬於防水抗汗類型的眉筆 過度摩擦可能會導致脫妝的狀況 但柔軟好畫 顏色淡淡的也好慢慢疊上 不易失手
►繽紛花束漸層眼影
這款是紀念盒限定色 顏色是淺粉x玫瑰金x酒紅棕 是個很溫柔的低調粉色配色 內附的海綿頭刷具也屬於不易損壞的材質 還附上一個柔軟刷毛的刷具 方便做小暈染使用
而且最重要的是!只有在台灣的這個限定組合販售哦🙈🙈❤
►輕滑眼線膠筆
這款眼線筆剛收到時沒看包裝就直接把它當一般眼線筆直接試用了 結果一畫到手上馬上嚇到想說怎麼會融化!完蛋了該不會超暈吧
馬上去抓產品資訊詳閱才發現原來是眼線膠筆 但使用感卻帶點眼線液的感覺非常特別🙋🏼也不易暈染 棒棒的
►櫻花光透蜜
這款屬於凝露質地的唇頰兩用產品 除了能增加些微的血色外還能增添自然的光澤感
不知道為什麼覺得用起來很像精華液拍在臉上的感覺
►蜜絲絨頰彩
►微光暈蜜唇露
#小小心得等我補上我先補眠了
那這次跟大家分享的商品跟禮盒內容有些微不同
大家可以點進去上面的連結看看禮盒的確切內容哦
::WHAT I WORE
❤️chisoutfit概念店❤️
歐美風綁帶上衣//
https://goo.gl/QGvx0K
專屬於綺綺的select shop//
https://goo.gl/fMnjX3
::Music
Mia Wray - Send Me Your Love (Goldwave Edit)
〖Sponsored Video ::合作影片:: 〗
🌵🌵徵求中英文字幕 讓世界上更多人看見不同的分享🌵🌵
上字幕教學➜ https://goo.gl/NeUOlo
♡要是有好心人提供的字幕審核成功了 歡迎私訊我 我會邊哽咽邊寫上感謝卡一張送到你家感謝你的♡
沒收到訊息我也會默默在心中一直幫你們祈禱事業順心平安快樂的哈哈哈哈哈哈
------------------------
FOLLOW ME ON
臉書粉絲頁::FANPAGE//
https://www.facebook.com/cc.chichiii/
::Instagram//
https://www.instagram.com/tickinaway/
#合作相關請聯繫 ::Contact
she8111@gmail.com
手綁花束英文 在 水平手綁花束(Horizontal Bouquet)... - 法意館artidée by Claude ... 的推薦與評價
水平手綁花束(Horizontal Bouquet) 如何將白櫻花枝馴服成水平再加上單瓣蝴蝶陸蓮花及其他花材後呈現出的 ... 喜歡用自己雙手創造屬於個人風格作品 ... 中英文姓名: ... <看更多>
手綁花束英文 在 Hand tied bouquet (Ajour) 多層次開放式手綁花束 - Facebook 的推薦與評價
相對於封閉式手法呈現的拘謹華麗風格, 多層次手綁花束顯得輕鬆自由多了. Ajour是自由開放的意思, 花束製作時要多利用綠葉或壓低花材以增加花束的大小. ... <看更多>
手綁花束英文 在 [心得] 突破語言的障礙,遊戲翻譯軟體大全- 看板Steam 的推薦與評價
部落格好讀版
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/
以遊戲類型分類,我大致分為三種:UNITY、RPG、AVG,
因為我主要會需要用到翻譯的遊戲多為這三種,
而OCR這種幾乎所有遊戲都可用的翻譯軟體也一併放在AVG。
文長,直接提供給懶人選擇
UNITY:XUnity.AutoTranslator
RPG:MTOOL
AVG:LunaTranslator/VNR
非上述類型的遊戲也可試試LunaTranslator的OCR翻譯功能
這一篇文章以一般人為基準,這是指無法正常拿到中國免費API、國外信用卡及不花錢等,
我這僅提供官網、GITHUB或作者發布區的網址,有沒有毒等等的安全性疑慮請自行判斷,
此文章亦無提供使用教學,因為GITHUB裡大多都有,透過google也能找到許多教學文,
而且這數量要我一個一個寫教程太痛苦了。
基本上功能我都有在WIN10(Build 19045.3324)的環境底下一一測試過,
但因為主要在意的是文本及翻譯功能,少數附加功能可能沒有特別注意就遺漏了。
# 1.UNITY相關
## 1.1 加載器
你需要選擇其中一個來搭配Unity.AutoTranslator才可以翻譯
### 1.1.1 BeplnEX
https://github.com/BepInEx/BepInEx
### 1.1.2 MelonLoader
https://melonwiki.xyz/#/?id=what-is-melonloader
## 1.2 XUnity.AutoTranslator
https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator
模組為英文介面
可直接用google、bing、papago翻譯
這是一個UNITY的翻譯模組,會直接取代畫面上的原文文字
留一下快捷鍵,因為初次使用最大的問題就是有沒有加載成功都不知道
而我會使用到的快捷鍵只有alt+0、1、T
ALT + 0 切換翻譯器 (數字零)
ALT + 1 用來比對原文及譯文
ALT + T 自動翻譯及取消翻譯
撰寫時的軟體版本號為 v5.3.0(2023/08/03)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/UNITY.jpg
# 2.RPG相關
## 2.1 MTOOL
***他會生成快速啟動用的BAT檔案到你的遊戲目錄中
https://afdian.net/a/AdventCirno?tab=feed
可用於RPG Makers /Wolf RPG / TyranoBuilder / SRPG Studio / Kirikiri /
SMILE GAME BUILDER / Bakin等遊戲,會直接取代畫面上的原文文字
可直接用google、bing翻譯
不過目前新版似乎因為google API費用而被拔掉了,
有條件的翻譯器則為彩雲、百度、有道、chatGPT
能夠直接把檔案拖曳進去即可知道是否支援,內含數值修改器,
通常我主要用來翻譯RPG、SLG遊戲
撰寫時的軟體版本號為 v647CF9F5 (2023/8/30)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/MTOOL.JPG
### 2.1.1 mytrs1
**你不需要這個東西
https://github.com/stevetrs/mytrs1
這個是拿mtool手動提取的文本去透過API翻譯
撰寫時的軟體版本號為 v2.3.1 (2023/07/29)
### 2.1.2 AiNiee-chatgpt
**你不需要這個東西
https://github.com/NEKOparapa/AiNiee-chatgpt
同mytrs1,也是透過手動提取的文本翻譯。
撰寫時的軟體版本號為 v4.58.2 (2023/08/02)
## 2.2 Translator++
***需要修改到原文檔
https://dreamsavior.net/translator-the-introduction/
內建簡中介面
可用於RPG Makers、Wolf RPG Editor、RenPy、KiriKiri、Unity(基於
XUnity.AutoTranslator)
可直接用google翻譯
其他可用翻譯器則參考
https://dreamsavior.net/docs/translator/translator-engine/
不能拖曳檔案丟進去,需要自己判斷遊戲引擎,主要推薦用來翻譯RPG MAKER遊戲,畢竟
RM遊戲幾乎一眼就認出來了,
要注意的是盡量不要導入腳本,錯誤的用法可能會導致遊戲卡死,基本上會自動略過不需
翻譯的參數,但js及ruby腳本可能就會發生錯誤了
用來精翻倒是不錯,每個條目都有百分比能判斷翻譯到哪邊
撰寫時的軟體版本號為 v5.3.31
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/Translator++.jpg
## 2.3 RPGMakerMVGame Hook patcher
***會注入所需程式進你的遊戲資料中
https://ulmf.org/threads/rpgmakermvgame-hook-patcher-how-to-hook-rpg-maker-mv-games.8960/
這只是一個文本提取器,你需要搭配任何一個的剪貼簿翻譯的程式
撰寫時的軟體版本號為 v0.0.3.4
## 2.4 rpgmaker-mv-translator
**你不需要這個東西
***需要修改到原文檔
https://github.com/davide97l/rpgmaker-mv-translator
透過python去對各個json文本翻譯。
撰寫時的軟體版本號為 v2023/02/21
# 3. GALGAME(AVG)相關
有些是有支援OCR,你要拿去翻譯網頁遊戲或是其他程式都行。
當然也能夠拿去看原文字幕的影片,
實際上也是有人用OCR程式去翻譯MMORPG,
只要設定好且快捷鍵熟悉就能方便使用了,
例如這張是一個免費的網頁AVG遊戲,可以透過OCR去翻譯。
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/OCR.jpg
另外就是,如果使用HOOK抓文本,在遊戲中不想顯示出原文,那麼你也可以考慮調整翻譯
板的顏色及透明度蓋過去。
## 3.1 LunaTranslator
https://github.com/HIllya51/LunaTranslator
支援HOOK、OCR、剪貼簿翻譯
幾乎所有網路上主流的翻譯器都可直接使用
功能很多且很方便,翻譯文本顯示的調整自由度高
支援導入VNR共享字典,字典部份下一個程式(VNR)會說
支援辭書及Mecab,可顯示詞性、分詞、及雙擊查詢單詞,這個部份我以VNR的截圖呈現,
原文以顏色分類,詞性、漢字假名也能標註出,你很直觀的能理解這是滿實用的輔助用的
學習工具
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/dic.jpg
支援TTS語音,
如果單單只有支援各大翻譯器(例如google小姐)的語音,那這功能幾乎跟沒有一樣,
畢竟通常不會有人特意去聽各大翻譯器的機械語音吧。
但有支援VoiceRoid+、VoiceRoid2、VOICEVOX,這就有點意思了,
畢竟角色多且聲調皆不同,主要是拿來搭配日文且無語音的AVG,
自動產生語音的壞處大概就是旁白及內心話都會生成而很不習慣
稍微測試後
1. VoiceRoid+ 我即使完全轉語系改也改unicode還是打不開,放棄測試。
2. VOICEVOX
https://voicevox.hiroshiba.jp/
(目前有26位免費日文角色聲庫) v0.14.7
但可能是API呼叫的原因,約七秒才會發出語音,基本上算無法使用。
雖然直接用他的程式生成語音是幾乎即時的就是了,有機會再研究。
3. VoiceRoid2
跟翻譯是同一時間生成的,也就是說翻譯完成時,語音也已經在閱讀了
總之,下列其他的程式的功能性幾乎比不過這個。
基本上可取代VNR了
撰寫時的軟體版本號為 v2.28.0 (2023/08/30)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/LUNA.JPG
## 3.2 VNR
### Visual Novel Reader
https://code.google.com/archive/p/annot-player/
VNR一代因為停止維護,所以線上的翻譯API全滅了,能用的剩下離線翻譯
撰寫時的軟體版本號為 未知(2014/06/03)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/VNR.JPG
### Visual Novel Reader V2
V2版為使用俄羅斯伺服器
### Visual Novel Reader V3
V3版使用中國伺服器
或者為離線版
這V2跟V3的最主要的差別讀取字典以及Hook用的特殊碼,
VNR有共享字典,這字典是用於各個熱心網友手動修正翻譯異常或錯誤,
如有哪個地方,翻譯不好、分割錯誤、人名錯譯未統一等等的問題,
如果剛好有其他熱心網友玩過這遊戲,那麼對方則可能會修正這個地方,
簡單的說就是可能有人工校正過。
而中國網友連國外大部分都會有異常,實際上我用V2更新共享字典6次也都失敗,V3版倒
是一次就成功了,由圖可知目前有兩萬多筆翻譯紀錄
在目前LunaTranslator可以導入VNR的字典後,VNR的使用者大概就真的越來越少了。
實際上功能幾乎都已經給LunaTranslator給提純了,而且VNR對許多人來說應該算是很難
使用或是不理解的工具
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/V3.JPG
## 3.3 MisakaTranslator 御坂翻譯器
https://github.com/hanmin0822/MisakaTranslator
支援HOOK、剪貼簿翻譯
OCR則需百度API
可直接用google、小牛翻譯(可綁台灣號碼)
其他有條件的翻譯器則為
百度、騰訊、有道、彩雲、J北京、金山快譯、譯典通、DeepL、IBM、Yandex翻譯
翻譯文本的顏色、大小、字型、背景色皆可調
如果第一次沒辦法自動提取文本,則需要另抓MisakaHookFinder來手動操作
而第二次就可直接從MisakaTranslator啟動遊戲。
撰寫時的軟體版本號為 v2.12.2 (2023/02/11)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/MIKASA.JPG
### 3.3.1 MisakaHookFinder 御坂Hook提取器
**你可能會需要這東西
https://github.com/hanmin0822/MisakaHookFinder
用來撈HOOK的工具之一,也支援文本轉剪貼簿
可用來搭配一些無法提取HOOK以及OCR的程式
撰寫時的軟體版本號為 v1.1 (2020/05/20)
## 3.3 YUKI Galgame 翻譯器
https://github.com/project-yuki/YUKI
支援HOOK
需要手動修改config檔並重啟程式來調整要使用的API,
可直接用彩雲、Azure、百度翻譯
可調翻譯文本大小、間距、背景色
功能樸實實用
似乎停止更新了
撰寫時的軟體版本號為 v0.14.3 (2020/05/30)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/YUKI.JPG
## 3.4 visual-novel-translator
https://vntranslator.carrd.co/
英文介面
支援HOOK、OCR、剪貼簿
可直接用google、deepL、papago、Bing翻譯
有條件則為
deepL(API)、Baidu、PROMT、IBM Waston
翻譯文本部分都可自由調整
翻譯速度體感慢了一點,他會顯示翻譯速度,0.5秒還是會有感
而HOOK部分則需另外安裝**TextractorCLI**
OCR部分則需另外安裝 **Tesseract**
但程式風格挺好看的
撰寫時的軟體版本號為 v0.7.2 (2023/08/21)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/VNT.JPG
## 3.5 Textractor
https://github.com/Artikash/Textractor
支援HOOK,文本轉剪貼簿
可直接用google、bing翻譯
其他有條件的翻譯器則為
DeepL
可調翻譯文本大小、顏色、字型、背景等等
沒有甚麼花俏的功能,中規中矩,實際上許多類似程式都是基於這個作品撈取HOOK
撰寫時的軟體版本號為 v5.2.0 (2022/01/31)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/Textractor.jpg
## 3.6 TsubakiTranslator
https://github.com/Isayama-Kagura/TsubakiTranslator
支援HOOK、剪貼簿翻譯,而OCR我則會閃退
可直接用IBM、小牛翻譯(可綁台灣號碼),
而BING、愛詞霸翻譯,但有點問題
其他有條件的翻譯器則為
阿里、百度、彩雲、CHATGPT、DEEPL、騰訊、火山、Yeekit翻譯
可調翻譯文本大小、顏色、字型、背景透明度
沒有甚麼特點,台灣可用的翻譯器太少了,
而且基本上你不會想要用IBM的,原因如下圖
撰寫時的軟體版本號為 v1.0.6.2 (2023/06/27)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/TsubakiTranslator.JPG
## 3.7 VNREX
支援HOOK、OCR、剪貼簿翻譯
可直接用小牛翻譯
有條件的翻譯器則為百度API KEY、騰訊API KEY、彩雲API KEY、離線翻譯
而有道翻譯則沒有反應
可調翻譯文本大小、字型、顏色
撰寫時的軟體版本號為 v2.63 (2022/12/05)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/VNREX.JPG
## 3.8 團子翻譯器
https://github.com/PantsuDango/Dango-Translator
只支援OCR
可直接用騰訊、百度、deepL、Bing、團子(自建翻譯器)、小牛(可綁台灣手機)
彩雲、有道翻譯似乎有點問題,而DeepL速度太慢,不好用
有條件則為
百度API、CHATGPT、有道API、火山、騰訊、彩雲、阿里
只用單一翻譯,跑出來的文本很奇怪,本來以為是OCR的問題,
但聽TTS生成的語音又完全沒有任何問題,換其他翻譯器也一樣
而用多個翻譯器時則會發生接收到上一次辨識的文字,
然後繼續使用都一直會是慢一輪的翻譯...
撰寫時的軟體版本號為 v4.5.7 (2023/08/14)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/ko.jpg
## 3.9 agent
**你不太需要這個東西
https://github.com/0xDC00/agent
算是比較特殊用途的文本提取器吧,使用js提取文本,
本來看他能提取PPSSPP的文本還蠻厲害的,測試後發現實際上似乎還是需要等作者寫出對
應的專用腳本才行...
撰寫時的軟體版本號為 v0.1.3 (2023/01/11)
## 3.10 GalUpTs
*需遊戲解包
***需要修改到原文檔
https://github.com/Lilyltt/GalUpTs
透過CHATGPT翻譯對json檔翻譯
撰寫時的軟體版本號為 v1.3.0 (2023/04/21)
## 3.11 18ACG翻譯姬
*需遊戲解包
**你不太需要這個東西
***會注入所需程式進你的遊戲資料中
官網已死,
應該只支援renpy
翻譯API無明確告知
完全沒有任何花俏的功能,是直接替換文本呈現在畫面上的,可即時生成及預先生成,即
時的速度很快,大概只有精翻才需要預先生成,
圖中左上角四個選項以及右下角視窗外的翻譯姬都是注入後生成的,
那四個選項除了詞庫可以調整翻譯之外,基本上沒啥用,且無法選擇翻譯器
視窗外的翻譯姬只是裝飾,只是啟動時會有語音:歡迎主人
注入一次後,以後啟動遊戲就會自動啟動翻譯姬。
steam遊戲需要去根目錄才能用Locale-Emulator改編碼,否則會亂碼,
而Unicode轉換異常。
撰寫時的軟體版本號為 未知
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/18ACG.JPG
## 3.12 EasyTranslation
**你不需要這個東西
這跟18ACG翻譯姬是同個東西,不過這個有毒就不弄了
撰寫時的軟體版本號為 未知
## 3.13 ErogeHelper
**你不需要這個東西
***會注入所需程式進你的遊戲資料中
https://github.com/luojunyuan/ErogeHelper
免費API似乎都掛了,只剩小牛翻譯可直接用
Yeekit、baiduweb、雲譯、有道、google
有條件的翻譯器為
百度、彩雲、騰訊
可調翻譯文本大小
首先要說的是,作者重構的新版1.1.0.0功能完全不同,無法翻譯,要降到0.0.8.2版本才
行
是透過Hook及剪貼簿運作
,有點意思的是它支援發送給本地端的deepL來進行翻譯,不過窗口焦點會被DeepL搶走。
而程式生成的翻譯文本則可固定在遊戲畫面上,
或者是與其他程式一樣一個小窗口單純顯示翻譯文本
撰寫時的軟體版本號為 v1.1.0.0(2023/06/08)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/ergo.JPG
## 3.14 game2text
**你不需要這個東西
https://game2text.com/
這也是個比較特殊的程式,是透過螢幕分享的方式來呈現翻譯,單螢幕應該會很難使用
從官網來看是想設計成玩遊戲學習日文用的程式,透過OCR讀取的資料還能存成ANKI字卡
,不過我使用OCR都會變亂碼,因此只能用剪貼簿翻譯,而不會顯示進log中
雖然有papago,但我使用的時候查不到東西,因此基本上只能用google翻譯
還有一件事情就是目標語言似乎被綁死為英文,不管我改成甚麼都只會翻譯成英文,
撰寫時的軟體版本號為 v0.4.9 (2021/04/21)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/game2text.JPG
## 3.15 TIny翻译肋手
**你不需要這個東西
百度、有道、騰訊都需要API KEY,因此一般人用不了
撰寫時的軟體版本號為 v4.9D
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/tiny.JPG
## 3.16 HighQuality-GalgameTranslator
**你不需要這個東西
https://github.com/umichan0621/HighQuality-GalgameTranslator
無法測試,我任何功能按了就閃退,看readme似乎也是個翻譯軟體,
似乎可直接用google
有條件的翻譯器為騰訊翻譯API。
撰寫時的軟體版本號為 v0.1.0 (2021/11/27)
## 3.17 LightWeight_VNR
*需要自行打包來執行
**你不需要這個東西
https://github.com/MasouShizuka/LightWeight_VNR
使用Textractor來提取文本,支援OCR
有條件的翻譯器是
離線有道辭典、百度翻譯API
不過我注入成功後並沒有任何回應,
剪貼簿有抓到文字但沒有輸出,最後只好放棄了
撰寫時的軟體版本號為 無版本號
## 3.18 Capture2Text
**你不需要這個東西
https://capture2text.sourceforge.net/
純OCR轉文字
撰寫時的軟體版本號為 v4.6.3 (2022/03/19)
## 3.10 PCOT
https://www.gc-net.jp/s_54/
**你不需要這個東西
純OCR轉文字
撰寫時的軟體版本號為 v1.4.9 (2023/01/10)
## 3.11 javaFxVNR
https://github.com/XHXJ/javaFxVNR
基於OCR透過百度API翻譯
實際上也有其他被埋沒的或持續更新的翻譯器,OCR居多,就不一一列出了
# 4. 時代的眼淚
少數我確定win10已經無法使用,但win7、XP仍可使用
## 4.1 TranslationPendant
https://github.com/Hsing-Wei/TranslationPendant
基於java開發,使用百度翻譯,
基本上一般人無法使用,因為裡面的百度API已經不同了,資料請求的方式也不同了,需
要自己改原始碼。
介面是純簡體的,只是編譯的時候一直是GBK有亂碼,因此我弄成繁體字
他是透過抓剪貼簿的資料去翻譯的
撰寫時的軟體版本號為 v4.1 (2018/10/28)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/TranslationPendant.JPG
下面這幾個是差不多的東西,都是文本提取,
花了點時間測試後,WIN10無法提取,但WIN7、XP都可以成功提取
## 4.2 ITH
https://github.com/Erikhht/interactive-text-hooker
撰寫時的軟體版本號為 v2.3 (2015/09/07)
## 4.3 ITHVNR
https://github.com/mireado/ITHVNR
撰寫時的軟體版本號為 3.5641.0-appha.1 (2016/12/15)
## 4.4 Anime Games Text Hooker(AGTH)
撰寫時的軟體版本號為 v2011.5.9
### 4.5GTH Assistant
撰寫時的軟體版本號為 v 1.1.0.0 (2009/01/19)
## 4.6 Cp2Tran
抓剪貼簿的資料並翻譯
## 4.7 GTGal
剪貼簿取得文本翻譯
不過目前測試抓不到資料
## 4.8 J北京、譯典通、金山快譯等等
都算是早期使用的離線翻譯,現在的都使用線上翻譯了
畢竟翻譯出來的品質還是有差。
## 4.9 喵翻
上面的整合體,也就是三件套 文本提取+ 剪貼簿+翻譯
撰寫時的軟體版本號為 v2014完結版
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/neko.JPG
## 4.10 GAL同步翻譯工具
跟喵翻是差不多的東西
## 4.11 遊戲全自動翻譯機(*AGCPTSyS*)
跟喵翻是差不多的東西
## 4.12 寒風遊戲翻譯機
使用Office的OCR來翻譯
## 4.13 口罩翻译
***會注入DLL檔到你的遊戲
基於易語言開發
用於unity 32位元mono框架的遊戲翻譯,但我測試後倒是撈不到資料
撰寫時的軟體版本號為 v0.2
## 4.14 Chiitrans Lite
https://alexbft.github.io/chiitrans/
英文介面
網路API已經全滅了
裡面有
ATLAS、BABYLON、EXCITE、GOOGLE、HONYAKU、SDL、SYSTRAN、Microsoft
Меховой пончик(?)
無測試離線翻譯,也許可用用看,但不能選翻譯語言,只能日翻英
基於ITH提取文本,win10之後無法使用
Chiitrans及Chiitrans2
則為它的前身
一時之間找不到win7可執行又免轉碼的日文遊戲
因此用只能簡中來代替測試
撰寫時的軟體版本號為 v1.5.2 (2014/12/26)
https://tsuiokuyo.netlify.app/posts/e6d8772c/images/Chiitrans%20Lite.jpg
# 5. 其他
## 5.1 程式轉語系,亂碼處理
Locale Emulator
https://xupefei.github.io/Locale-Emulator/
ver. 2.5.0.1(2021/8/26)
NTLEA
https://github.com/zxyacb/ntlea
ver. Build 46(2018/06/17)
piaip applocale
win7用
## 5.2 簡體程式文字轉繁體工具
GalFC
## 5.3 簡體文字檔台灣化工具
繁化姬
https://zhconvert.org/
### 5.4 遊戲縮放工具
Magpie
https://github.com/Blinue/Magpie
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.95.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1693579632.A.175.html
感謝告知,原來台胞證是對岸發的,用詞錯誤抱歉。
※ 編輯: Nikuyo (111.254.95.49 臺灣), 09/01/2023 23:02:37
... <看更多>